Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARCTIC
Compact 5L - 8L
MANUALE D'ISTRUZIONI
O P E R A T O R ' S MA N U A L
CARNET D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ugolini ARCTIC Compact 5L

  • Página 1 ARCTIC MANUALE D’ISTRUZIONI O P E R A T O R ’ S MA N U A L Compact 5L - 8L CARNET D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 EC DECLARATION OF CONFORMITY We Ugolini S.p.A. - Via dei Pioppi 33 - 20090 Opera Milano - Italy declare, under our responsibility, that the apparatus COLD DRINK DISPENSER - Trademark: UGOLINI S.p.A. - Manufacturer: UGOLINI S.p.A. - Model: ARCTIC COMPACT 1/5 - 2/5 -...
  • Página 3 2. Per garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti compo- risarcimento non potrà in ogni caso comportare, a carico di Ugolini s.p.a., un nenti l'apparecchio riconosciute difettose all'origine, per vizi di fabbricazione a esborso superiore al prezzo versato dall'acquirente per l'acquisto del prodotto.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Arctic Compact 5-8 1 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per il ELETTRICA raffreddamento dei liquidi indicati. Non introdurre sostanze o liquidi pericolosi o tossici all'interno dell'apparecchio. Prima di collegare elettricamente il distribu- tore, controllare che la tensione di rete sia quella corretta indicata in targa.
  • Página 5 6 PER UN FUNZIONAMENTO eventuali errori compiuti dall'operatore durante le fasi di smontaggio e pulizia. Per questo motivo è SICURO E CORRETTO importante che le procedure di smontaggio, la- vaggio, sanitizzazione e rimontaggio, essendo Non usare il distributore prima di aver letto il operazioni giornaliere, siano conosciute senza presente libretto d’istruzioni.
  • Página 6: Descrizione Dei Comandi

    Arctic Compact 5-8 Per la buona conservazione del prodotto il Per evitare rischi di caduta, è consigliabile distributore deve funzionare anche di notte. mantenute asciutta la zona attorno alla mac- china. IMPORTANTE ATTENZIONE Utilizzare il distributore solamente con pro- dotti alimentari. L'accesso alla zona di servizio è...
  • Página 7 una troppo diluita può non detergere a suffi- Estrarre la girante pompa dalla sua sede. Rubinetto a gommino: premere (1) la leva cienza. Non usare detersivi abrasivi. comando rubinetto e sfilare (2) il gommino dal foro d’uscita del contenitore (vedere figura 2). IMPORTANTE Al fine di prevenire danni al distributore uti- lizzare solo detersivi compatibili con le...
  • Página 8 Arctic Compact 5-8 7. 3. 4 RIMONTAGGIO maggior larghezza risulti a contatto con il piano gocciolatoio (vedere figura 6). Inserire il cassetto raccogligocce nella sua sede. Rubinetto a gommino: premere (1) la leva comando rubinetto e inserire (2) il gommino rubi- netto nel contenitore.
  • Página 9 di acqua e ipoclorito di sodio (varechina) in pro- porzione di 1 cucchiaio ogni 2 litri di acqua. Versare la soluzione nei contenitori. Usando una spazzola adeguata strofinare la soluzione su tutte le parti al di sopra del livello della soluzione e sulla parte inferiore del coper- chio.
  • Página 10: Electrical Safety Instructions

    Arctic Compact 5-8 1 ELECTRICAL SAFETY domestic and similar use. INSTRUCTIONS For the appliance to operate correctly, room temperature must be between +5° and +32°C. Before connecting the dispenser to the Use the appliance to cool the indicated mains, check that the voltage shown on the liquids only.
  • Página 11: Operating Procedures

    require cleaning and maintenance. Besides, PROCEDURES). dispenser working can be compromised by operator’s mistakes during disassembly and cleaning. It is strongly recommended that IMPORTANT personnel in charge of the equipment’s daily operations, disassembly, cleaning, sanitizing and Install the dispenser so that the plug is easily assembly, go through these procedures in order accessible.
  • Página 12: Description Of Controls

    Arctic Compact 5-8 7.1 DESCRIPTION OF CONTROLS. dry the area around the machine. The dispenser must always run with the c o v e r s i n s t a l l e d t o p r e v e n t a p o s s i b l e contamination of the product.
  • Página 13 seat (2) (see figure 2). Important: if present, follow label directions, as too strong a solution can cause parts damage, while too mi ld a solution will not provide adequate cleaning. IMPORTANT In order to prevent any damages to the dispenser use only a detergent suitable with plastic parts.
  • Página 14: In-Place Sanitization

    Arctic Compact 5-8 7. 3. 4 ASSEMBLY upper drip plate. (see figure 7). Slide the drip tray into place. Pinch tube faucet: push the dispensing handle (1) and insert the pinch tube into its vertical seat in the bowl bottom(2). Lightly pull the pinch tube end downwards til itl is well arranged (3) (see figure 4).
  • Página 15: Maintenance (To Be Carried Out By Qualified Service Personnel Only)

    spare parts from the supplier. IMPORTANT For maintenance use gloves that have at least a degree of PL classes 0-4 (EN388). 8. 1 MAINTENANCE (TO BE CARRIED OUT BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY) Montly: clean all internal components, primarily the condenser, using compressed air, in order to remove dust.
  • Página 16: Consigne De Sécurité En Matière Électrique

    Arctic Compact 5-8 1 CONSIGNE DE SÉCURITÉ EN Pour garantir son bon fonctionnement, la MATIÈRE ÉLECTRIQUE température ambiante doit être comprise entre +5 et +32 °C. Utiliser l'appareil exclusivement pour refroidir Avant d'effectuer le branchement électrique les liquides indiqués. du distributeur, vérifier que la tension secteur est bien celle qui figure sur la plaquette signalétique.
  • Página 17 6 POUR UN FONCTIONNEMENT pendant les phases de démontage et de CORRECT ET SANS DANGER nettoyage. Il es t donc impor tant que les procédures de démontage, lavage, désinfection Ne pas utiliser le distributeur avant d'avoir lu e t r e m o n t a g e , q u i s o n t d e s o p é r a t i o n s quotidiennes, soient connues sans possibilité...
  • Página 18: Description Des Commandes

    Arctic Compact 5-8 interruption: le groupe frigorifique s'arrête établie en usine. automatiquement quand le produit est prêt. Les dispositifs de mélange continuent à fonctionner. Pour garantir une bonne conservation de la ATTENTION b o i s s o n , l e d i s t r i b u t e u r d o i t f o n c t i o n n e r également pendant la nuit.
  • Página 19 figure 2). pièces à laver tandis que trop diluée elle risque de ne pas les nettoyer suffisamment bien. Ne pas utiliser de détergents abrasifs. IMPORTANT Afin d'éviter d'endommager le distributeur utiliser uniquement un détergent compatible avec les piéces en plastique. Utiliser une brosse adéquate et laver soigneusement avec la solution détergente toutes les pièces qui sont en contact avec la...
  • Página 20 Arctic Compact 5-8 siège sur l'égouttoir supérieur. (voir figure 7). Pour éviter le risque de chute, vous devez rester sécher la zone autour de la machine. 7. 3. 4 REMONTAGE Introduire le tiroir égouttoir à sa place. Robinet avec tube en cautchouc: Pousser (1) le levier de débit robinet et enfiler (2) le tuyau du robinet dans son siège sur le fond du réservoir.
  • Página 21 8 ENTRETIEN Quotidiennement: contrôler le distributeur et vérifier qu'il n'y a pas de fuites de produit au niveau des joints. En cas de fuites, contrôler a v an t to ut qu e le dis tr i bu te ur est m on té correctement, puis vérifier que les joints n'ont pas besoin d'être lubrifiés et enfin qu'ils ne sont pas défectueux ou usés.
  • Página 22: Technische Daten

    Arctic Compact 5-8 1 ANWEISUNGEN ZUR 2 ANWEISUNGEN ZUR ELEKTRISCHEN SICHERHEIT HYGIENISCHEN SICHERHEIT Bevor Sie den Dispenser an den Strom Dieses Gerät ist für Hausinstallationen und anschließen, stellen Sie sicher, dass die ähnliche Anwendungen bestimmt. Netzspannung der auf dem Schild angegebenen Für seinen korrekten Betrieb muss die entspricht.
  • Página 23 4 EINFÜHRUNG Das Gerät wird im Werk nicht gewaschen und desinfiziert, bevor es geliefert wird. Es muß Es ist nötif, diese Bedienungsanleitung sorgfältig daher vor der Inbetriebnahme gemäß den zu lesen, um sich mit allen Eigenschaften des Anleitungen im Kapitel 7. 3 REINIGUNG Dispensers vertraut zu machen.
  • Página 24 Arctic Compact 5-8 Behälter in Litern oder Gallonen angezeigt. Die Auffüllung des Behälters mit schon Falls Abgabe konzentrierten vorgekühltem Produkt bewirkt eine Erhöhung der Leistungsfähigkeit des Dispensers. Produkten gewünscht wird, trink-wasser, die mit Wasser zu verdünnen sind, das Wasser in den weiteren Herabsetzung Behälter schütten und anschließend die gemäß...
  • Página 25 7. 3. 1 DEMONTAGE des Ventils abmontieren (Bild 3). ACHTUNG Vor der Demontage jeder beliebigen Kom- ponente, immer die Stromversorgung des Geräts unterbrechen. Dazu den Netzstecker ziehen. Den Deckel vom Behälter abnehmen. Leeren Behälter lösen durch Anheben an der Bild 3 Rückseite (gegenüber der Ausgabe) und nach oben abheden (Bild 1).
  • Página 26 Arctic Compact 5-8 genau sitzt (Bild 4). sorgfältig mit der Waschlauge waschen. ACHTUNG Beim Waschen des Dispensers, in der Nähe elektrischen Komponenten nicht übermäßig viel Wasser verwenden. Ande- renfalls können elektrische Schläge oder die Beschädigung des Dispensers verur- sacht werden. Alle gewaschenen Teile unter fließendem Wasser abspülen.
  • Página 27 eingesetzt wird. (Bild 7). sicherstellen, daß bei den Dichtungen keine Produktverluste vorliegen. Falls Verluste festgestellt werden, zuerst kontrollieren, ob der Dispenser korrekt montiert ist. Anschließend überprüfen, ob die Dichtungen eine Nachfettung benötigen oder defekt oder abgenutzt sind. In Bild 7 d i e s e m F a l l d i e...
  • Página 28: Instrucciones De Seguridad Eléctrica

    Arctic Compact 5-8 1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD seguridad y la higiene. ELÉCTRICA 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de conectar la alimentación eléctrica HIGIÉNICA del distribuidor, verifique que la tensión de red sea la correcta, indicada en la placa. Conecte el Este aparato está...
  • Página 29: Introduccion

    sin previo aviso. grifo, teniendo en cuenta cuanto indicado en 5.3.4. REMONTAJE. 4 INTRODUCCION Es necesario que lean atentamente este manual ATTENCION de instrucciones para conocer todas las características del distribuidor. Cerciorarse que el aparato esté correcta- mente conectado a tierra; en caso contrario También este distribuidor, como todos los es posible causar shock eléctricos a las productos mecánicos, necesita de limpieza y...
  • Página 30: Descripcion De Los Mandos

    Arctic Compact 5-8 c o n s e ñ a l e s e s p e c í f i c a s s i t u a d a s e n e l d i s t i n t o s f a c t o r e s c o m o p o r e j e m p l o l a contenedor mismo.
  • Página 31: Desmontaje

    8. 2. 1 DESMONTAJE figura 3). ATTENCION Antes de proceder con el desmontaje de cualquier componente, desenchufar de la toma de corriente eléctrica el enchufe del aparato. Quitar la tapa del contenedor. Quitar el contenedor vacío levantándolo por la parte anterior y desprendiendolo de la junta (ver figura 1).
  • Página 32: Higienizacion Del Distribuidor Desmontado

    Arctic Compact 5-8 hasta ajustarlo completamente (ver figura 4). todas las partes en contacto con la bebida. ATTENCION Durante el lavado del distribuidor no usar mucha cantidad de agua cerca de los com- ponentes eléctricos; en caso contrario es posible que se verifiquen shock eléctricos o también se dañe el distribuidor.
  • Página 33: Higienizacion Del Distribuidor Montado

    (ver figura 7) verifiquen pérdidas de producto de las juntas. Si se notasen pérdidas, controlar , antes de todo, que el distribuidor esté montado correctamente, luego que las juntas no necesiten lubricación y, p o r ú l t i m o , q u e d i c h a s j u n t a s n o s e a n defectuosas o estén gastadas, si es así...
  • Página 34 Arctic Compact 5-8 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 35 NOTE - NOTES- NOTES - ANMERKUNGEN - NOTAS:...
  • Página 36 02403-00099 V5.1 17H01...

Este manual también es adecuado para:

Arctic compact 8l

Tabla de contenido