s g
The FS977 - Rescue Winch is part of the fall arrest system. It provides protection from accidental falls that may occur in the work environment. If an accidental fall does occur, the automatic braking
system will activate and stop the decent. The FS977 is equipped with a winching unit and a switch, in case of a rescue after a fall, this hand winch can easily be lift the rescue person. The rescue person
who has su ered the accident can therefore be rescued quickly and safely. Please read and understand the proper procedures outlined in this user instruction manual before using the device. This
device is designed for ONE person only. Warning: This equipment is a personal issue item. All persons must be properly trained and qualified before using this device. All safety guidelines and
regulations must be followed during use. If proper procedures are not followed, serious injury or death may occur. Attention: This equipment is designed for ONE person with a total weight less than
150KG. This includes any clothing/equipment the person is carrying. Warning: This equipment shall not be used outside its limitations, such as hanging, lifting, supporting, hoist tool or other for any
purpose other than that for which it is intended. Do not make any alternations or additions to the equipment without the manufacturer's prior written consent. Do not leave the equipment for long
periods in environments where corrosion or degrading the metal parts could take place as a result of vapours from organic materials. (e.g. rain, fog, in direct sunlight) Keep the equipment indoors when
not in use. Must consider the working environment before using this equipment, extreme heat, chemical hazards, sharp edges, electrical hazards and other climatic conditions which may cause the
equipment to fail. Attention: Any dangers may arise by using the combination with other safety products: Make sure the harness and connector are compliant with the manufacturer's instruction and
meet relevant CE standard; eg, EN361 for safety harness, EN795 for tripod system, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 and EN360 for fall arrester system; EN358 for work positioning system. If rescue by
descent, a descender device conforming to EN341 should be used. This equipment can operate in temperatures between -30 and 50 Celsius. Warning: Remove the equipment from service immediately
and contact the authorized company or manufacturer if there is any deficiency or doubt of the condition, e.g. wire rope damage, connector damage, housing damage, loose screws, bent connectors,
any malfunction. Do not use until the equipment has been inspected by an authorized company or manufacturer, and returned with a written approval of use. The equipment is only designed for a
single fall. If a fall occurs, remove the equipment from service immediately and contact the authorized company or manufacture for maintenance or service. Attention: There should be direct or indirect
visual contact or some other means of communication with the rescue at all times during the rescue process. 14. The lowering function is only intended to lower a person over a max distance of 2M. If
this product is re-sold outside the original country of destination, the reseller shall provide instructions manual, in the language of the country in which the product is to be used. Please check our web
site: www.fallsafe-online.com. Warning: Fall arrest equipment must be used by a competent person who is authorized, qualified and properly trained. The person must be in good health with no
abnormal medical conditions. The competent person must be able to visually and physically inspect the functions of the equipment before each use. Attention: Be aware of the surrounding hazards that
may a ect the performance of the equipment. Corresponding safety precautions must be observed, e.g.: extremes of temperature, trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp edges, chemical
reagents, electrical conductivity, cutting, abrasion, climatic exposure or pendulum falls. Attention: The clearance height is arrest distance H plus an extra distance of 1M. e.g. H arrest distance 2M and
plus 1M = 3M the minimum clearance distance below the user's feet is 3M.
Warning: it is essential for safety to verify the free space required beneath the user at the workplace before each occasion of use, so that, in the case of a fall, there will be no collision with the ground or
the other obstacle in the fall path. Shall be in place to deal with any emergencies that could arise during the work. Service is only conducted by an authorized company or manufacturer. If there any
doubt of the equipment, remove the equipment from the service immediately and contact the authorized company or manufacturer for service. Clean the equipment before and after use: use mild,
neutral PH soap and warm water to remove the dirt; 70% ethyl alcohol with a cloth or sponge to disinfect the equipment. When the equipment becomes wet, either during use or during cleaning, allow
the equipment to dry naturally, and keep away from direct heat sources. When transporting by courier, sea freight or truck, store the equipment inside the original carton box. Store the product in a
covered cool area, away from the heat, light, or high humidity environment. The inspection card should be filled in before first use by a competent person. Periodic examination is required for the
continued e ciency and durability of the equipment. Regular formal inspection by an authorized competent person needs to completed every 12 months. Use the "Equipment Record" for your records
during the lifespan of the equipment utilization. Rescue plan: Shall be in place to deal with any emergencies that could arise during the work. The warranty of this product is 1 year from the date of
purchase. The estimated lifespan of this product is 3 years, but the lifespan may vary depending on the frequency of use. Please follow the instruction manual to avoid any accidental damage to this
product. Annually inspections must be done by an authorized company or by the manufacturer.
WARNING: Check the legibility of the product markings during periodic examination. Fall Safe® declares
these equipments are in compliance with Regulation (EU) 2016/425. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address: https://www.fallsafe-online.com/en/res-
cue-winch.
Connect to anchorage point:
The anchorage device or anchorage point should always be positioned in order to minimize both the potential for falling and potential fall distance. You must choose a rigid anchor point location that
will prevent free falls and swing falls hazards. The anchorage device or point must be placed above the position of the user. Make sure the anchor device or structural members both conform to
EN795:2012 with a minimum strength of 12KN and the maximum angle from the vertical device is less than 40 degree.
Connect to full body harness:
For general fall protection use, attach the snap hook to back D-Ring. For situations such as ladder climbing, attach to front D-ring marked with "A". The full body harness must conform to EN 361:2002
standard. It is the only acceptable full body upporting device used in a fall arrest system.
(*)Rescue:
(Retrieving the user after a fall) Pull left screw (I) and then press the switch (II) which is located on the bottom cover housing, release screw (III). Rotate the handle in a clockwise to lift the user. There
should be a clicking noise heard while the cable is being cranked into the unit.
(DA)
FS977 - Rescue Winch er en del af faldarrestingssystemet. Det giver beskyttelse mod utilsigtede fald, der kan forekomme i arbejdsmiljøet. Hvis der sker et utilsigtet fald, vil det automatiske
bremsesystem aktivere og stoppe det anstændige. FS977 er udstyret med en vinsj enhed og en switch, i tilfælde af en redning efter et fald, kan denne håndvins let være at løfte redningsmanden. Den
redningsmand, der har lidt ulykken, kan derfor reddes hurtigt og sikkert. Læs og forstå de korrekte procedurer, der er beskrevet i denne brugervejledning, før du bruger enheden. Denne enhed er kun
beregnet til én person. Advarsel: Dette udstyr er en personlig genstand. Alle personer skal være uddannet og kvalificeret korrekt inden brug af denne enhed. Alle sikkerhedsretningslinjer og forskrifter
skal følges under brug. Hvis der ikke følges korrekte procedurer, kan der forekomme alvorlig personskade eller død. Opmærksomhed: Dette udstyr er designet til en person med en samlet vægt på
under 150 kg. Dette inkluderer alt tøj / udstyr, som personen bærer. Advarsel: Dette udstyr må ikke bruges uden for dets begrænsninger, såsom hænge, løfte, støtte, hejseværktøj eller andet til andet
formål end det, det er beregnet til. Foretag ikke ændringer eller tilføjelser til udstyret uden producentens forudgående skriftlige samtykke. Efterlad ikke udstyret i lange perioder i miljøer, hvor korrosion
eller nedbrydning af metaldelene kunne finde sted som følge af dampe fra organiske materialer. (f.eks. regn, tåge, i direkte sollys) Opbevar udstyret indendørs, når det ikke er i brug. Skal overveje
arbejdsmiljøet, før dette udstyr bruges, ekstrem varme, kemiske farer, skarpe kanter, elektriske farer og andre klimatiske forhold, der kan forårsage, at udstyret svigter. Bemærk: Eventuelle farer kan
opstå ved at bruge kombinationen med andre sikkerhedsprodukter: Sørg for at selen og stikket overholder producentens instruktioner og opfylder relevant CE-standard; f.eks. EN361 til sikkerhedssele,
EN795 til stativsystem, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 og EN360 for system til faldafskærmning; EN358 til arbejdspositioneringssystem. Hvis redning ved nedstigning, skal der benyttes en faldende
enhed, der er i overensstemmelse med EN341. Dette udstyr kan fungere i temperaturer mellem -30 og 50 Celsius. Advarsel: Fjern udstyret med det samme, og kontakt det autoriserede firma eller
producent, hvis der er mangel eller tvivl om tilstanden, f.eks. ledninger, beskadigede forbindelser, skader på huset, husskader, løse skruer, bøjede stik, enhver funktionsfejl. Brug ikke, før udstyret er
blevet inspiceret af en autoriseret virksomhed eller producent og returneret med en skriftlig godkendelse af brugen. Udstyret er kun designet til et enkelt fald. Hvis der opstår et fald, skal du straks
erne udstyret fra service og kontakte det autoriserede firma eller fabrikant for vedligeholdelse eller service. Opmærksomhed: Der skal være direkte eller indirekte visuel kontakt eller på anden måde
kommunikationsmidler med redningen under redningsprocessen. 14. Sænkningsfunktionen er kun beregnet til at sænke en person over en maksimal afstand på 2M. Hvis dette produkt sælges uden for
det oprindelige bestemmelsesland, skal forhandleren give instruktionsmanual på det sprog i det land, hvor produktet skal bruges. Kontroller vores websted: www.fallsafe-online.com. Advarsel:
Faldarrestingsudstyr skal bruges af en kompetent person, der er autoriseret, kvalificeret og korrekt trænet. Personen skal være i godt helbred uden unormale medicinske tilstande. Den kompetente
person skal være i stand til visuelt og fysisk at inspicere udstyrets funktioner inden hver brug. OBS: Vær opmærksom på de omgivende farer, der kan have indflydelse på udstyrets ydelse. Tilsvarende
sikkerhedsforholdsregler skal overholdes, f.eks .: ekstreme temperaturer, slæbning eller sløjfe af lanyards eller livslinjer over skarpe kanter, kemiske reagenser, elektrisk ledningsevne, skæring, slid,
klimaudsættelse eller pendelfald. OBS: Afstandshøjden er arrestafstand H plus en ekstra afstand på 1M. for eksempel. H arresteringsafstand 2M og plus 1M = 3M den minimale frigangsafstand under
brugerens fødder er 3M.
Advarsel: det er vigtigt for sikkerheden at verificere det krævede ledige rum under brugeren på arbejdspladsen inden hver lejlighed til brug, så der i tilfælde af et fald ikke vil være nogen kollision med
jorden eller den anden hindring i efteråret sti. Skal være på plads til at tackle eventuelle nødsituationer, der kan opstå under arbejdet. Service udføres kun af en autoriseret virksomhed eller producent.
Hvis der er nogen tvivl om udstyret, skal du straks erne udstyret fra tjenesten og kontakte det autoriserede firma eller producent for service. Rengør udstyret før og efter brug: brug mild, neutral
PH-sæbe og varmt vand for at erne snavs; 70% ethylalkohol med en klud eller svamp for at desinficere udstyret. Når udstyret bliver vådt, enten under brug eller under rengøring, skal udstyret tørre
naturligt og holdes væk fra direkte varmekilder. Når du transporterer med kurer, søfragt eller lastbil, skal du opbevare udstyret i den originale kartonæske. Opbevar produktet i et overdækket køligt
område væk fra varme, lys eller miljø med høj luftfugtighed. Inspektionskortet skal udfyldes, før en kompetent person først bruger det. Periodisk undersøgelse er påkrævet for udstyrets fortsatte
e ektivitet og holdbarhed. Regelmæssig formel inspektion af en autoriseret kompetent person skal udføres hver 12. måned. Brug "Equipment Record" til dine poster i løbet af levetiden for udstyrets
anvendelse. Redningsplan: Skal være på plads til at tackle eventuelle nødsituationer, der måtte opstå under arbejdet. Garantien for dette produkt er 1 år fra købsdatoen. Det anslåede levetid for dette
produkt er 3 år, men levetiden kan variere a ængigt af brugen. Følg brugsanvisningen for at undgå utilsigtet skade på dette produkt. Årligt skal inspektioner udføres af et autoriseret firma eller af
producenten. ADVARSEL: Kontroller læsbarheden af produktmarkeringerne under periodisk undersøgelse. Fall Safe® erklærer, at dette udstyr er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/425.
Den fulde tekst til EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig på følgende internetadresse: https://www.fallsafe-online.com/da/rescue-winch.
Opret forbindelse til forankringspunkt:
Forankringsindretningen eller forankringspunktet skal altid placeres for at minimere både potentialet for fald og potentielt faldafstand. Du skal vælge en stiv ankerpunktplacering, der forhindrer frie fald
og farer ved svingfald. Forankringsindretningen eller punktet skal placeres over brugerens position. Sørg for, at ankerindretningen eller konstruktionselementerne begge er i overensstemmelse med
EN795: 2012 med en mindste styrke på 12KN, og at den maksimale vinkel fra den lodrette enhed er mindre end 40 grader.
Opret forbindelse til hele kroppen sele:
Til generel brug af faldsikring skal du fastgøre snapkroken på D-ringen bagpå. For situationer som stigning, skal du fastgøre til den forreste D-ring markeret med "A". Sele i fuld krop skal være i
overensstemmelse med EN 361: 2002-standarden. Det er den eneste accepterede udrulningsapparat med fuld krop, der bruges i et faldarrestingssystem.
(*)Redde:
(Henter brugeren efter et fald) Træk i venstre skrue (I), og tryk derefter på kontakten (II), der er placeret på bunddækselhuset, løsn skruen (III). Drej håndtaget med uret for at løfte brugeren. Der skal
høres en klikstøj, mens kablet trækkes ind i enheden.
(NO)
FS977 - Rescue Winch er en del av fallarrestingssystemet. Det gir beskyttelse mot tilfeldige fall som kan oppstå i arbeidsmiljøet. Hvis det oppstår et tilfeldig fall, vil det automatiske bremsesystemet
aktivere og stoppe det anstendige. FS977 er utstyrt med en vinsj og en bryter, i tilfelle en redning etter et fall, kan denne håndvinsjen lett løfte redningsmannen. Redningsmannen som har fått ulykken,
kan derfor reddes raskt og trygt. Les og forstå de riktige prosedyrene som er beskrevet i denne bruksanvisningen før du bruker enheten. Denne enheten er kun designet for én person. Advarsel: Dette
utstyret er en personlig utgave. Alle personer må være trent og kvalifisert før du bruker denne enheten. Alle sikkerhetsretningslinjer og forskrifter må følges under bruk. Hvis riktige prosedyrer ikke
følges, kan det oppstå alvorlig personskade eller død. OBS: Dette utstyret er designet for en person med en totalvekt under 150 kg. Dette inkluderer alt klær / utstyr personen har på seg. Advarsel:
Dette utstyret skal ikke brukes utenfor dets begrensninger, for eksempel henging, løfting, støtte, heiseverktøy eller annet til noe annet formål enn det det er beregnet til. Ikke gjør noen vekslinger eller
tillegg til utstyret uten produsentens forhånds skriftlige samtykke. Ikke la utstyret stå i lengre perioder i miljøer hvor korrosjon eller nedbrytning av metalldelene kan skje som følge av damper fra
organiske materialer. (f.eks. regn, tåke, i direkte sollys) Oppbevar utstyret innendørs når det ikke er i bruk. Må ta hensyn til arbeidsmiljøet før du bruker dette utstyret, ekstrem varme, kjemiske farer,
skarpe kanter, elektriske farer og andre klimatiske forhold som kan føre til at utstyret svikter. Advarsel: Eventuelle farer kan oppstå ved bruk av kombinasjonen med andre sikkerhetsprodukter: Forsikre
deg om at selen og kontakten er i samsvar med produsentens anvisning og oppfyller relevant CE-standard; f.eks. EN361 for sikkerhetssele, EN795 for stativsystem, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 og
EN360 for fallstangsystem; EN358 for arbeidsplasseringssystem. Hvis redning ved utforkjøring, bør en utforkjøringsenhet som er i samsvar med EN341 brukes. Dette utstyret kan fungere i temperaturer
mellom -30 og 50 Celsius. Advarsel: Fjern utstyret øyeblikkelig og ta kontakt med det autoriserte selskapet eller produsenten hvis det er mangel eller tvil om tilstanden, f.eks. kabeltau, skade på
kontakten, skade på huset, løse skruer, bøyde kontakter, eventuell funksjonsfeil. Ikke bruk før utstyret er blitt inspisert av et autorisert selskap eller produsent, og returnert med en skriftlig godkjenning
av bruken. Utstyret er kun designet for et enkelt fall. Hvis det oppstår fall, må du erne utstyret umiddelbart og ta kontakt med et autorisert firma eller produsent for vedlikehold eller service.
Oppmerksomhet: Det skal være direkte eller indirekte visuell kontakt eller andre kommunikasjonsmidler til redningen til enhver tid under redningsprosessen. 14. Senkefunksjonen er kun ment å senke
en person over en maksimal avstand på 2M. Hvis dette produktet selges på nytt utenfor det opprinnelige destinasjonslandet, skal forhandleren gi instruksjonshåndbok, på språket i landet der produktet
skal brukes. Vennligst sjekk nettstedet vårt: www.fallsafe-online.com. Advarsel: Utstyr for fallstopp må brukes av en kompetent person som er autorisert, kvalifisert og riktig trent. Personen må være ved
god helse uten unormale medisinske forhold. Den kompetente personen må kunne inspisere utstyrets funksjoner visuelt og fysisk før hver bruk. Merk: Vær oppmerksom på de omkringliggende farene
som kan påvirke ytelsen til utstyret. Tilsvarende sikkerhetstiltak må overholdes, f.eks .: ekstreme temperaturer, etterfølging eller sløyfing av snor eller livslinjer over skarpe kanter, kjemiske reagenser,
elektrisk ledningsevne, skjæring, slitasje, klimatisk eksponering eller pendulfall. Oppmerksomhet: Avstandshøyden er arrestavstand H pluss en ekstra avstand på 1M. f.eks H arrestavstand 2M og pluss
1M = 3M minste avstand mellom brukerens føtter er 3M.
Advarsel: det er avgjørende for sikkerheten å verifisere det ledige arealet som kreves under brukeren på arbeidsplassen før hver anledning til bruk, slik at det i tilfelle av fall ikke vil være noen kollisjon
med bakken eller den andre hindringen om høsten. sti. Skal være på plass for å håndtere nødhjelp som kan oppstå under arbeidet. Tjenesten utføres kun av et autorisert selskap eller produsent. Hvis
det er noen tvil om utstyret, må du erne utstyret fra tjenesten umiddelbart og kontakte autorisert selskap eller produsent for service. Rengjør utstyret før og etter bruk: bruk mild, nøytral PH såpe og
varmt vann for å erne skitten; 70% etylalkohol med en klut eller svamp for å desinfisere utstyret. Når utstyret blir vått, enten under bruk eller under rengjøring, la utstyret tørke naturlig og holde seg
unna direkte varmekilder. Når du transporterer med kurer, sjøfrakt eller lastebil, må du oppbevare utstyret i den originale esken. Oppbevar produktet i et dekket kjølig område, vekk fra varme, lys eller
høy luftfuktighet. Inspeksjonskortet skal fylles ut før en kompetent person tar det i bruk. Periodisk undersøkelse er nødvendig for fortsatt e ektivitet og holdbarhet av utstyret. Regelmessig formell
inspeksjon av en autorisert kompetent person må fullføres hver 12. måned. Bruk "Utstyrsfortegnelse" for registreringene dine i løpet av levetiden til utstyrsutnyttelsen. Redningsplan: skal være på plass
for å håndtere eventuelle nødsituasjoner som kan oppstå under arbeidet. Garantien for dette produktet er 1 år fra kjøpsdatoen. Den estimerte levetiden for dette produktet er 3 år, men levetiden kan
variere avhengig av bruksfrekvens. Følg bruksanvisningen for å unngå utilsiktet skade på dette produktet. Årlig må inspeksjoner utføres av et autorisert selskap eller produsenten. ADVARSEL: Kontroller
lesbarheten til produktmarkeringene under periodisk undersøkelse. Fall Safe® erklærer at dette utstyret er i samsvar med forordning (EU) 2016/425. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen
er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://www.fallsafe-online.com/no/rescue-winch.
Koble til forankringspunktet:
Forankringsanordningen eller forankringspunktet skal alltid plasseres for å minimere både potensialet for fall og potensiell fallavstand. Du må velge et stivt ankerpunktsted som forhindrer fare for fritt
fall og svingfall. Forankringsenheten eller punktet må plasseres over brukerens posisjon. Forsikre deg om at ankerinnretningen eller konstruksjonsdelene begge er i samsvar med EN795: 2012 med en
minimumstyrke på 12KN og at den maksimale vinkelen fra den vertikale enheten er mindre enn 40 grader.
Koble til sele for hele kroppen:
For generell bruk av fallsikring, fest snapkroken på baksiden av D-ringen. For situasjoner som stigeklatring, fest den til D-ringen foran merket med "A". Sele for hele kroppen må være i samsvar med EN
361: 2002-standarden. Det er det eneste akseptable utstyret for hele kroppen som brukes i et fallstoppsystem.
SPECIFIC INSTRUCTIONS
SÆRLIGE INSTRUKTIONER | SPESIELLE INSTRUKSJONER | SÄRSKILDA INSTRUKTIONER | ERITYISOHJEET
(*)Redde:
(Henter brukeren etter et fall) Trekk i venstre skrue (I) og trykk deretter på bryteren (II) som er plassert på bunndekselets hus, løsne skruen (III). Drei håndtaket med urviseren for å løfte brukeren. Det skal høres en klikkstøy mens kabelen trekkes inn i enheten.
(SV)
FS977 - Rescue Winch är en del av systemet för fallstopp. Det ger skydd mot oavsiktliga fall som kan uppstå i arbetsmiljön. Om ett oavsiktligt fall inträ ar kommer det automatiska bromssystemet att aktiveras och stoppa det anständiga. FS977 är utrustad med en vinschenhet och en strömbrytare, vid räddning efter fall kan denna handvinsch enkelt lyfta
räddningspersonalen. Räddningsperson som har drabbats av olyckan kan därför räddas snabbt och säkert. Läs och förstå rätt procedurer som anges i denna bruksanvisning innan du använder enheten. Den här enheten är endast designad för EN person. Varning: Denna utrustning är en personlig frågeställning. Alla personer måste vara tränade och kvalificerade
innan de använder den här enheten. Alla säkerhetsriktlinjer och föreskrifter måste följas under användning. Om rätt procedurer inte följs, kan allvarlig personskada eller dödsfall uppstå. Observera: Denna utrustning är utformad för EN person med en totalvikt mindre än 150 kg. Detta inkluderar all kläder / utrustning som personen bär. Varning: Denna utrustning får
inte användas utanför dess begränsningar, såsom att hänga, lyfta, stödja, lyftverktyg eller annat för något annat syfte än det som det är avsett för. Gör inte några alternativ eller tillägg till utrustningen utan tillverkarens förut skriftliga medgivande. Lämna inte utrustningen under långa perioder i miljöer där korrosion eller nedbrytning av metalldelarna kan ske som ett
resultat av ångor från organiska material. (t.ex. regn, dimma, i direkt solljus). Håll utrustningen inomhus när den inte används. Måste beakta arbetsmiljön innan du använder denna utrustning, extrem värme, kemiska faror, vassa kanter, elektriska faror och andra klimatförhållanden som kan göra att utrustningen misslyckas. Uppmärksamhet: Eventuella faror kan
uppstå genom att använda kombinationen med andra säkerhetsprodukter: Se till att selen och anslutningen överensstämmer med tillverkarens instruktioner och uppfyller relevant CE-standard; t.ex. EN361 för säkerhetssele, EN795 för stativsystem, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 och EN360 för system för fallstoppare; EN358 för arbetspositioneringssystem. Om
räddning genom nedstigning bör en nedstigningsanordning som uppfyller EN341 användas. Denna utrustning kan arbeta i temperaturer mellan -30 och 50 Celsius. Varning: Ta bort utrustningen omedelbart och kontakta det auktoriserade företaget eller tillverkaren om det finns några brister eller tvivel om tillståndet, t.ex. kabelskador, skador på anslutningen,
skador på huset, lösa skruvar, böjda anslutningar, eventuella fel. Använd inte förrän utrustningen har inspekterats av ett auktoriserat företag eller tillverkare och returnerats med ett skriftligt godkännande av användning. Utrustningen är endast konstruerad för ett enda fall. Om det faller, ta bort utrustningen omedelbart och kontakta det auktoriserade företaget eller
tillverkaren för underhåll eller service. Uppmärksamhet: Det bör finnas direkt eller indirekt visuell kontakt eller något annat kommunikationsmedel med räddningen hela tiden under räddningsprocessen. 14. Sänkningsfunktionen är endast avsedd att sänka en person över ett maxavstånd på 2M. Om denna produkt återförsäljs utanför det ursprungliga
destinationslandet, ska återförsäljaren tillhandahålla instruktionsmanual på språket i det land där produkten ska användas. Kontrollera vår webbplats: www.fallsafe-online.com. Varning: Fallstoppsutrustning måste användas av en behörig person som är auktoriserad, kvalificerad och korrekt utbildad. Personen måste ha god hälsa utan onormala medicinska tillstånd.
Den behöriga personen måste kunna inspektera utrustningens funktioner visuellt och fysiskt före varje användning. OBS: Var medveten om de omgivande farorna som kan påverka utrustningens prestanda. Motsvarande säkerhetsåtgärder måste följas, t.ex. temperaturer, slingor eller slingor av snöre eller livslinjer över vassa kanter, kemiska reagenser, elektrisk
ledningsförmåga, skärning, nötning, klimatisk exponering eller pendelfall. OBS: Avståndshöjden är gripavstånd H plus ett extra avstånd på 1M. t.ex. H arresteringsavstånd 2M och plus 1M = 3M det minsta avståndet under användarens fötter är 3M.
Varning: det är viktigt för säkerheten att verifiera det lediga utrymmet som krävs under användaren på arbetsplatsen före varje tillfälle av användning, så att det vid fall faller någon kollision med marken eller det andra hinder på hösten. väg. Ska vara på plats för att hantera alla nödsituationer som kan uppstå under arbetet. Tjänsten utförs endast av ett auktoriserat
företag eller tillverkare. Om det råder tvivel om utrustningen, ta bort utrustningen från tjänsten omedelbart och kontakta det auktoriserade företaget eller tillverkaren för service. Rengör utrustningen före och efter användning: använd mild, neutral PH-tvål och varmt vatten för att ta bort smuts; 70% etylalkohol med en trasa eller svamp för att desinficera
utrustningen. När utrustningen blir våt, antingen under användning eller under rengöring, låt utrustningen torka naturligt och hålla sig borta från direkta värmekällor. Förvara utrustningen i originalförpackningen när du transporterar med kurir, sjötransport eller lastbil. Förvara produkten i ett täckt svalt område, borta från värmen, ljuset eller miljön med hög
luftfuktighet. Inspektionskortet ska fyllas i innan den används av en behörig person. Periodisk undersökning krävs för utrustningens fortsatta e ektivitet och hållbarhet. Regelbunden formell inspektion av en behörig behörig person måste slutföras var 12: e månad. Använd "Utrustningsregistret" för dina poster under utrustningens livslängd. Räddningsplan: ska vara
på plats för att hantera eventuella nödsituationer som kan uppstå under arbetet. Garantin för denna produkt är 1 år från inköpsdatumet. Den beräknade livslängden för denna produkt är 3 år, men livslängden kan variera beroende på användningsfrekvens. Följ instruktionsboken för att undvika oavsiktliga skador på denna produkt. Årligen ska inspektioner utföras
av ett auktoriserat företag eller av tillverkaren. VARNING: Kontrollera produktmarkeringarnas läsbarhet under periodisk undersökning. Fall Safe® förklarar att dessa utrustningar överensstämmer med förordning (EU) 2016/425. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande internetadress: https://www.fallsafe-online.com/sv/rescue-
-winch.
Anslut till förankringspunkt:
Förankringsanordningen eller förankringspunkten ska alltid placeras för att minimera både potentialen för fall och potentiellt fallavstånd. Du måste välja en styv ankarpunktsplats som förhindrar fria fall och risker för svängningsfall. Förankringsanordningen eller punkten måste placeras ovanför användarens position. Se till att förankringsanordningen eller
konstruktionsdelarna båda överensstämmer med EN795: 2012 med en minsta styrka på 12KN och att den maximala vinkeln från den vertikala enheten är mindre än 40 grader.
Anslut till hela kroppen sele:
För allmän fallskydd, fäst snäppkroken på baksidan av D-ringen. För situationer som stigklättring, fäst vid den främre D-ringen märkt med "A". Sele för hela kroppen måste uppfylla EN 361: 2002-standarden. Det är den enda acceptabla helkroppsupportningsanordningen som används i ett fallstoppsystem.
(*)Rädda:
(Hämta användaren efter ett fall) Dra i vänster skruv (I) och tryck sedan på omkopplaren (II) som finns på bottenhöljet, släpp skruven (III). Vrid handtaget medurs för att lyfta användaren. Det bör höras ett klickljud medan kabeln dras in i enheten.
(FI)
FS977 - Rescue Winch on osa putoamissuojajärjestelmää. Se tarjoaa suojan tahattomilta putouksilta, joita voi tapahtua työympäristössä. Jos tapahtuu vahingossa tapahtuva pudotus, automaattinen jarrujärjestelmä aktivoituu ja pysäyttää kunnollisen. FS977 on varustettu vinssiyksiköllä ja kytkimellä, jos putoamisen jälkeen tapahtuu pelastus, tämä käsivinssi voidaan
helposti nostaa pelastushenkilö. Onnettomuudesta kärsinyt pelastushenkilöt voidaan siksi pelastaa nopeasti ja turvallisesti. Lue ja ymmärrä tässä käyttöohjeessa kuvatut asianmukaiset toimenpiteet ennen laitteen käyttöä. Tämä laite on tarkoitettu vain yhdelle henkilölle. Varoitus: Tämä laite on henkilökohtainen esine. Kaikkien henkilöiden on oltava
asianmukaisesti koulutettuja ja päteviä ennen tämän laitteen käyttöä. Kaikkia turvallisuusohjeita ja määräyksiä on noudatettava käytön aikana. Jos asianmukaisia toimenpiteitä ei noudateta, vakavia vammoja tai kuolema voi tapahtua. Huomio: Tämä laite on suunniteltu yhdelle henkilölle, jonka kokonaispaino on alle 150 kg. Tämä sisältää kaikki vaatteet / välineet,
joita henkilö kuljettaa. Varoitus: Tätä laitetta ei saa käyttää rajoitustensa ulkopuolella, kuten ripustamiseen, nostamiseen, tukemiseen, nostovälineisiin tai muuhun muuhun tarkoitukseen kuin mihin se on tarkoitettu. Älä tee muutoksia tai lisäyksiä laitteisiin ilman valmistajan etukäteen antamaa kirjallista suostumusta. Älä jätä laitetta pitkään aikaan ympäristöihin,
joissa orgaanisten aineiden höyryt saattavat aiheuttaa korroosiota tai metalliosien hajoamista. (esim. sade, sumu, suorassa auringonvalossa) Pidä laite sisätiloissa, kun sitä ei käytetä. Ennen tämän laitteen käyttöä on otettava huomioon työympäristö, äärimmäiset kuumuudet, kemialliset vaarat, terävät reunat, sähkövaarat ja muut ilmasto-olosuhteet, jotka voivat
aiheuttaa laitteen vioittumisen. Huomio: Yhdistelmän kanssa muiden turvatuotteiden kanssa voi aiheutua vaaroja: Varmista, että johtosarja ja liitin ovat valmistajan ohjeiden mukaisia ja asiaankuuluvan CE-standardin mukaisia; esim. EN361 turvavaljaita varten, EN795 jalustajärjestelmään, EN353-1, EN353-2, EN354, EN355 ja EN360 putoamissuojajärjestelmään;
EN358 työn paikannusjärjestelmälle. Jos pelastus tapahtuu laskeutumalla, tulisi käyttää EN341: n mukaista laskeutumislaitetta. Tämä laite voi toimia lämpötiloissa -30-50 Celsius. Varoitus: Poista laite käytöstä välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun yritykseen tai valmistajaan, jos kunnossa on puutteita tai epäilyjä, esim. vaijerivauriot, liitinvauriot, kotelovauriot, löysät
ruuvit, taivutetut liittimet, mahdolliset toimintahäiriöt. Älä käytä, ennen kuin valtuutettu yritys tai valmistaja on tarkastanut laitteen ja palauttanut sen kirjallisella käyttöluvalla. Laitteet on suunniteltu vain yhdelle pudotukselle. Jos putoaminen tapahtuu, poista laite käytöstä välittömästi ja ota yhteys valtuutettuun yritykseen tai valmistajaan huoltoa tai huoltoa varten.
Huomio: Pelastustoimenpiteiden aikana pelastushenkilöstön kanssa tulee olla suora tai epäsuora visuaalinen kosketus tai jokin muu yhteysväline. 14. Laskemistoiminto on tarkoitettu vain ihmisen laskemiseen korkeintaan 2 M etäisyydellä. Jos tätä tuotetta myydään uudelleen alkuperäisen määrämaan ulkopuolella, jälleenmyyjän on toimitettava käyttöohjeet sen
maan kielellä, jossa tuotetta käytetään. Tarkista verkkosivustomme: www.fallsafe-online.com. Varoitus: Valtuutetun, pätevän ja asianmukaisesti koulutetun henkilön on käytettävä putoamissuojaimia. Henkilöllä on oltava hyvä terveys ilman poikkeavia sairauksia. Pätevän henkilön on kyettävä tarkastamaan silmämääräisesti ja fyysisesti laitteen toiminta ennen jokaista
käyttöä. Huomio: Ole tietoinen ympäristöön liittyvistä vaaroista, jotka voivat vaikuttaa laitteen toimintaan. Vastaavia varotoimenpiteitä on noudatettava, esim .: lämpötilan äärimmäisyys, kaulanauhojen tai elinlinjojen jättäminen tai kiertyminen terävien reunojen yli, kemialliset reagenssit, sähkönjohtavuus, leikkaus, hankaus, ilmasto-altistuminen tai heilurin
putoaminen. Huomio: Varmuuskorkeus on pysäytysetäisyys H ja ylimääräinen etäisyys 1M. esimerkiksi. H pidätysetäisyys 2M ja plus 1M = 3M, käyttäjän jalkojen alapuolella oleva vähimmäisetäisyys on 3M.
Varoitus: turvallisuuden kannalta on välttämätöntä tarkistaa käyttäjän alla vaadittava vapaa tila työpaikalla ennen jokaista käyttöä, jotta putoamisen yhteydessä ei tapahtuisi törmäystä maan kanssa tai muita esteitä laskussa. polku. On paikallaan käsitellä kaikkia hätätilanteita, joita voi syntyä työn aikana. Huoltoa suorittaa vain valtuutettu yritys tai valmistaja. Jos
laitteesta on epäilyksiä, poista se välittömästi huollosta ja ota yhteys valtuutettuun yritykseen tai valmistajaan huoltoa varten. Puhdista laite ennen ja jälkeen käytön: lika puhdistetaan miedolla, neutraalilla PH-saippualla ja lämpimällä vedellä; 70% etyylialkoholi kankaalla tai sienellä laitteen desinfioimiseksi. Kun laite kastuu, joko käytön tai puhdistuksen aikana, anna
laitteen kuivua luonnollisesti ja pidä se poissa suorasta lämmönlähteestä. Kun kuljetat kuriirilla, merirahdilla tai kuorma-autolla, säilytä laitteet alkuperäispakkauksessa. Varastoi tuotetta katetussa viileässä paikassa, poissa lämmöltä, valosta tai kosteudesta. Tarkastuskortti on täytettävä ennen pätevän henkilön ensimmäistä käyttöä. Laitteiden jatkuvan tehokkuuden
ja kestävyyden vaaditaan säännöllisesti. Valtuutetun toimivaltaisen henkilön säännöllinen muodollinen tarkastus on suoritettava 12 kuukauden välein. Käytä "Equipment Record" -rekisteriäsi laitteiden käyttöiän ajan. Pelastussuunnitelma: on oltava paikallaan hätätilanteiden varalta, joita voi syntyä työn aikana. Tämän tuotteen takuu on 1 vuosi ostopäivästä. Tämän
tuotteen arvioitu käyttöikä on 3 vuotta, mutta elinkaari voi vaihdella käytön tiheyden mukaan. Noudata käyttöohjetta välttääksesi tuotteen vahingossa tapahtuvat vahingot. Valtuutetun yrityksen tai valmistajan on tehtävä vuosittain tarkastuksia. VAROITUS: Tarkista tuotemerkkien luettavuus säännöllisen tarkastuksen aikana. Fall Safe® vakuuttaa näiden laitteiden
olevan asetuksen (EU) 2016/425 mukaisia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavana seuraavassa Internet-osoitteessa: https://www.fallsafe-online.com/en/rescue-winch.
Yhdistä kiinnityspisteeseen:
Kiinnityslaite tai kiinnityspiste tulisi aina sijoittaa niin putoamispotentiaalin kuin potentiaalisen putoamismatkan minimoimiseksi. Sinun on valittava jäykkä ankkuripaikka, joka estää vapaat pudotukset ja kääntyvät putoamisvaarat. Kiinnityslaite tai -piste on asetettava käyttäjän aseman yläpuolelle. Varmista, että ankkurilaite tai rakenteelliset osat ovat standardin
EN795: 2012 mukaisia vähintään lujuudella 12KN ja suurin kulma pystysuoraan laitteeseen nähden on alle 40 astetta.
Yhdistä koko kehon valjaisiin:
Yleistä putoamissuojausta varten kiinnitä napsautuskoukku D-renkaan takaosaan. Kiinnitä esimerkiksi tikkaita kiipeämiseen etuosan D-renkaaseen, joka on merkitty "A". Koko vartalonvaljaiden on oltava standardin EN 361: 2002 mukaisia. Se on ainoa hyväksyttävä koko vartaloa tukeva laite, jota käytetään pudotuksen pysäytysjärjestelmässä.
(*)Pelastaa:
(Käyttäjän hakeminen putoamisen jälkeen) Vedä vasenta ruuvia (I) ja paina sitten kytkintä (II), joka sijaitsee alakannen kotelossa, vapauta ruuvi (III). Käännä kahvaa myötäpäivään käyttäjän nostamiseksi. Kaapelin ollessa kiinni laitteessa, pitäisi kuulua napsahtava ääni.
TILSTILLING OG KONFIGURATION | JUSTERING OG KONFIGURASJON | JUSTERING OCH KONFIGURERING | SÄÄTÖ JA KONFIGURAATIO
EN795
1
EN795
EN362
2
(EN) Retrieving the user after a fall | (DA) Henter brugeren efter et fald | (NO) Henter brukeren etter et fall
(SV) Hämtar användaren efter ett fall | (FI) Käyttäjän hakeminen pudotuksen jälkeen
(*)
(I)
(II)
+
DONNING AND SETUP
EN795
3
EN361
(III)
EN361
MAX. 40°
MAX. 40°
EN361
1 m