Descargar Imprimir esta página

EVGA SR-3 DARK Guía Rápida De Instalación página 2

Publicidad

CPU Fan Header Primary
CPU Fan Header
( • CPU ファン・ヘッダー
( • CPU ファン・ヘッダー・プライマリ
• Connecteur ventilateur CPU
• Connecteur ventilateur CPU/Principal
• Conector para fan de CPU primario
• Conector para fan de CPU
• Encaixe do ventilador da CPU
• Encaixe do ventilador da CPU/Primário
• CPU Lüfter-Anschluss
• CPU Lüfter-Anschluss/Primärer
• Connettore della ventola CPU
• Connettore della CPU/della ventola principale
• CPU風扇接頭 • CPU风扇接头 )
• CPU主風扇接頭 • CPU主风扇接头 )
Fan Header
( • ファン・ヘッダー
• Connecteur ventilateur
• Conector para fan
• Encaixe do ventilador
• Lüfter-Anschluss
• Connettore della ventola
• 風扇接頭 • 风扇接头 )
M.2 Key-M Socket
( • M.2 Key-M ソケット
• M.2 clé-M Socket
• Soquete M.2 Key-M
• M.2 Key-M Sockel
• M.2 chiave-M Socket
• M.2 Key-M插槽 )
PCIe x16/x8
( • PCIe x16/x8 Steckplatz )
PCIe x8
( • PCIe x8 Steckplatz )
Additional Power for PCIe
( • PCIe 向け追加電源
• Alimentation supplémentaire PCIe
• Poder adicional para PCIe
• Energia Adicional para PCIe
• Zusätzlicher Stromanschluss für PCIe
• Alimentatore aggiuntivo per PCIe
• 額外PCIe電源供應 • 额外PCIe电源供应 )
Front Audio Header
( • フロント・オーディオ・コネクター
• Connecteur Audio Front
• Conector para audio frontal
• Encaixe de áudio frontal
• Front-Panel Audio-Anschluss
• Connettore audio frontale
• 前置面板音源接頭 • 前置面板音源接头 )
VROC Header
PCIe Disable Switch
PC Speaker
( • VROC ヘッダー
( • PCIe 無効化スイッチ
• Conector VROC
• Commutateur de désactivation PCIe
( • PC スピーカー • Haut-parleur PC
• Cabeçalho VROC
• Bocina PC • Alto-falante do PC
• Interruptor de deshabilitado de PCIe
• VROC-Anschluss
• PC-Systemlautsprecher • 蜂鳴器 • 蜂鸣器 )
• Interruptor de Desativação PCIe
• Connettore VROC
• PCIe Deaktivierungsschalter
• VROC接頭
USB Header
• VROC接头 )
• Interruttore di disabilitazione PCIe
• PCIe停用開關 • PCIe停用开关 )
( • USB ヘッダー・コネクター
• Connecteurs USB • Conector USB
Fan Header
• Encaixe para o header USB
• USB Anschlüsse • Connettori USB
( • ファン・ヘッダー • Connecteur ventilateur • Conector para fan • Encaixe do ventilador
• USB接頭 • USB接头 )
• Lüfter-Anschluss • Connettore della ventola • 風扇接頭 • 风扇接头 )
M.2 SSD Install Guide / Step By Step
Package Contains:
1. EVGA SR-3 DARK Motherboard
6. Baseplate
2. Rear Case I/O Panel
7. Baseplate Screws and Standoffs
3. M.2 Key-M Thermal Pad
8. Installation Quick Guide
4. SATA 6G Data Cables
9. Case Badge
5. Probelt Cable
10. USB Flash Drive
このパッケージに含まれる內容:
1. EVGA SR-3 DARKマザーボード
6. ベースプレート
2. リアケースI / Oパネル
7. ベースプレート用ねじとスペーサー
3. M.2 Key-M サーマルパッド
8. インスタレーションガイド
4. SATA 6Gデータ ・ケーブル
9. バッジ
5. ProbeIt ケーブル
10. USB フラッシュドライブ
Package Contains:
1. EVGA SR-3 DARK
6. Baseplate
2. Panneau Rear Case I/O
7. Vis de la plaque de base et supports
3. M.2 Key-M Pad Thermique
8. Installation Quick Guide
4. SATA 6G Data Cable
9. Badge de case
5. Câble Probelt
10. USB Flash Drive
Contenido:
1. Placa Madre EVGA SR-3 DARK
6. Baseplate
2. Panel Posterior I/O
7. Tornillos y montajes para el Baseplate
3. Pad térmico para dispositivos M.2
8. Guía de Instalación Visual
4. Cables de datos SATA 6G
9. Stickers para Gabinete
5. Cable ProbeIt
10. Unidad Flash USB
Esta embalagem contém:
1. Placa-mãe EVGA SR-3 DARK
6. Baseplate
2. Painel de E/S na parte traseira do gabinete
7. Parafusos e suporte para Baseplate
3. M.2 Key-M Thermal Pad
8. Guia Prático de Instalação
4. Cabos de dados SATA 6G
9. Emblema para Gabinete
5. Cabo sonda
10. USB Flash Drive
Diese Packung enthält:
1. EVGA SR-3 DARK Motherboard
6. Baseplate
2. Hinteres Gehäuse I/O Panel
7. Baseplate Schrauben und Abstandshalter
3. M.2 Key-M Wärmeleitpad
8. Installations Quick Guide
4. SATA 6G Kabel
9. Case Badge
5. ProbeIt Kabel
10. USB Flash Drive
Questo pacchetto contiene:
1. Scheda madre EVGA SR-3 DARK
6. Piastra di base
2. Ingresso/uscita pannello posteriore
7. Viti e distanziatori piastra di base
3. Pad termica M.2 Key-M
8. Guida all'installazione visiva
4. Cavi SATA 6G
9. Stickers del caso
5. Cavo ProbeIt
10. USB Flash Drive
包裝內容:
1. EVGA SR-3 DARK主機板
6. 底板
2. 主機箱 I/O面板
7. 底板螺絲與螺柱
3. M.2 Key-M導熱片
8. 主板導覽說明
4. 6G SATA裝置排線
9. EVGA徽章
5. ProbeIt連接線
10. USB隨身碟
包裝內容:
1. EVGA SR-3 DARK主板
6. 底板
2. 主机箱 I/O面板
7. 底板螺丝与螺柱
3. M.2 Key-M导热垫
8. 主版安装说明
4. 6G SATA数据线
9. EVGA徽章
5. ProbeIt连接线
10. U盘
USB Port for BIOS Update
ProbeIt Header
POST LED
( • ProbeIt ヘッダー
( • エラーコード表示
( • BIOS アップデート用USBポート
• ProbeIt Connecteur
• LED POST
• Port USB pour la mise à jour du BIOS
• Encaixe de Sonda
• Debug-LED-Anzeige
• Puerto USB para actualización de BIOS
• ProbeIt Header für
• POST LED 指示燈
• Porta USB para atualização de BIOS
Spannungsauslesung
• POST LED 指示灯 )
• USB-Anschluss für das BIOS-Update
• Connettore ProbeIt
• Porto USB per aggiornamento del BIOS
• ProbeIt接頭 • ProbeIt接头 )
• USB連接埠供BIOS更新使用
• USB连接埠供BIOS更新使用 )
USB 3.1G1 Header
BIOS Select Switch
( • USB 3.1G1 ヘッダー・コネクター
( • BIOS 設定スイッチ
• Commutateur de sélection du BIOS
• Connecteurs USB 3.1G1
• Conectores para USB 3.1G1
• Interruptor de selección de BIOS
• Encaixe para o header USB 3.1G1
• Interruptor de selecção do BIOS
• USB 3.1G1 Anschlusse
• BIOS Auswahl Schalter
• Connettori USB 3.1G1
• Interruttore BIOS Select
• USB 3.1 Gen1接頭 • USB 3.1 Gen1接头 )
• BIOS切換開關 • BIOS切换开关 )
2
1
Step
Step
5
4
Step
Step
Support
(サポート • Assistance • Soporte • Suporte • 支援 • 技术支持)
Thank you for purchasing an EVGA product. Please remember to register your product at: www.evga.com/register
For the latest drivers and updates for your product please visit: www.evga.com/support/drivers
To visit and search our knowledge base and product FAQ please visit: www.evga.com/FAQ
To visit the EVGA community message boards please visit: forums.evga.com
For more information about these services as well as our terms and conditions please visit: www.evga.com
製品をお買い求めいただき有難うございます。是非、下記のサイトで製品登録をお忘れないように:
www.evga.com/register
最新のドライブ、および製品の更新については、下記のサイトでご確認ください:
www.evga.com/support/drivers
弊社の知識ベース、および製品についてのよくある質問を閲覧し、検索するには下記のサイトを参照:
www.evga.com/FAQ
コミュニティーの掲示板を見るには下記のサイトを参照: forums.evga.com
これらのサービスについて、また契約条件については下記のサイトをご参照ください:www.evga.com
Merci pour avoir acheter un produit EVGA. N'oubliez pas d'enregistrer votre produit sur notre site:
www.evga.com/register
Pour télécharger les pilotes les plus récents, veuillez visiter: www.evga.com/support/drivers
Pour faire une recherche parmi les questions fréquemment posées, veuillez visiter: www.evga.com/FAQ
Pour visiter la communauté et le forum EVGA, veuillez visiter: forums.evga.com
Pour tout renseignement concernant les services o erts et les conditions générales, veuillez visiter:
www.evga.com
Gracias por comprar un producto EVGA. Por favor registrar su producto en: www.evga.com/register
Para los últimos drivers y actualizaciones para su producto visite: www.evga.com/support/drivers
Para visitar y buscar información sobre pregunta frecuentes FAQ por favor visite: www.evga.com/FAQ
Por favor visitar la comunidad EVGA: forums.evga.com
Para más información acerca de estos servicios así como también nuestros términos y condiciones visiten
www.evga.com
Obrigado por comprar um produto EVGA. Lembre-se de registrar seu produto no endereço: www.evga.com/register
Para os drivers e atualizações mais recentes para o seu produto, visite: www.evga.com/support/drivers
Para visitar e pesquisar nossa base de conhecimento e FAQs (perguntas mais frequentes) sobre os produtos,
acesse:www.evga.com/FAQ
Para visitar os quadros de mensagens da comunidade EVGA, acesse: forums.evga.com
Para mais informações sobre esses serviços e nossos termos e condições, acesse www.evga.com
Wir danken Ihnen für den Kauf eines EVGA-Produkts. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt auf: www.evga.com/register
Die neuesten Treiber und Updates nden Sie hier: www.evga.com/support/drivers
Fragen und Antworten zu Ihrem Produkt nden Sie hier: www.evga.com/FAQ
Unsere EVGA-Foren nden Sie hier: forums.evga.com
Weitere Informationen zu den von EVGA angebotenen Dienstleistungen, den Nutzungsbedingungen sowie den
Allgemeinen Geschäftsbedingungen nden Sie hier: www.evga.com
Grazie per aver acquistato un prodotto EVGA. Non dimenticare di registrare il tuo prodotto sul nostro sito:
www.evga.com/register
Per scaricare i driver più recenti, visitare: www.evga.com/support/drivers
Per cercare le domande frequenti, visitare: www.evga.com/FAQ
Per visitare la community e il forum EVGA, visitare: forums.evga.com
Per informazioni riguardanti i servizi o erti e i termini e le condizioni, visitare:www.evga.com
非常感謝您購買EVGA的產品。請記得線上註冊您的產品: tw.evga.com/register
關於您的產品最新的驅動程式及更新,請參考: tw.evga.com/support/download
關於知識庫和產品的問與答,請參考: www.evga.com/FAQ
歡迎造訪EVGA專屬社群: tw.evga.com/forums/
若需要瞭解更多服務資訊及相關條款,請造訪: tw.evga.com
非常感谢您购买EVGA的产品。请记得在线注册您的产品: cn.evga.com/register
关于您的产品最新的驱动程序及更新,请参考: cn.evga.com/support/download
关于知识库和产品的问与答,请参考: www.evga.com/FAQ
欢迎访问EVGA论坛: tw.evga.com/forums/
若需要了解更多服务信息及相关条款,请访问: cn.evga.com
INSTALLATION QUICK GUIDE
Please see the manual for more details. The manual is located in the included USB Flash Drive and on EVGA.com/support/manuals.
Slow Mode Switch
LAN Port (10/100/1000)
( • スローモードスイッチ • Commutateur de mode lent
LANポート(10/100/1000)
• Interruptor para Modo Lento • Interruptor de Modo Lento
Connecteur LAN (10/100/1000)
• Slow Mode Schalter • Interruttore Slow Mode
Puerto de LAN (10/100/1000)
Porta LAN (10/100/1000)
• Slow Mode切換開關 • Slow Mode切换开关 )
LAN-Anschluss (10/100/1000)
Reset Button
Connettore LAN (10/100/1000)
網路線連接埠(10/100/1000)
( • リセット・ボタン • Bouton Reset • Botón de reinicio
网络接口(10/100/1000)
• Botão Reset • Reset-Schalter • Pulsante Reset
• 重置鍵 • 重置键 )
Power Button
( • 電源ボタン • Bouton Power • Botón de encendido
• Botão liga/desliga • Power-Schalter • Pulsante Power
USB 3.1G1 Ports
• 電源鍵 • 电源键 )
USB 3.1G1ポート
Connecteurs USB 3.1G1
8 Pin 12V Power
Puerto de USB 3.1G1
Portas USB 3.1G1
( • 8 Pin 12V 電源
USB 3.1G1-Anschlüsse
• Alimentation 12V à 8 broches Principal
Connettori USB 3.1G1
• Conector de alimentación de 12V de 8 pines
USB 3.1G1插槽
USB 3.1G1接口
• Conector de alimentação de 8 pinos de 12V
• 8-Pin-12V-Stromanschluss Primärer Anschluss
• Alimentazione 8 pin 12V
• 8 Pin 12V電源插槽 • 8针接口12V电源 )
6 5 4
24 Pin ATX Power
( • 24 Pin ATX 電源
• Câble d Alimentation ATX à 24 broches
• Conector de poder ATX de 24 pines
• Conector de energia de 24 pinos ATX
• 24-Pin-ATX-Stromanschluss
• Cavo di alimentazione ATX a 24 pin
• 24-pin ATX電源接頭 • 24-pin ATX电源接头 )
U.2 Port
( • U.2ポート • Puerto U.2 • Porta U.2 • U.2連接埠 • U.2连接埠 )
Intel® sSATA III/6G Ports through
Mini-SAS HD connector
( • Mini-SAS HD コネクタ経由 Intel
®
sSATA III/6G ポート
• Ports Intel
®
sSATA III/6G par connecteur Mini-SAS HD
• Puertos Intel
sSATA III/6G a través del conector Mini-SAS HD
®
• Portas Intel
sSATA III/6G através do conector Mini-SAS HD
®
• Una DIMM: Si utiliza una DIMM (Single Channel), insértela en: Slot DIMM 3.
• Intel
®
SATA III/6G Anschlüsse über Mini-SAS HD-Anschluss
• Dos DIMMs: Si usa 2 DIMMs (Dual Channel), insértelas en: Slots DIMM 3 y 6.
• Porte Intel
®
sSATA III/6G attraverso connettore HD Mini-SAS
• Tres DIMMs: Si usa 3 DIMMs (Triple Channel), insértelas en: Slots DIMM 2, 3 y 6.
• Intel
sSATA III/6G連接埠轉接Mini-SAS HD
®
• Cuatro DIMMs : Si usa 4 DIMMs (Quad Channel), insértelas en: Slots DIMM 2, 3, 5 y 6.
• Intel
®
sSATA III/6G连接埠转接Mini-SAS HD )
• Cinco DIMMs: Si usa 5 DIMMs (Penta Channel), insértelas en: Slots DIMM 1, 2, 3, 5 y 6.
• Seis DIMMs: Si usa 6 DIMMs (Hexa Channel), insértelas en: Slots DIMM 1, 2, 3, 4, 5 y 6.
Intel
SATA III/6G Ports
®
ATENCIÓN: EVGA recomienda aplicar 1.35V o menos al programar el Voltaje DIMM.
Esto proveerá estabilidad en el sistema a largo plazo.
( • SATA III/6G ポート
• Connecteurs SATA III/6G
• Ein DIMM-Speichermodul: Stecken Sie ein einzelnes DIMM-Speichermodul
• Puertos Intel
®
Sata III/6G
• Portas SATA III/6G
(Single-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplatz 3
• SATA III/6G Anschlüsse
• Zwei DIMM-Speichermodule: Stecken Sie zwei DIMM-Speichermodule
(Dual-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplätze 3 und 6.
• Connettori SATA III/6G
• Drei DIMM-Speichermodule: Stecken Sie drei DIMM-Speichermodule
• Intel
®
SATA III/6G 連接埠
(Triple-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplätze 2, 3 und 6.
• Intel
®
SATA III/6G 连接端口 )
• Vier DIMM-Speichermodule: Stecken Sie vier DIMM-Speichermodule
(Quad-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplätze 2, 3, 5 und 6.
Clear CMOS
• Fünf DIMM-Speichermodule: Stecken Sie fünf DIMM-Speichermodule
( • クリアー CMOS • Borrar CMOS • Limpar CMOS
(Penta-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplätze 1, 2, 3, 5 und 6.
• CMOS清除資料按鈕 • 清除CMOS按钮 )
• Sechs DIMM-Speichermodule: Stecken Sie sechs DIMM-Speichermodule
(Hexa-Channel-Modus) in: DIMM-Steckplätze 1, 2, 3, 4, 5 und 6.
Safe Boot Button
ACHTUNG: EVGA empfiehlt, die DIMM-Spannung auf 1,35 V oder niedriger einzustellen.
( • 安全ブートボタン • Bouton de démarrage sécurisé
• 記憶體x1: 如果您使用一組記憶體(單通道),請安裝在第3個插槽。
• Botón de arranque seguro • Botão de Inicialização Segura
• 記憶體x2: 如果您使用兩組記憶體(雙通道),請安裝在第3、6插槽。
• Safe Boot Taste • Pulsante Safe Boot
• 記憶體x3: 如果您使用三組記憶體(三通道),請安裝在第2、3、6插槽。
• Safe Boot按鈕 • Safe Boot按钮 )
• 記憶體x4: 如果您使用四組記憶體(四通道),請安裝在第2、3、5、6插槽。
• 記憶體x5: 如果您使用五組記憶體(五通道),請安裝在第1、2、3、5、6插槽。
PWRLED
PWRSW Blank
• 記憶體x6: 如果您使用六組記憶體(六通道),請安裝在第1、2、3、4、5、6插槽。
+
-
請注意:
2
10
EVGA建議使用1.35V或以下的記憶體電壓設定,以增加長期使用的穩定性。
1
9
+
-
HD_LED
RESET
No
Connect
BIOS Recovery
3
Step
Premium Services
(プレミアム・サービス • Services Privilégiés • Servicios Premium
• Serviços Premium • Premium-Dienstleistungen • Servizi Premium
• 尊榮服務 • 贵宾服务 )
Advanced RMA:
Protect yourself and accelerate the RMA Process.
www.evga.com/EAR
(USA and Europe only)
MODS RIGS:
Show o your rig, post your specs, submit your score, and win big.
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
自分のリングを見せびらかし、自分の仕様を掲載し、自分のを提出しましょう。
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
Montrez votre système, révélez vos specs, a chez vos scores, et gagnez gros.
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
Muestre su computadora, je las especi caciones, someter su puntaje, y gane en grande.
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
Mostre seu equipamento, poste as especi cações do seu sistema, envie sua pontuação, e ganhe muito.
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
Zeigen Sie uns Ihre Maschine, machen Sie Angaben zu technischen Daten und Ihren Benchmark-Ergebnissen.
Es gibt tolle Gewinne!
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
Mostra il tuo sistema, rivela le tue speci che, pubblica i tuoi punteggi e vinci alla grande.
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
展現你的裝備,發佈你的規格,提出你的分數,並獲得大獎。
www.modsrigs.com
MODS RIGS:
展现你的装备,发布你的规格,提交你的分数,并获得大奖。
www.modsrigs.com
Clear CMOS
LAN Port (1000/10G)
クリアー CMOS
LANポート(1000/10G)
Borrar CMOS
Connecteur LAN (1000/10G)
Puerto de LAN(1000/10G)
Limpar CMOS
清除CMOS按鈕
Porta LAN (1000/10G)
LAN-Anschluss (1000/10G)
清除CMOS按钮
Connettore LAN (1000/10G)
網路線連接埠(1000/10G)
网络接口(1000/10G)
• One DIMM: If using 1 DIMM (Single Channel), install into: DIMM slot 3.
1 2 3
• Two DIMMs: If using 2 DIMMs (Dual Channel), install into: DIMM slots 3 and 6.
• Three DIMMs: If using 3 DIMMs (Triple Channel), install into: DIMM slots 2, 3 and 6.
• Four DIMMs: If using 4 DIMMs (Quad Channel), install into: DIMM slots 2, 3, 5 and 6.
• Five DIMMs: If using 5 DIMM (Penta Channel), install into: DIMM slots 1, 2, 3, 5 and 6.
• Six DIMMs: If using 6 DIMMs (Hexa Channel), install into: DIMM slots 1, 2, 3, 4, 5 and 6.
ATTENTION: EVGA recommends applying 1.35V or less when setting the DIMM Voltage. This will support long
term stability.
• DIMM が1個の場合(シングルチャネル)、DIMM スロット 3に取付。
• DIMM が2個の場合(デュアルチャネル)、DIMM スロット 3、6に取付。
• DIMM が3個の場合(トリプルチャネル)、DIMM スロット 2、3、6に取付。
• DIMMが4個の場合(クアッドチャネル)、DIMM スロット 2、3、5、6に取付。
• DIMMが5個の場合(ペンタチャネル)、DIMM スロット 1、2、3、5、6に取付。
• DIMMが6個の場合(ヘクサチャネル)、DIMM スロット 1~6に取付。
注意:長期安定供給をサポートするため、DIMM電圧の設定は1.35V以下が推奨されます。
• Un DIMM: si vous utilisez 1 DIMM (Single Channel), installez-le dans l'emplacement DIMM 3.
• Deux DIMM: si vous utilisez 2 DIMM (Dual Channel), installez les dans les emplacements DIMM 3 et 6.
• Trois DIMM: si vous utilisez 3 DIMM (Triple Channel), installez -les dans les emplacements DIMM 2, 3 et 6.
• Quatre DIMM: si vous utilisez 4 DIMM (Quad Channel), installez-les dans les emplacements DIMM 2, 3, 5 et 6.
• Cinq DIMM: si vous utilisez 5 DIMM (canal Penta), installez-les dans les emplacements DIMM 1, 2, 3, 5 et 6.
• Six DIMM: si vous utilisez 6 DIMMs (Hexa Channel), installez-les dans les emplacements DIMM 1, 2, 3, 4, 5 et 6.
ATTENTION: EVGA recommande d'appliquer 1,35 V ou moins lors du réglage de la tension DIMM. Cela
favorisera la stabilité à long terme.
• Um DIMM: Se estiver usando 1 DIMM (canal único), instale no: slot DIMM 3.
• Dois DIMMs: Se estiver usando 2 DIMMs (canal duplo), instale nos:
slots DIMM 3 e 6.
• Três DIMMs: Se estiver usando 3 DIMMs (canal triplo), instale nos:
slots DIMM 2, 3 e 6.
• Quatro DIMMs: Se estiver usando 4 DIMMs (canal quádruplo), instale nos:
slots DIMM 2, 3, 5 e 6.
• Cinco DIMMs: Se estiver usando 5 DIMM (canal Penta), instale nos:
slots DIMM 1, 2, 3, 5 e 6.
• Seis DIMMs: Se estiver usando 6 DIMMs (canal hexa), instale nos:
slots DIMM 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
ATENÇÃO: A EVGA recomenda aplicar 1,35V ou menos ao definir a tensão DIMM.
Isso apoiará a estabilidade a longo prazo.
• Un DIMM: Se si utilizza 1 DIMM (canale singolo), installare su: slot DIMM 3.
• Due DIMM: Se si utilizzano 2 DIMM (doppio canale), installare su: slot DIMM 3 e 6.
• Tre DIMM: Se si uitlizzano 3 DIMM (triplo canale), installare su: slot DIMM 2, 3 e 6.
• Quattro DIMM: Se si utilizzano 4 DIMM (canale quadruplo), installare su:
slot DIMM 2, 3, 5 e 6.
• Cinque DIMM: Se si utilizzano 5 DIMM (canale quintuplo), installare su:
slot DIMM 1, 2, 3, 5 e 6.
• Sei DIMM: Se si utilizzano 6 DIMM (canale sestuplo), installare su:
slot DIMM 1, 2, 3, 4, 5 e 6.
ATTENZIONE: EVGA consiglia di utilizzare 1,35 V o meno durante l'impostazione
della tensione DIMM. Ciò garantirà una stabilità a lungo termine.
• 记忆体x1: 如果您使用单个记忆体(单通道),请安装在第3个插槽。
• 记忆体x2: 如果您使用重组记忆体(双通道),请安装在第3、6插槽。
• 记忆体x3: 如果您使用三组记忆体(三通道),请安装在第2、3、6插槽。
• 记忆体x4: 如果您使用四组记忆体(四通道),请安装在第2、3、5、6插槽。
• 记忆体x5: 如果您使用五组记忆体(五通道),请安装在第1、2、3、5、6插槽。
• 记忆体x6: 如果您使用六组记忆体(六通道),请安装在第1、2、3、4、5、6插槽。
请注意:
EVGA建议使用1.35V或以下的记忆体电压设定,以增加长期使用的稳定性。
1.
Desligue a placa mãe e também o interruptor da fonte.
2.
Conecte a unidade ash USB incluída no slot indicado acima. O conector de 24 pinos deve estar
conectado.
3.
Ligue a sua fonte de alimentação e mantenha pressionado o botão Reset por 4s.
4.
O LED POST terá contagem regressiva de 4s e mudará para ciclagem. Depois disso, solte o botão Reset.
5.
A recuperação pode demorar até aprox. 3 minutos; quando concluída, a placa-mãe será reinicializada
automaticamente.
1.
Turn o the motherboard and switch o the PSU.
6.
Para obter informações adicionais, consulte a seção "Solução de problemas" do manual da placa-mãe.
2.
Plug in the included USB Flash drive into the slot indicated above. The 24-pin connector must be
connected.
3.
Switch on your power supply and hold down the Reset button for 4s.
4.
POST LED will have 4s countdown and change to cycling. After that, release the Reset button.
5.
Recovery can take up to approx. 3 minutes; when complete, the motherboard will reboot automatically.
1.
Schalten Sie das Motherboard aus und schalten Sie das Netzteil aus.
6.
For additional information, please see the "Troubleshooting" section of the motherboard manual.
2.
Schließen Sie den mitgelieferten USB Stick an den oben angegebenen Steckplatz an. Der 24-polige
Stecker vom Netzteil muss angeschlossen sein.
3.
Schalten Sie das Netzteil ein und halten Sie die Reset-Taste für 4 Sekunden gedrückt.
4.
Die POST-LED startet einen 4 Sekunden Countdown und beginnt danach an zu rotieren. Wenn die
マザーボードの電源を切り、PSUのスイッチを切ります。
Rotierung begonnen hat, lassen Sie die Reset Taste los.
1.
備付のUSBフラッシュドライブを上図に示すスロットに差し込みます。24-pin コネクタが接続され
5.
Die Wiederherstellung kann bis zu ca. 3 Minuten dauern; Nach Abschluss wird das Motherboard
2.
る必要があります。
automatisch neu gestartet.
電源をオンにし、リセットボタンを4秒長押しします。
6.
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt "Fehlerbehebung" im Motherboard-Handbuch.
3.
4.
POST LEDが4秒カウントダウンして循環モードに入ってから、リセットボタンを開放してください。
5.
3分程度経過してリカバリーが終了すると、マザーボードが自動的にリブートします。
詳細情報はマザーボードマニュアルの"トラブルシューティング"まで。
6.
1.
Spegnere la scheda madre e spegnere la stampante.
2.
Inserire l'unità ash USB in dotazione nello slot mostrato sopra. Il connettore a 24 pin deve essere
collegato.
3.
Accendere la stampante e tenere premuto il pulsante di ripristino per 4 secondi.
4.
Il LED POST avrà un conto alla rovescia di 4 secondi e andrà in bicicletta. Successivamente, rilascia il
1.
Éteignez la carte mère et éteignez l'alimentation.
pulsante di ripristino.
2.
Branchez le lecteur ash USB fourni dans l'emplacement indiqué ci-dessus. Le connecteur à 24 broches
5.
Il recupero può richiedere no a ca. 3 minuti; Una volta completata, la scheda madre si riavvierà
doit être connecté.
automaticamente.
3.
Allumez votre alimentation et maintenez le bouton de réinitialisation pendant 4 secondes.
6.
Per ulteriori informazioni, consultare "Risoluzione dei problemi" nel manuale della scheda madre.
4.
La LED POST aura un compte à rebours de 4s et passera en cycle. Après cela, relâchez le bouton de
réinitialisation.
5.
La récupération peut prendre jusqu'à env. 3 minutes; Une fois terminée, la carte mère redémarrera
automatiquement.
1.
關機並關閉電源供應器電源。
6.
Pour plus d'informations, consultez la section Dépannage" du manuel de la carte mère. "
2.
將USB隨身碟插入指定的接孔並且確保24-pin接頭正確連接。
3.
打開電源供應器電源並按住重置鍵4秒。
4.
POST LED 指示燈會倒數4秒後進入循環,開始循環後請放開Reset按鈕。
5.
復原動作約需3分鐘,當完成時主機板將自動重開機。
1.
Apague la placa madre, y apague la fuente de poder.
6.
若有任何問題,請參考主機板手冊內的"Troubleshooting"指示。
2.
Enchufe la unidad ash USB incluída en el slot indicado arriba. El conector de 24 pines debe estar
encendido.
3.
Enciende la fuente de poder y sostiene el botón de reinicio por 4 segundos.
4.
El POST LED tendrá una cuenta regresiva de 4 segundos y luego cambiará a un ciclo. Luego de eso, suelte
1.
关机并关闭电源供应器电源。
2.
将USB随身碟插入指定的接孔并且确保24-pin接头正确连接。
el botón de reinicio.
5.
El proceso puede durar hasta aprox. 3 minutos; Cuando se complete, el sistema se reiniciará
3.
打开电源供应器电源并按住重置键4秒。
automáticamente.
4.
POST LED 指示灯会倒数4秒后进入循环,开始循环后请放开Reset按钮。
5.
复原动作约需3分钟,当完成时主机板将自动重开机。
6.
Para información adicional, visite la sección "Troubleshooting" del manual.
6.
若有任何问题,请参考主机板手册内的"Troubleshooting"指示。
Software
(ソフトウェア • Logiciel • 軟體• 软件 )
ELEET X1:
Easily push the boundaries of your hardware with this exclusive tuning utility.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
この専用チューニング・ユーティリティを使ってあなたのハードウェアの限界を楽々と押し広げましょう。
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
Poussez votre hardware à ses limites avec cette utilité overclocking exclusive.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
Amplíe fácilmente los límites de su hardware con esta utilidad de ajuste exclusivo.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
Amplie as fronteiras do seu hardware facilmente com esse exclusivo utilitário de tuning.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
Steigern Sie die Leistung Ihrer Hardware mit diesem exklusiven Tuning-Programm.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
Spingi il tuo hardware al limite con questa esclusiva utility di overclocking.
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
使用EVGA獨家調整工具,輕易將您的硬體推至極限。
https://www.evga.com/eleetx1/
ELEET X1:
使用EVGA独家调整工具,轻易将您的硬件推至极限。
https://www.evga.com/eleetx1/
EVGA Corporation 408 Saturn Street, Brea, CA 92821, USA
TEL:+1.888.881.3842
EVGA GmbH Am Haag 8, 82166 Gräfel ng, Germany
TEL: +49.89.189.049.11
EVGA Miami 1345 NW 98 Court, Bldg A, Unit #3, Doral, FL 33172
TEL:+1.305.477.1252
EVGA Taipei 18F ., No.176, Jian 1st Rd., Zhonghe Dist., New Taipei City 235, Taiwan (R.O.C.)
TEL:+886.2.82262868
USB 3.1G2 Ports
Audio Ports
USB 3.1G2ポート
オーディオ・ポート
Connecteurs USB 3.1G2
Connecteurs Audios
Puerto de USB 3.1G2
Puerto de Audio
Portas USB 3.1G2
Portas de áudio
USB 3.1G2-Anschlüsse
Audio-Anschlüsse
Connettori USB 3.1G2
Connettori Audios
USB 3.1G2插槽
音源接頭 音频接口
USB 3.1G2接口
Optical Port
光ポート
Connecteur Optique
Puerto óptico
Porta óptica
Optical-Anschluss
Connettore ottico
光纖插槽 光纤接口
USB 3.1G2 Type-C
USB 3.1G2 Tipo C
USB 3.1G2 tipo C
USB 3.1G2 Type C插槽
USB 3.1G2 Type C接口
E009-00-000-287

Publicidad

loading