Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

CDM 163 | CDM 203
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SAINT-GOBAIN NORTON clipper CDM 163

  • Página 1 CDM 163 | CDM 203 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK...
  • Página 2 MAGYAR Utasítás ANGOL Használati útmutató FRANÇAIS Manuel d'utilisation DEUTSCH Operátor Sanleitung ESPAÑOL Kézikönyv ITALIANO Istruzioni DANSK Brugsanvisning SUOMI Ohjeiden...
  • Página 3 Viseljen hallásvédőt Éljen a protección auditiva Kopásvédő Indossareprotezioni auricolari Porter une casque de protection Anvend Høreværn TragenSieGehörschutz Használ kuulosuojaimia Viseljen szemvédőt Anvend Sikkerhedsbriller Használ silmäsuojaimia Segítségével pölynaamaria...
  • Página 4 1800W CDM 163 220-240V 110-130V ~ AC 50-60Hz 8.2A 16.4A Áramerősség Osztály ÉN. 525 perc fordulat Ø 70 - 160 mm 1150 perc fordulat Ø 40 - 70 mm 2400 perc fordulat Ø 15 - 40mm Ø 60 mm 5/4 ”UNC G1 / 2 ”...
  • Página 5 2000W CDM 203 220-240V 110-130V ~ AC 50-60Hz 9.1A 18.2A Áramerősség Osztály ÉN. 450 perc fordulat Ø 80 - 200mm 1050 perc fordulat Ø 40 - 80 mm 2000 perc fordulat Ø 15 - 40mm Ø 60 mm 5/4 ”UNC G1 / 2 ”...
  • Página 6: Biztonsági Előírások

    A folyamatos termékfejlesztés és a műszaki fejlesztés miatt a műszaki adatok CDM 203 előzetes értesítés nélkül változhatnak. Figyelem! A fúrómotor legkisebb fordulatszáma nagyon nagy nyomatékot generál. Ha ilyen sebességgel "kézből" fúr, és a gyémántfúró elakad, nagy a kéz-, kar- vagy csuklósérülés veszélye. Ezért erősen ajánlott a fúrómotor FŐ...
  • Página 7 Kapcsoló; nyomja meg a kapcsolót Az új európai szabályozás (2002/96 / EK) eredményeként Kikapcsol; engedje fel a kapcsolót a SAINT-GOBAIN ABRASIVES köteles összegyűjteni az elektromos fúrómotorokat, hogy 2 - Állandó kapcsolás Kapcsoló; Nyomja meg a kapcsolót, és rögzítse a reteszelő gombbal felelősségteljesen dolgozzák fel / újrahasznosítják.
  • Página 8: Biztonsági Utasítások

    A folyamatos termékfejlesztés és a technikai fejlesztések miatt a műszaki PRCD KAPCSOLÓ információk előzetes értesítés nélkül megváltozhatnak. A gép elektromos kábele egy PRCD kapcsolóval van ellátva, amely megvédi a kezelőt az áramütéstől. Amint a fúrógép csatlakoztatva van, a PRCD-t a (zöld) -RESET gomb megnyomásával be kell indítani.
  • Página 9: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KÖRNYEZETVÉDELEM 2014.02.28 A 2002/96 / EK európai rendelet szerint SAINT-GOBAINABRASIVESS.A. SAINT-GOBAINABRASIVES 190, szerk. JFKennedy felelős a régi elektromos fúrómotorok újrahasznosításáért. L-4930BASCHARAGE, LUXEMBURG Ezért felkérik hogy a régi SAINT-GOBAIN ABRASIVES elektromos fúrómotorokat visszaküldje a helyi viszonteladóhoz.
  • Página 10 INTERRUPTOR PRCD Afi n de respecter le développement des produits és les innovációs technikák, les információs technikák de cette note peuvent êtrechangées Le câble électrique de la machine est equipé d'un interrupteur PRCD (interrupteur de sécurité de protection); Il protège l'utilisateur de l'electrocution. Dés que la carotteuse est branchée, le PRCD est armé...
  • Página 11: Certification De Conformité

    GARANCIA Védelem A prototeer le moteur, la couronne et l'interrupteur, la carotteuse est équipée A La carotteuse est garancia az univerzum 12 hónapjára az állampolgárság d'une protection de surcharge mécanique, electronique et thermale. részeként. A garancia nem a legértékesebb seulement que sur présentation de la facture d'achat.
  • Página 12 A Produktentwicklungen und Technischeen Verbesserungen ständige CDM 203 unrewersehbare Ereignisse unterbunden lett. Achtung: Gondolkodás Sie bitte, daß die Maschine besonders im ersten Gang ein sehr hohes Drehmoment abgibt. Bei plötzlichem Blockieren der Bohrkrone könnte Ihnen sonst trotz Sicherheitskupplung that Maschine aus der Hand A legnehezebb csap gerissen und Sie dabei erheblich verletzen.
  • Página 13: Konformitätserklärung

    Ein- / Ausschalten Staubabsaugung zuverhindern, ist es wichtig, dass das gebohrte Anyag völlig trocken ist. A Bohrmotor ist mit einem Schalter mit Verriegelungsknopf ausgerüstet, der auf zwei Arten ein- und ausgeschaltet lehet: Informationen über geeignete Staubabsaugung sind von demLieferanten desDiamant-Werkzeug erhältlich. ABFALLENTSORGUNG 1 - Pillanatméretező...
  • Página 14: Uso Apropiado

    Debido al desarrollo continuo de nuestros productos ya las mejoras técnicas CDM 203 aplicadas, la información técnica podría cambiar sin previoaviso. Atención: debido a la elevada fuerza de torsión en la velocidad más baja, recomendamos andarecidamente no perforar de form manual Si la corona o broca se bloquea súbitamente, existe un gran riesgo de que el usuario se ALKATRÉSZEK ELVEK lesione.
  • Página 15: Disposición

    Para su seguridad sólo se debe utilizar el botón de bloqueo, cuando la És consecuencia, se solicita la devolución de losmotores eléctricos de máquina está montada en un columna deperforación! perforación SAINT-GOBAIN ABRASIVES viejos a su distribuidor local. Protección desobrecarga GARANTÍA Para proteger al motor, al operario ya la corona (broca) diamantada, el motor A La máquina cuenta con 12 period garantio de garantes de la la fecha de...
  • Página 16: Componenti Principali

    INTERRUTTORE PRCD A causa del continuo sviluppo e migliorie tecniche sul prodotto, le informazioni tecniche possono essere csoggette a cambiamenti senzapreavviso. A cavo elettrico del motore è dotato di un interruttore PRCD che protegge l'operatore dalle elettrocuzioni. Non appena la carotatrice è collegata all'alimentazione, il PRCD deve essere inserito premendo il tasto -RESET- COMPONENTI PRINCIPALI (verde).
  • Página 17: Smaltimento

    190, szerk. JFKennedy SMALTIMENTO L-4930BASCHARAGE, LUXEMBURGO Secondo la norma europea 2002/96 / EC, SAINT-GOBAIN ABRASIVES è resicile del riciclaggio di vecchi motori elettrici. Siete pertanto invitati a restituire i vostri vecchi motori di elettrici al vostro rivenditore locale.
  • Página 18 PRCD-CONTACT A Grundet stadig termék- és technikai forbedringer használhatja a technikai specifikációkat, amelyek változhatnak. El kábel ott forsynet med és PRCD kontaktus (sikkerhedsafbryder) der beskytter mod elektrisk chok. Så snart maskinen er sat i stikket, at PRCD´en startes and at trykke på den (grønne) RESET-smart. Hvis strømmen imgrydes slår ALKALMAZOTT SZERVEK LISTA PRCD´en fra, and den grønne RESET-jóképű...
  • Página 19 190, szerk. JFKennedy BORTSKAFFELSE AF VÆRKTØJET L-4930BASCHARAGE, LUXEMBURG Ha a 2002/96 / EK rendeletet előírta az Ifølge Eu, ott a SAINT-GOBAIN ABRASIVES ansvarlig a genbruget af denne maskine számára. A visszatérő Deres gamle maskinen til Deres helyi SAINT-GOBAINABRASIVES előkezelő. GARANCIA A maszkinál 12 hónapos garanciális időszak áll rendelkezésre.
  • Página 20 PRCD-KYTKIN Jatkuvan tuotekehitto ja teknisten täiusten takia tekniset andmed saatetaan muuta ilman ennakkoilmoitusta. Koneessa on sähkökaapelissa on PRCD-kytkin, joka véda elsősorban sähköiskulta. Heti kun porakoneen pistoke on liitetty pistorasiaan, PRCD on kezdhető látható (vihreää) RESET-billentyűintä. Jos PRCD on kapcsoletty pois PÄÄKOMPONENTIT päältä, RESET-näppäintä...
  • Página 21 190, szerk. JFKennedy L-4930BASCHARAGE, LUXEMBURG HÄVITTÄMINEN EU irányelvek 2002/96 / EY szerint SAINT-GOBAIN ABRASIVES on velvollinen kierrättämään vanhat sähköporamoottorit. Garanciát igényelhet és technikai támogatást kaphat a helyi forgalmazótól, ahol gépek, pótalkatrészek és fogyóeszközök is rendelhetők: Corvinus Tools Kft. 2086 Tinnye, Bajcsy-Zsilinszky u.1.

Este manual también es adecuado para:

Norton clipper cdm 203

Tabla de contenido