Getting Started with the
Need: Adjustable Wrench, Bucket, Pencil, Pipe Wrench & Ruler
May Need: Sponge & Towel
Required
Bolts
Hex Nuts
Refill Adjuster (on fill valve)
1
Watch Video
Strongly recommended: www.korky.com/4010MP
2
Remove the Old Fill Valve
a) Turn off water supply.
b) Mark water level (M) with pencil
Flush.
3
Remove the Old Flush Valve
a) Remove nuts, washers
,
b) Lift tank off bowl
& bolts
ts
4
Secure & Adjust the New Flush Valve
a)
bolt
boulon en laiton
tornillo
rubber washer
rondelle en caoutchouc
arandela caucho
metal washer
hex nut
rondelles métalliques
arandelas metálicas
écrous hexagonaux
tuercas hexagonales
5
Adjust New Fill Valve Height
a) Unlock new valve.
b) Extend valve.
Twist
counter
clockwise
Hold
Regardez la vidéo - Fortement
2
recommandé:
www.korky.com/4010MP.
a) Placez joint d'étanchéité en mousse (SG) sur l'écrou de montage (MN). Placez réservoir sur cuvette et posez
4
quincaillerie tel qu'il est illustré (si réservoir est muni de deux boulons, il restera un ensemble de quincaillerie une
fois l'installation terminée). Réservoir oscillera au début. Appliquez une pression à main sur réservoir pour maintenir
de niveau. Serrez écrous hexagonaux en alternant de l'un à l'autre jusqu'à ce que réservoir soit stable et de niveau.
Serrez écrous hexagonaux au besoin à l'aide d'une clé à molette. Cessez de serrer si réservoir et cuvette se
touchent. Évitez de serrer excessivement, sans quoi réservoir pourrait se fissurer. b) Desserrez contre-écrou (LN),
puis glissez tube de trop-plein (OT) vers haut ou vers bas pour l'ajuster. c) Tube de trop-plein (OT) doit se situer à 1,9
cm au-dessus de conduite d'alimentation en eau (WL) et à 2,5 cm en dessous de l'écrou du levier de chasse (FN).
Serrez contre-écrou (LN) à main lorsque vous avez terminé.
Résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Lavelle Industries, Inc. (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement (l'«acheteur ») que cette soupape de remplissage Korky
pour toilette est exempte de défauts de matériaux et de fabrication, dans des conditions d'utilisation normales, pendant une période de 5 ans à partir de la date d'achat. AUCUNE GARANTIE n'est consentie pour les
raisons suivantes : la négligence, un usage abusif, anormal ou inapproprié, une réutilisation, un accident, l'usure normale, le non-respect des instructions du vendeur, une installation inadéquate (y compris, sans toutefois
s'y limiter, le serrage excessif de l'écrou de montage), l'entreposage ou l'entretien, ou bien si le produit entre en contact avec les produits de nettoyage à placer dans le réservoir qui contiennent des produits chimiques
forts. Le texte susmentionné n'est qu'un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Pour obtenir la version complète de la garantie limitée et de la clause de non-garantie, visitez le www.korky.com. Vous
pouvez également vous procurer une copie papier en écrivant au service à la clientèle à l'adresse suivante : 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105, États-Unis.
Mire el video - Altamente
a) Corte suministro de agua y descargue. b) Marque nivel del agua (M) con un lápiz cuando
1
2
recomendado:
tapón original se cierre. c) Descargue. Coloque cubeta. d) Desconecte suministro de agua.
www.korky.com/4010MP.
Retire tuerca de montaje. Necesita una llave de tuercas. e) Retire válvula antigua.
a) Coloque empaquetadura de esponja (SG) sobre tuerca de montaje (MN). Coloque tanque sobre taza y ensamble aditamentos como se muestra (si tanque tiene
4
dos pernos, un juego de aditamentos se dejará de lado). Al principio tanque oscilará. Aplique presión con mano hacia abajo al tanque para mantenerlo nivelado.
Alterne apriete de tuercas hexagonales hasta que tanque esté estable y nivelado. Utilice una llave inglesa para apretar tuercas hexagonales de ser necesario. No
siga apretando si tanque y taza se tocan. No apriete demasiado ya que tanque podría agrietarse. b) Desajuste contratuerca (LN) y deslice tubo de desborde (OT)
hacia arriba o abajo para ajustarlo. c) Tubo de desborde (OT) está 1,9 cm sobre línea de agua (WL) y 2,5 cm debajo de tuerca de palanca de descarga. Ajuste
contratuerca con mano (LN) al terminar. d)a) Gire parte superior de válvula nueva en dirección contraria a manecillas del reloj y jale para extender completamente.
Resumen de la Garantía limitada y de la Exención de garantías. Lavelle Industries, Inc. ("Vendedor"), garantiza únicamente al comprador original ("Comprador") de la válvula de llenado para inodoro Korky
defectos en los materiales ni la mano de obra, bajo utilización y mantenimiento normales durante un período de 5 años a partir de la fecha de compra. NO existe GARANTÍA en caso de: negligencia; abuso; uso anormal, uso incorrecto; reutilizar; accidentes;
desgaste normal; no seguir las instrucciones del Vendedor; almacenamiento, mantenimiento e instalación (incluidas, entre otras, el ajuste excesivo de la tuerca de montaje) inadecuadas; o exposición del Producto a limpiadores que se colocan en el tanque y que
contienen sustancias químicas abrasivas. Le texte susmentionné n'est qu'un résumé de la garantie limitée et de la clause de non-garantie. Esto es solamente un resumen de la Garantía limitada y la Exención de garantías. Una copia completa de la Garantía
limitada y la Exención de garantías está disponible en www.korky.com/warranty. Además, existe una copia en papel disponible a pedido mediante el Servicio al cliente en 665 McHenry Street, Burlington, WI 53105.
Fill Valve
Metal Washers
Metal clip
Tube
Rubber Washers
when original flapper closes
c) Remove sponge gasket. Remove
mounting nut (MN) with wrench.
Remove valve and hardware.
MN
Place sponge gasket (SG) over mounting nut (MN).
Place tank on bowl & assemble hardware. (If tank
has two bolt holes, a set of hardware will be left over).
Tank will wobble initially. Apply downward
pressure to tank with hand to keep tank level.
MN
Alternate tightening each hex nut until tank is
stable & level. Use adjustable wrench to tighten
SG
hex nuts if needed. Do not continue tightening
if tank & bowl touch. Do not overtighten as
the tank may crack.
c) Place valve in tank. Push down until fill valve water
level is about
overflow level (OL).
Slide
up
*Note: This positions critical level
Hold
(C/L) on cover 1 inch above
overflow level. (Code Requirement)
a) Fermez l'alimentation en eau. Actionnez chasse d'eau. b) Puis à l'aide d'un
crayon, notez niveau d'eau (M) lorsque clapet d'origine se ferme. c) Actionnez
chasse d'eau. Placez seau. Coupez l'alimentation en eau. d) Retirez l'écrou
de montage. Utilisez une clé, au besoin. e) Retirez vieille soupape.
Platinum
water level
FILL VALVE
shank gasket
Mounting nut
mounting nut
coupling nut
water supply line
mounting nut
c) Flush & hold to drain water.
Place bucket. Disconnect
water supply.
Note: Water will be in the line.
b) Loosen locknut (LN) then
slide overflow tube (OT)
up or down to adjust.
OT
LN
½
inch* below top of flush valve
C/L
Water Level
a) Retirez écrous,rondelles et boulons. b) Soulevez réservoir. c) Retirez joint
3
d'étanchéité en mousse (SG). Retirez l'écrou de montage(MN) à l'aide de clé. d)
Installer nouvelle soupape de chasse. Placez joint en caoutchouc (RS) à l'intérieur
et rondelle en aggloméré (CW) sous réservoir. Serrez l'écrou(MN) à main.
Réglez la hauteur de la nouvelle soupape - a) Déverrouillez la nouvelle soupape. Tourner
5
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. b) Allongez la soupape. c) Placez la
soupape dans le réservoir. Poussez la soupape vers le bas jusqu'à ce que le niveau
d'eau de la soupape de remplissage se trouve à environ 12,7 mm sous l'extrémité
supérieure du niveau de trop-plein (OL) de la soupape de chasse. Remarque : Ainsi, le
repère de niveau critique (C/L) sur le couvercle se trouvera à 2,54 cm au-dessus du
niveau de trop-plein. (Exigence du code) d) Retirez la soupape du réservoir. Verrouillez la
soupape - Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (déclic). Alignez les rainures
sur les taquets. Remarque : La soupape remontera légèrement lorsqu'elle sera fixée
a) Retire tuercas, arandelas y pernos. b) Retire tanque levantándolo de taza. c) Retire empaquetadura de esonja (SG). Retire
3
tuerca de montaje (MN) con una llave. d) Instale nueva válvula para descarga de inodoro. Sello de goma (RS) en interior, arandela
de cartón (CW) en parte inferior del tanque. Apriete tuerca (MN) con mano.
®
Complete Kit
bolt
d) Remove mounting nut.
May need wrench.
Note: Sponge out or use bucket
to catch remaining tank water
d) Install new flush valve. Rubber seal (RS) inside,
chipboard washer (CW) on underside of tank.
Hand tighten mounting nut (MN).
M M N
MN
CW
CW
RS
c) Overflow tube (OT) is 1/2" above
water line (WL) & at least 1" below
flush lever nut (FN). Hand tighten
locknut (LN) when done.
d) Remove valve from tank. Lock Valve.
Twist
clockwise
OL
(snap)
½"
H
Hold
Note: Valve will rise slightly when locking in place.
Instale la nueva válvula - a) Retire la válvula del tanque. Gire mitad superior de válvula
5
en dirección de manecillas para bloquee (a presión). Las ranuras se alinean con las
espigas. Nota: la válvula se elevará ligeramente cuando se bloquee en su lugar. b)
Coloque la válvula bloqueada en el tanque como se muestra. c) IInstale la tuerca de
montaje. Apriete a mano solamente, el lado biselado debe estar hacia arriba.
Platinum
®
®
refill tube
clip
overflow tube
locknut
FLUSH VALVE
FLAPPER
rubber seal
rubber washer
chipboard washer
sponge gasket
metal washer
hex nut
e) Remove
old valve.
OT
1" min.
FN
WL
LN
locked
Rib
lines up
with
Peg
(over)
tourner
sobre
QuietFILL Platinum
®
®
("Producto") que el Producto no presentará