ITALIANO Questa NUOVA famiglia di illuminatori coniuga alte prestazioni di durata, di qualità della luce e di affidabilità avvicinandosi alle esigenze reali del subacqueo. Il cuore di questo prodotto è sicuramente il circuito elettronico di ultima generazione assemblato con componenti elettronici miniaturizzati atti a fornire prestazioni tecniche all’avanguardia. Questa elettronica, unita ad un nuovo interruttore magnetico che aziona un micro switch statico ad effetto “hall”...
ITALIANO ITALIANO CARATTERISTICHE LIGHTHOUSE 50 W LIGHTHOUSE 50 W POWERED AVVERTENZE GENERALI Potenza 50 Watt 50 Watt • Non tenere accesa la torcia fuori dall’acqua. Volt 14,4 V 14,4 V • Non puntare la luce negli occhi sia in ambiente subacqueo che in ambiente esterno.
Página 4
O-Ring e relativa sede con un velo di grasso al silicone. • Si consiglia di far ispezionare annualmente il prodotto da un centro autorizzato SEAC SUB. • In caso di inutilizzo prolungato effettuare un ciclo completo di scarica e carica ogni due mesi (operazione di scarica da effettuare con illuminatore immerso).
The heart of this torch is its next generation electronic circuitry, designed with high-tech miniature electronics • Utilizzare esclusivamente il caricabatteria Delta SW 1000/12 per i modelli Lighthouse 50W e Lighthouse 50 W Powered. and equipped with a new magnetic switch which operates a Hall-effect static microswitch. This makes all essential components extremely reliable, robust and free from wear in time.
ENGLISH ENGLISH SPECIFICATIONS LIGHTHOUSE 50 W LIGHTHOUSE 50 W POWERED GENERAL WARNINGS Power 50 Watt 50 Watt • Never keep the torch on when out of the water. Voltage 14,4 V 14,4 V • Do not direct the light towards the eyes both under water and out of the water.
Página 7
• In case of long periods of non-use carry out a complete discharging-charging cycle every two months (the • It is recommended to have the product inspected every year at an authorized SEAC SUB centre. discharging operation shall be effected with the torch under water).
Le cœur de ce produit est sûrement le circuit électronique de nouvelle conception assemblé à de composants • For models Lighthouse 50W and Lighthouse 50 W Powered use only the Delta SW 1000/12 battery charger. électroniques miniaturisés aptes à assurer des performances techniques d’avant-garde. Cette électronique, unie à...
FRANÇAIS FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES LIGHTHOUSE 50 W LIGHTHOUSE 50 W POWERED MISES EN GARDE GENERALES Puissance 50 Watt 50 Watt • Ne pas tenir le phare allumé hors de l’eau. Tension 14,4 V 14,4 V • Ne pas pointer la lumière vers les yeux aussi bien dans le milieu subaquatique que dans le milieu extérieur.
Página 10
• Nettoyer et lubrifier les parties concernées à l’ouverture avec de la graisse de silicone. • Il est conseillé de faire contrôler le produit une fois par an auprès d’un centre autorisé SEAC SUB. • En cas d’une non-utilisation prolongée, effectuer un cycle complet de décharge et charge tous les deux mois (l’opération de décharge doit être effectuée le phare en immersion).
El corazón de este producto es sin duda alguna el circuito electrónico de la última generación ensamblado con • Le chargeur Delta SW 1000/12 ne doit être utilise que pour les modèles Lighthouse 50W et Lighthouse 50 W Powered. componentes electrónicos miniaturizados adecuados para proporcionar prestaciones técnicas de vanguardia.
ESPANOL ESPANOL CARACTERÍSTICAS: LIGHTHOUSE 50 W LIGHTHOUSE 50 W POWERED ADVERTENCIAS GENERALES Potencia 50 Watt 50 Watt • No mantener encendida la lámpara fuera del agua. Voltios 14,4 V 14,4 V • No apuntar la luz hacia los ojos tanto en ambiente subacuático como en ambiente exterior.
Página 13
• Limpiar y lubrificar las partes pertinentes con grasa silicónica. • Se sugiere hacer inspeccionar una vez al año el producto por un centro autorizado SEAC SUB. • Una vez terminada la operación de recarga, cerrar la lámpara después de haber limpiado y lubrificado los O-Rings y relativo alojamiento con un estrato de grasa de silicona.
Kernstück dieses Produkts ist zweifellos die integrierte Lampenelektronik letzter Generation, die mit den • Utilizar exclusivamente el cargabaterías Delta SW 1000/12 para los modelos Lighthouse 50W y Lighthouse 50 W Powered. elektronischen Micro-Komponenten fortschrittlichste technische Leistungen erbringt. Diese Elektronik und ein neuer Magnetschalter, der einen statischen Micro Switch mit „hall“-Effekt einschaltet, garantieren größte...
• Multifunktionale, integrierte Lampenelektronik: 1.Kontrollfunktion: Tiefentladeschutz mit Vorwarnung. TECHNISCHE DATEN 2.Kontrollfunktion konstanter Strom mit „Switching“ Technologie. EIGENSCHAFTEN LIGHTHOUSE 50 W LIGHTHOUSE 50 W POWERED 3.Kontrollfunktion zur Verhinderung von Umpolung. Leistung 50 Watt 50 Watt 4.Konstante Kontrollfunktion der Leuchtstärke in 3 Phasen:...
Página 16
• Die bei der Öffnung beteiligten Teile sind zu säubern und mit Silikonfett zu behandeln. • Wir raten, das Produkt jährlich von einer autorisierten SEAC SUB Kundendienstzentrale kontrollieren zu lassen. Folgende Teile, die dem normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter die Garantieleistungen: •...
Página 17
SEACSUB S.p.A. Via D. Norero, 29 - 16040 San Colombano Certenoli (GE), Italy Tel. +39 (0185) 356301 Fax. +39 (0185) 356300 seacsub@seacsub.com www.seacsub.com...