Manejo ......................12 Condiciones ambientales durante el funcionamiento ........12 Conexión del dispositivo (ATMOS® S 61 CORIAN® integral)........ 12 Desconexión del dispositivo (ATMOS® S 61 CORIAN® integral) ......12 Uso de cajones ......................12 Uso del cajón para dispositivos (opcional) ............13 Colocación y extracción de la cubeta para descarga de instrumental (opcional) 13...
Página 3
Accesorios ......................24 Gestión de instrumental ..................24 Gestión de endoscopios ..................24 ATMOS® LED Light Cube CORIAN® ................ 24 Eliminación ......................25 Datos técnicos ....................26...
• ATMOS® S 61 CORIAN® integral 532.0800.0 • ATMOS® S 61 CORIAN® instruments 532.1000.0 • ATMOS® S 61 CORIAN® instruments XXL 532.0900.0 Corian® is a registered trademark of E. I. du Pont de Nemours and Company or its affiliated companies. Introducción...
Preste atención al manual de instrucciones. Este producto cumple los requisitos pertinentes de las directivas de la UE. Fabricante. Fecha de fabricación. Número de serie. Número de pedido. Fusible (solo ATMOS® S 61 CORIAN® integral). Corriente alterna (solo para la opción de Servo-Drive®). Introducción...
Para obtener información sobre la preparación, limpieza y desinfección véase el manual de instrucciones. 1.4 Función Con los productos ATMOS® S 61 CORIAN® instruments, ATMOS® S 61 CORIAN® ins- truments XXL y ATMOS® S 61 CORIAN® integral puede almacenarse instrumental Introducción...
Soft Close o se abren y cierran automáticamente con la opción de asistencia electrónica (Servo-Drive®). El producto ATMOS® S 61 CORIAN® integral ofrece almacenamiento adicional para dis- positivos de diagnóstico ATMOS® y dispositivos de visualización ATMOS®, así como una fuente luminosa opcional y un alojamiento calefactado o sin calefactar para la conserva- ción provisional de endoscopios preparados.
Página 8
Si se detectan daños de transporte: 1. Documente e informe de los daños de transporte. 2. Envíe el dispositivo a ATMOS, véase el capítulo «6.3 Envío del dispositivo» en la página 22. Condiciones ambientales para el transporte y el almacenamiento: •...
2 Indicaciones para su seguridad Lea atentamente y tenga en cuenta las indicaciones de seguridad antes de utilizar el producto. 2.1 Indicaciones de seguridad generales Utilice únicamente accesorios y opciones que estén expresamente indicados para combinarlos con el producto y que cumplan los requisitos de potencia y seguridad. Si conecta varios dispositivos o partes de aplicación, también deberá...
Un funcionamiento incorrecto puede provocarle lesiones a usted o al paciente. • Antes de cada uso compruebe si el dispositivo está dañado. No utilice el dispositivo si detecta daños. En ese caso, limpie y desinfecte el dispositivo, y envíelo a ATMOS para su reparación. •...
0,25 - 0,35mm F. Müller 11.01.16 Folie rückseitig mit Kleber beschichtet 1. Encargue a un servicio técnico autorizado de ATMOS la conexión del dispositivo. LED Light Cube Kleberfrei im Bereich der transparenten Blatt ATMOS Medizin Technik GmbH & Co. KG 060.0678.0...
» El producto ATMOS® S 61 CORIAN® integral estará conectado. 2. En caso necesario, conecte los dispositivos que estén almacenados en ATMOS® S 61 CORIAN® integral. Observe los manuales de instrucciones correspondientes. 4.3 Desconexión del dispositivo (ATMOS® S 61 CORIAN®...
4.5 Uso del cajón para dispositivos (opcional) Colocación del dispositivo 1. Presione el cajón para dispositivos » El cajón para dispositivos se abre. 2. Coloque el dispositivo 3. Cierre el cajón para dispositivos Extracción del dispositivo 1. Presione el cajón para dispositivos »...
4.7 Uso de la descarga de residuos (opcional) 1. Presione la descarga de residuos » La descarga de residuos se abre. 2. Fije una bolsa de basura. 3. Cierre la descarga de residuos 4.8 Uso de la fuente luminosa (opcional) 4.8.1 Conexión del cable de fibra óptica 1.
Para ello coloque el endoscopio en el dorso de la mano. Utilice guantes para no contaminar el endoscopio. Endoscopios fijos (con calentamien- to opcional) Endoscopios flexibles Si hay disponibles fundas para endoscopios calefactadas, estas se calentarán mientras el producto ATMOS® S 61 Servant ENT workstation esté encendido. Transcurridos unos 15 minutos se habrán calentado los endoscopios a 40 °C. Manejo...
• Utilice guantes desechables en todas las tareas de limpieza y desinfección. • Si la superficie CORIAN® está rasgada o presenta suciedad de difícil eliminación, póngase en contacto con ATMOS. • Lleve a cabo la limpieza y desinfección según el manual de instrucciones. 5.1 Preparación del producto 5.1.1 Preparación de fundas para endoscopios Prepare diariamente las fundas para endoscopios.
Cajón para dispositivos frontal Pared lateral Base Chapa pintada Interior del cajón Parte posterior Otros ATMOS® LED Light Cube CORIAN® 1. Desconecte el dispositivo. 2. Retire todos los accesorios. 3. Limpie todas las superficies con un paño húmedo, limpio y sin pelusas, y un produc- to de limpieza. 4. Desinfecte las superficies con un paño limpio y sin pelusas y un desinfectante adecuado para superficies, véase el capítulo «5.2.1 Desinfectante para superficies» en la página 18.
5.2 Desinfectantes recomendados ATENCIÓN Desinfectantes inadecuados La superficie puede resultar dañada; se pueden producir daños por corrosión y grietas por tensiones. • Utilice únicamente desinfectantes recomendados por ATMOS. • No utilice para las superficies de CORIAN® productos de tratamiento que contengan las siguientes sustancias: • Ácidos fuertes (p. ej., ácido sulfúrico concentrado) • Cetonas (p. ej., acetona) • Disolventes con cloro (p. ej., cloroformo) • Combinaciones de disolventes fuertes (p. ej., quitapinturas) 5.2.1 Desinfectante para superficies CORIAN® Desinfectante Componentes Fabricante cada 100 g Terralin...
Desinfectante Componentes Fabricante cada 100 g Kohrsolin® FF Glutaral 5 g Bode Chemie, (concentrado de Hamburgo Cloruro de bencil C12, C18 alquildimetilamonio 3 g aplicación) Cloruro de didecildimetilamonio 3 g Perform® Bis-(peroximonosulfato)bis(sulfato) de 45 g Schülke & Mayr, pentapotasio Norderstedt Terralin® Protect Bencil-C12-16-alquildimetil, cloruros 22 g Schülke & (concentrado de Mayr, Norders- 2-fenoxietanol...
Página 20
Desinfectante Componentes Fabricante cada 100 g neodisher® Septo MED N-(3-aminopropil)-N-dodecilpropano-1,3-dia- 9,2 g Dr. Weigert, (concentrado de mina Hamburgo aplicación) Cloruro de didecildimetilamonio 13,0 g Tensioactivos no iónicos, perfumes neodisher® Septo 3000 Glutaral 15,2 g Dr. Weigert, (concentrado de Hamburgo (Etilendioxi)dimetanol 19,7 g aplicación) Sekusept® PLUS Glucoprotamina 25 g Ecolab, Düssel- (concentrado de...
ATMOS® S 61 CORIAN® integral 1. Compruebe si el adaptador para cable de fibra óptica está conectado correctamen- 2. Conecte el cable de fibra óptica o compruebe que el cable de fibra óptica está conectado correctamente. 3. Encienda el dispositivo y compruebe que todos los LED del panel de control ATMOS® LED Light Cube CORIAN® se iluminan. 4. Apunte con el cable de fibra óptica a una superficie blanca y compruebe que la fuente luminosa se ilumina. Mantenimiento y servicio...
6. Meta el formulario QD 434 «Reclamaciones y devoluciones» y el certificado de descontaminación correspondiente en un sobre. 7. Pegue el sobre en la parte exterior del embalaje. 8. Envíe el producto a ATMOS o a su distribuidor. 22 Mantenimiento y servicio...
1. Encienda el dispositivo. encendido. El cable de red está 1. Consulte el manual de instruccio- defectuoso. nes de ATMOS® S 61 Servant ENT workstation. El fusible está defectuo- Emite muy poca luz. El adaptador para cable 1. Compruebe la posición correcta de fibra óptica no está...
Soporte de conos para el oído/olivas de la pera de Politzer 508.0545.0 8.2 Gestión de endoscopios Accesorios Adaptador de funda para endoscopios, Ø 2,8-4 mm, inserto de 508.0777.5 teflón para fundas metálicas Adaptador ciego para salida de fuente luminosa 531.0271.0 8.3 ATMOS® LED Light Cube CORIAN® Accesorios Adaptador para cable de fibra óptica con conexión Storz ATMOS® 530.6100.0 Adaptador para cable de fibra óptica con conexión Olympus 530.6101.0 Adaptador para cable de fibra óptica con conexión Pentax 530.6102.0 Adaptador para cable de fibra óptica con conexión Wolf 530.6103.0...
El producto no contiene mercancías peligrosas. 1. Limpie y desinfecte el producto. 2. En Alemania: envíe el producto a ATMOS o a su distribuidor especialista autorizado. Estos se encargarán de la eliminación correcta del producto. 3. En otros países: elimine correctamente el producto y según las leyes y disposiciones específicas del país.
10 Datos técnicos ATMOS® S 61 CORIAN® instruments/ATMOS® S 61 CORIAN® instruments XXL Instruments Instruments XXL Condiciones ambientales para transporte/ almacenamiento • Temperatura: De -10 a +50 °C • Humedad relativa del aire: 30-95 % sin condensación • Presión atmosférica: 500-1060 hPa Condiciones ambientales de funciona- miento • Temperatura: De +10 a +35 °C...
Página 27
Clasificación según el Anexo IX de la Clase I según regla 1 Directiva 93/42/CEE Marcado CE Código GMDN 11585 Código UMDNS 11-585 N.º de ident. (REF) 532.0800.0 Versión de los datos técnicos: 30-01-2019 Valores de conexión del transformador de aislamiento Tensión 230 V~ ±10 %; 50/60 Hz Tensión especial: 115 V~ ±10 %; 50/60 Hz Consumo de potencia Máx. 600 VA Fusibles T 3,15 A (para 230 V~, 50/60 Hz)