This faucet complies with NSF61/ 9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
See f ig. 4 .1- 4 .5
When wall treatment is complete remove screws ( B) and black plaster guard
( A) and discard. Unscrew a nut ( R6 ) and take out a cartridge ( R5 ) . Unscrew
metal sleeve ( R4 ) . I n its place turn the decor/ coated sleeve ( T1 ) , make sure
that the o-ring seal ( R3 ) is in correct position on the valve body ( R1 ) . Tighten
the décor sleeve ( T1) until clear resistance is felt. I nsert the cartridge ( R5 ) into
the decor sleeve ( T1 ) , so that appropriate stubs in the lower part of the
cartridge fit into corresponding holes in the valve seat in valve body ( R1 ) . Make
sure that the seat in the valve body is free from debris. Secure the nut ( R6 )
using torque of 10 Nm (7.38 ft lbs) and then loosen it by 1/ 2 turn and tighten it
with the torque 20 Nm (14.76 ft lbs). Unscrew a plug ( R2 ) using adjustable
wrench. I n its place turn the diverter switch ( T4 ) in. Use the adjustable wrench,
grip the diverter switch ( T4 ) with the wrench in a place where special flats are.
Secure the diverter switch carefully) in order to avoid the decor damage at the
diverter sleeve finish. Tighten up the diverter switch ( T4 ) until you feel
noticeable resistance.
Now you are ready to assemble the remaining decor items of the trim set.
Place two hole plate with seal ( T5 ) inside. Push onto elongation ( T2 ) and
attach screw ( T3 ) . Screw the valve cover ( T10 ) onto the valve body, install
handle ( T1 1 * ) into valve and tightening set screw ( T1 2) . Push diverter knob
( T6 ) onto diverter stem and attach with washer ( T7 ) and nut ( T8 ) , fix diverter
cap ( T9 ) .
* - Handle depends on ser ies also see f ig. 2A, 2B
The red ring ( it em A f ig . 5 .1 ) around the thermostatic cartridge allows the
maximum output temperature to be limited in order to avoid the accidental
scalding. The ring is factory pre-set to the highest setting allowing the greatest
flow of hot water. Ad j u st t h e t em per at u r e so t h at it d oes n ot ex ceed
0
0
4 9 C ( 1 2 0 F) .
ADJUSTMENT OF TEMPERATURE LI MI TI NG DEVI CE
See f ig. 4.5 , 5 .1-5 .3
I n order to adjust the maximum desired temperature, the following procedure
should be carried out on the cartridge and the ring ( A) :
the valve should be in "Off" position,
remove the handle ( it em T1 1* fig. 4 .5) , valve cover ( T10 ) ,
remove the red ring ( A) from the cartridge by pulling it away,
rotate the ring clockwise and put it back onto the cartridge – align the
notch (dot) on the blue cartridge body with one of the lines of the scale on
the ring between
and
put the handle ( T1 1* ) onto the valve and rotate it fully anticlockwise
turning the water on,
check if the temperature of water is correct if not, change the position of
the red ring ( A) .
reassemble the valve cover ( T1 0) and the handle ( T11 * ) .
A - Tem perat ur e Lim it ing Ring
B - Lim it ing blocks of t he car t r idge
C - I ndicat or of posit ion of t em perat ur e lim it
LA DUCHA CON GRI FO DE TI NA EQUI LI BRANTE DE LA PRESI ÓN
EN GLI SH
TEM PERA TURE LI M I TI N G D EVI CE
EN GLI SH
EN GLI SH
– signs – see fig. 5.2 & 5.3;
5 .1
A
Fact ory preset posit ion –
A
Max flow of hot wat er
Posición pr eaj ust ada en la fabrica –
fluj o m áxim o del agua calient e
PRESSURE BALANCE TUB & SHOW ER
I nstallation I nstructions
Vea dis. 4.1-4.5
Cuando el tratamiento de la pared este completo quite los tornillos ( B) y el
protector negro del yaso ( A) luego deseche. Abra la tuerca ( R6) y meta el
cartucho ( R5) . Destornille el casquillo de metal ( R4) . En su lugar ponga el
casquillo decorativo ( T1) , asegúrese si la empaquetadura de o-ring ( R3) se
halla en el cuerpo de válvula ( R1) . Atornille más el casquillo decorativo ( T1)
de modo que las buzas de la parte inferior del cartucho entren en los agujeros
correspondientes del nido del cuerpo de la válvula ( R1) . Asegúrese si la
superficie del nido de cartucho en el cuerpo de la válvula y las juntas en el
cartucho están limpias. Atornille la tuerca ( R6) usando el momento 10 Nm
(7.38 ft lbs), y a continuación destorníllela a 1/ 2 de su rotación y de nuevo
atornille con el momento 20 Nm (14.76 ft lbs). Destornille el tapón ( R2)
usando la llave inglesa. En su lugar atornille el conmutador de válvula ( T4) .
Use la llave inglesa, tome con la llave inglesa el conmutador ( T4) en el lugar
donde hay unos planos especiales de la llave. Atornille cautelosamente para no
estropear el acabado decorativo de la protección del cartucho. Atornille el
conmutador ( T4) hasta el momento de sentir una resistencia clara.
Después empiece el montaje de los restantes elementos decoraticos.
Coloque la placa de dos agujeros con la empquetadura
en el alargamiento ( T2) y coloque el tornillo ( T3) . Atornille la
válvula ( T10) sobre el cuerpo de válvula, instale la manilla ( T11* ) en la
válvula ajustando el tornillo de presión ( T12) .
Coloque la bola del desviador ( T6) sobre el desviador y fije con la arandela
( T7) y la tuerca ( T8) , coloquela cubierta del desviador ( T9) .
* - Las m anillas dependen de la serie vea t am bien f ig. 2A, 2B
LI M I TA D OR D E TEM PERA TURA
El anillo rojo ( pu n t o A dis. 5 .1 ) alrededor del cartucho termostático limita la
temperatura máxima del agua de salida con el fin de evitar quemaduras
casuales. El anillo está preajustado en la fabrica para permitir la salida del
flujo máximo de agua caliente. Aj ust ar la t em per at ur a par a que no
0
0
super e los 49 C ( 12 0 F) .
AJUSTE DEL LI MI TADOR DE TEMPERATURA
Vea dis. 4.5 , 5.1-5 .3
Para ajustar la temperatura máxima deseada, hay que realizar los siguientes
pasos con el cartucho y el anillo ( A) :
la válvula debe estar en la posición "Off";
quitar la manilla ( punt o T11* dis. 4.5) , la cubierta de la válvula ( T10) ;
quitar el anillo rojo ( A) del cartujo tirándolo hacia afuera;
girar el anillo en la dirección del reloj y colocar de nuevo sobre el
cartucho – alinear la entalla (punto) en el cuerpo azul del cartucho con
una de las líneas en la escala del anillo entre los signos de
vea el dibujo 5.2 y 5.3;
colocar la manilla ( T11* ) sobre la válvula y girarla completamente en la
dirección opuesta al movimiento del reloj, abriendo la salida del agua;
verificar si la temperatura del agua está correcta – si no lo está,
cambiar la posición del anillo rojo ( A) ;
colocar de nuevo la cubierta de la válvula ( T10 ) y la manilla ( T1 1* ) ;
5 .2
B
C
D
A - Anillo lim it ador de t em perat uras
B - Lim it adores en el car t ucho
C - I ndicador de la posición del lim it e de t em perat ura
I nstrucciones de I nstalación
ESPAN OL
( T5)
interior. Coloque
cubierta
ESPA N OL
ESPA N OL
B
A
D
Flow of hot wat er lim it ed
t o desired t em perat ur e
Fluj o del agua calient e lim it ado
a la t em perat ura deseada
~
de la
~
~
y
;
5 .3
C