Página 1
SDF 3817 FR‹TÖZ DEEP FRYER FRITEUSE FRITEUSE FRITEZU KULLANIM KILAVUZU INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING UPUTE ZA UPORABU...
Página 2
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z›, cihaz› bir baflkas›na verirken k›lavuzu da vermeyi unutmaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri D‹KKAT!! Cihaz›n›z› çal›flt›rmadan önce kullanma k›lavuzunuzun garanti ile ilgili bölümü dahil tamam›n› dikkatlice okuyunuz. Fatura asl›n› veya fotokopisini ileride garanti konusunda do¤abilecek ihtiyaç...
Página 3
FR‹TÖZ DEEP FRYER FRITEUSE FRITEUSE FRITEZU Lütfen talimatları dikkatlice okuyunuz ve kılavuzu ihtiyaç halinde tekrar bakabilmek için saklayınız Please read these instructions carefully and retain for future reference. Veuillez lire attentivement les notices et conserver le mode d'emploi pour pouvoir le reconsulter en cas de besoin Gelieve deze instructies aandachtig te lezen en de gebruiksaanwijzing te behouden om te kunnen het opnieuw raadplegen wanneer u wilt.
Página 4
ÖNSÖZ • Cihazı kullanmadan önce bütün ikaz ve talimatları dikkatlice okuyunuz ve kılavuzu ihtiyaç halinde tekrar bakabilmek için saklayınız. G‹R‹fi Bu fritöz, çeflitli k›zartmalar yapmak için kullan›l›r. Sadece ev içi kullan›m›na uygundur. Ya¤ haznesinin maksimum kapasitesi 0,4 litredir. Elektrikli cihazlar› kullan›rken, afla¤›dakiler de dahil olmak üzere, temel güvenlik önlemlerine uyulmal›d›r.
Página 5
13. Bu cihaz›, ya¤ haznesi yerine konulmadan veya ya¤ haznesinde ya¤ olmadan kesinlikle çal›flt›rmay›n. 14. Fritözü, ya¤ seviyesi minimum iflaretinin alt›ndayken veya maksimum iflaretinin üzerindeyken kesinlikle çal›flt›rmay›n. 15. Fritözün içindeki ya¤›, fritöz veya ya¤ s›cakken d›flar› dökmeyi denemeyin; önce so¤umas›n› bekleyin. 16.
Página 6
KULLANIM TAL‹MATLARI Kapa¤› aç›n. K›zartma sepetini ç›kar›n ve bir kenara koyun. K›zartma için sadece iyi kalitede sebze ya¤›, yer f›st›¤› ya¤›, saf m›s›r ya¤›, ayçiçek ya¤› kullan›n. Kab›n içini MIN ve MAX iflaretleri aras›nda ya¤ ile doldurun. Kapa¤› yavaflça kapat›n. Cihaz›n fiflini prize tak›n.
Página 7
1. K›zartma için her zaman kaliteli ya¤ kulland›¤›n›zdan emin olun. M›s›r ya¤›, sebze ya¤›, yerf›st›¤› ya¤› idealdir. Margarin veya zentinya¤› kullanmay›n. 2. K›zartma s›cakl›¤›n› seçmeden önce, piflirilecek yiyece¤in miktar›na bak›n. Genelde önceden piflirilmifl g›dalar›n, çi¤ g›dalara göre daha yüksek s›cakl›kta k›zart›lmalar›...
Página 8
ENGLISH INTRODUCTION • Before putting into operation read all instruction carefully and keep the instructions in a safe place for future reference. INTRODUCTION This model deep fryer is used for making various frying food, use in household only, the capacity of oil tank is max 0.4 liters. When use electrical appliances, basic safety precautions should always the followed, including the following: 1.
14. Never operate fryer with oil level below the minimum mark or above the maximum mark. 15. Never attempt to pour oil out of the fryer when the fryer and oil are hot, allow cool first. 16. Always dry food before frying, Do not add water or wet food into hot oil, water will cause oil to splatter.
Página 10
INSTRUCTIONS FOR USE Open the lid. Remove frying basket and set aside. Using only a good quality peanut oil, vegetable oil, pure corn oil, sunflower oil for deep-frying, fill the pot to point between the MIN marking and MAX marking. Close the lid lightly. Plug the power cord in to a 230 volt outlet.
Página 11
1. Always ensure that you use a good quality lard or oil for deep frying. Corn groundnut, vegetable or rapeseed oil is ideal. Do not use margarine, butter or olive oil. 2. Take into account the food to be cooked before you select the frying temperature. As a general guide, precooked foods need higher cooking temperature than raw foods.
FRANÇAIS AVANT-PROPOS • Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement les instructions et avertissements et conservez bien le mode d'emploi pour pouvoir le consulter en cas de nécessité. INTRODUCTION Cette friteuse peut être utilisée pour frire différents aliments. Elle est conçue pour une utilisation domestique seulement.
12. Ne pas utiliser l’appareil pour d’autres fonctions que la fonction friteuse (exemple : ne pas l’utiliser pour chauffer de l’eau) 13. Ne surtout pas mettre l’appareil en marche si le récipient à huile n’est pas placé dans la friteuse ou s’il est vide. 14.
Bien essuyer toutes les pièces de la friteuse avant de les remettre en place. Veillez à toujours garder propre le dessous du récipient à huile et les plaques chauffantes; cela évitera toutes formations de substances étrangères. Dans le cas contraire, la rentabilité de la chaleur deviendra moins intense et la durée de vie de l’appareil diminuera.
Página 15
Température (C˚) Food Durée (Min) Champignon Crevette Filet de poisson Filet de poisson avec farine Boulette de poisson Viande en tranche 7-10 Bifteck 7-10 Frites (fines) 8-10 Frites (épaisses) 10-12 1. Assurez-vous d’utiliser une bonne qualité d’huile. L’huile végétale, l’huile d’arachide et l’huile de maïs sont idéales.
5. Maak geen gebruik van het apparaat indien het snoer of de stekker beschadigd is. Om elk risico te vermijden, bent u verplicht ze te laten vervangen door de Sinbo reparatieservice (zie adres in de service-brochure.
13. Schakel de friteuse nooit in zonder olie anders zal het apparaat defect raken. Doe ook geen andere (vloei-)stoffen, zoals water in de pan. 14. Vul het apparaat met de gewenste hoeveelheid olie of vet. Let goed op dat het minstens gevuld is tot het minimumniveau en niet hoger dan het maximumniveau, zoals is aangegeven aan de binnenzijde van het apparaat.
Página 18
Was deze met warm water en afwasmiddel en maak de buitenwand en de binnenkant schoon met een vochtig doekje. - Droog alle onderdelen van friteuse zorgvuldig af en plaats de binnenpan en het frituurmandje terug in de friteuse. - Hou de onderkant van de binnenpan en de verwarmingselementen altijd proper. Anders zal het toestel niet goed functioneren en zijn levensduur zal achteruit gaan.
Product Temperatuur (˚C) Kooktijd (min.) Paddestoelen Garnalen Visfilets viskroketten visbollen vleessneetjes 7-10 Biefstuk 7-10 Friets, dun 8-10 Friets, dik 10-12 1. Voor frituren gebruik altijd olie van de beste kwaliteit. Maisolie, pindaolie en slaolie zijn ideaal. Gebruik nooit margarine of olijfolie. 2.
Página 20
HRVATSKI PREDGOVOR Prije uporabe aparata najprije pozorno proˇ c itati sve instrukcije i opombe i saˇ c uvati uputstvo za uporabu za slu ˇ c aj da vam ponovno zatreba. UVOD Ova friteza namjenjena je za razna prˇ z enja. Dizajnirana je samo za ku´ c ansku uporabu.
Página 21
13. Aparat nipoˇ s to ne rabite ukoliko spremiˇ s te za ulje nije postavljeno na svom mjestu ili ukoliko u spremiˇ s tu nema ulja. 14. Fritezu nipoˇ s to ne ukljuˇ c ujte ukoliko je razina ulja u spremiˇ s tu ispod oznake za min.
Página 22
UPUTE ZA UPORABU Otvorite poklopac. Izvadite koˇ s aru za prˇ z enje i stavite na stranu. Za prˇ z enje rabite samo kvalitetna ulja: suncekretovo, kukuruzno, ulje od kikirikija i sl. Ulje sipati u spremiˇ ste za ulje izmed ¯u oznaka za MIN. i MAX. razinu. Lagano zatvorite poklopac. Utikaˇ...
Página 23
1. Za prˇ z enje uvijek rabite kvalitetno ulje. Najidealnija su ulja od suncokreta, kukura, i kikirikija. Nikada ne rabite margarin ili maslinovo ulje. 2. Prije podeˇ s avanja temperature provjerite koliˇ c inu hrane koju ´ c ete prˇ z iti. Obiˇ c no prethodno isprˇ...
ESPANOL INTRODUCCIÓN Esta freidora, se puede usar para hacer varias frituras. Es conforme solo para usar en la casa. Capacidad máxima de la cisterna de aceite es 0,4 litro. Mientras usando las maquinas eléctricas, tiene que convenir con precauciones básicos de seguridad incluido los siguientes. 1.
17. No ponga los alimentos muy grandes dentro de freidora porque se pueden causar a un incendio. Guarde estas instrucciones-Este producto es para usar domésticamente. NECESIDADES ELÉCTRICOS Controla el voltaje que escrito encima de placa encima de la máquina esta conforme con el voltaje de su casa.
Use el botón de control de calentamiento para configurar la temperatura que quiere. Se iluminara la luz roja que significa está calentando. (Guía de cocción está listo en el fin de guía del uso.) Antes de enrojecer tiene que calentar el aceite por 10 minutos. Ponga los alimentos bastante secos dentro de la cesta de fritura.
tiene que enrojecer los alimentos pre-cocinados con más elevadas temperaturas que los alimentos no cocinados. 3. Para guardas las formas de los alimentos tiene que enrojecer muy poco. LIMPIEZA Tiene que limpiar la freidora cuando está apagado y desenchufado y enfriado totalmente.
Página 40
5. Teknik servisteki ifliniz bitti¤inde "Hizmet Fifli" almay› unutmay›n›z. Alaca¤›n›z bu fifl, ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar sa¤layacakt›r. 6. Cihaz›n›z ilk çal›flt›rmada çal›flm›yor veya ar›zal› ise, size en yak›n yetkili servise baflvurabilir veya S‹NBO Tüketici Dan›flma hatt›ndan yard›m alabilirsiniz. www.sinbo.com.tr...
Página 41
GARANT‹ fiARTLARI 1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r. 2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› Firmam›z›n garantisi kapsam›ndad›r. 3. Mal›n garanti süresi içerisinde ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir. Mal›n tamir süresi en fazla 30 ifl günüdür. Bu ‹THALATÇI süre, mala iliflkin ar›zan›n servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamas›...