Resumen de contenidos para Proxxon MicroClick MC 30
Página 1
MicroClick MC 30 MC 100 MC 200 MC 320 Manual...
Página 2
Deutsch Beim Lesen der Gebrauchsanleitung die Bildseite herausklappen. English Fold out the picture pages when reading the user instructions. Français Lorsque vous lisez le manuel d’utilisation, veuillez déplier les pages d’illustration. Italiano Per leggere le istruzioni per l uso aprire le pagine ripiegate contenenti le figure. Español Al consultar el manual de instrucciones abrir la hoja plegable.
Página 4
Sehr geehrter Kunde, Drehmoment wird durch einen fühlbaren Sie haben einen hochwertigen Ruck unter gleichzeitigem Klick-Geräusch Drehmomentschlüssel aus der „PROXXON signalisiert. Je höher das eingestellte Dreh- MicroClick“ - Serie erworben. moment ist, desto lauter ist das Signal. Sie verfügen hiermit über ein robustes Präzisionsinstrument.
You have purchased a high quality torque clicking noise. The higher the adjusted wrench from the “PROXXON MicroClick” torque, the louder the signal. range. Now you possess a robust precision instrument with high release accuracy.
Vous venez de faire l’acquisition d’une clé dynamométrique de grande valeur de la série La fonction dynamométrique est suspendue “PROXXON MicroClick”. Vous disposez ainsi lorsque vous inversez le levier de blocage d’un instrument de précision robuste. Nous (2, Fig. 1).
Quanto Lei ha acquistato una chiave dinamometrica più alto è il momento torcente impostato, di gran pregio della serie “PROXXON tanto più forte è il segnale emesso. MicroClick”, uno strumento di precisione. Dato che ogni attrezzo di lavoro è tanto più...
Con la adquisición de la llave dinamométrica perceptible, simultáneamente con un ruido de alta calidad de la serie “PROXXON de clic. Cuanto mayor del par de giro MicroClick” -, es Vd. propietario de un ajustado, tanto más fuerte es el ruido...
Página 9
Geachte relatie, gesignaleerd. Hoe hoger het ingestelde U heeft een hoogwaardige momentsleutel uit koppelmoment, hoe luider het signaal. de "PROXXON MicroClick" - serie aangeschaft. U beschikt daarmee over een Belangrijk! robuust precisieinstrument. Door de arrêteerpal (2, Fig. 1) om te zetten, Wilt u a.
Página 10
"klik". Jo højere det indstillede Kære kunde, drejningsmoment er, jo højere er signalet. De har erhvervet en kvalitets-momentnøgle i “PROXXON MicroClick” - serien. De råder Vigtig! hermed over et robust præcisionsinstrument. Ved omstilling af låsearmen (2, Fig. 1) Tænk venligst på, at ethvet værktøj kun kan...
Página 11
Bäste kund, vridmomentet har uppnåtts känns ett Ni har förvärvat en högvärdig momentnyckel ryck och det hörs ett klick-ljud. Ju högre ur serien PROXXON MicroClick. Ni förfogar vridmoment som ställts in, desto högre därmed över ett robust precisionsinstrument. är signalen.
Čím vyšší je Vážení zákazníci, nastavený krouticí moment, tím hlasitější je Zakoupením momentového klíče jste získali signál. hodnotné nářadí série “PROXXON MicroClick”. Tento výrobek se vyznačuje D ležité upozorn ní! vysokou přesností a robustností. Respektujte Překlopením aretační páčky (2, Fig. 1) dochází...
Página 13
üstüne takınız. 3. Tork anahtarını yavafl ve eflit bir flekilde De¤erli müflteri, sıkınız. Tork de¤erinin ayarlandı¤ı, hissedilir Siz, “PROXXON MicroClick” serisinin yüksek bir darbe ve aynı anda duyulan bir klik kaliteli tork anahtarını satın aldınız. Lütfen sesinden anlaflılır. Ayarladı¤ınız tork de¤eri düflünün, her takım, kullanıcının onun nasıl...
Página 14
Szanowni Państwo! 3. Dociągać klucz dynamometryczny powoli i równomiernie. Osiągnięcie ustawionego Nabyliście Państwo wysokiej jakości klucz momentu obrotowego sygnalizowane jest dynamometryczny serii „PROXXON wyczuwalnym szarpnięciem i MicroClick“. Tym samym dysponujecie równoczesnym dźwiękiem grzechotki. Im Państwo wytrzymałym precyzyjnym wyższy jest nastawiony moment obrotowy, narzędziem.
динамометрический гаечный ключ. Вы приобрели высококачественный Установленный крутящий момент можно динамометрический гаечный ключ серии определить по ощутимому толчку и MicroClick компании PROXXON. Теперь Вы одновременному щелчку. Чем выше обладаете надежным прецизионным установленный крутящий момент, тем инструментом. Помните, что любой громче щелчок.
Página 18
Instruction en cas de réclamation Všechny výrobky PROXXON se po výrobě pečlivě kontrolují. Pokud přesto dojde Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle soigneux à l'issue de leur k závadě, obra te se prosím na prodejce, u kterého jste výrobek koupili. Jen tento fabrication.