Grizzly Tools GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Batería/cargador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

Akumuliatorius/Kroviklis
Translation of the original instructions for use
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduction de la notice d'utilisation originale
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad originálního návodu k obsluze
Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija
Traducción del manual de instrucciones original
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Akku/Ladegerät
Battery/Charger
Accu/Chargeur
Batteria/Caricabatteria
Akululator/Ładowarka
Akumulátor/Nabíječka
Batería/Cargador
Akumulátor/Nabíjačka
GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX
GGBP-20V4AH-GGNE3-P6-QX
GGCH-20V2.4A-GGNE2-C1-A1
Originalbetriebsanleitung
Accu/Lader
DE
GB
NL
FR
IT
PL
CZ
LT
ES
SK

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly Tools GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX

  • Página 1 Accu/Lader Accu/Chargeur Batteria/Caricabatteria Akululator/Ładowarka Akumulátor/Nabíječka Akumuliatorius/Kroviklis Batería/Cargador Akumulátor/Nabíjačka GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX GGBP-20V4AH-GGNE3-P6-QX GGCH-20V2.4A-GGNE2-C1-A1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Página 3 Originalbetriebsanleitung ..........4 Translation of the original instructions for use ..13 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ..21 Traduction de la notice d’utilisation originale ..29 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ..38 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..... 46 Překlad originálního návodu k obsluze ....
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tools 20 V zu nutzen. Der Akku ist kom- patibel zu allen Geräten des Grizzly Tools 20 V. Die Akkus dürfen nur mit Ladegerä- ten der Serie Grizzly Tools 20 V geladen werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer dar-...
  • Página 5: Allgemeine Beschreibung

    Technische Daten aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- Akku (Li-Ion) tes unterwiesen wurden und die ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX Anzahl der Batteriezellen......5 daraus resultierenden Gefahren Nennspannung ......20 V verstehen. Kinder dürfen nicht mit Kapazität......... 2,0 Ah dem Gerät spielen.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bildzeichen auf dem Akku: Schutzklasse II (Doppelisolierung) Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in Allgemeine den Hausmüll, Sicherheitshinweise ins Feuer oder ins Wasser. Achtung! Beim Gebrauch Setzen Sie den Akku nicht von Elektrogeräten sind über längere Zeit starker zum Schutz gegen elek-...
  • Página 7 • Halten Sie den nicht benutz- • Befolgen Sie alle Anweisun- ten Akku fern von Büroklam- gen zum Laden und laden mern, Münzen, Schlüsseln, Sie den Akku oder das Akku- Nägeln, Schrauben oder werkzeug niemals außerhalb anderen kleinen Metallge- des in der Betriebsanleitung genständen, die eine Über- angegebenen Temperaturbe- brückung der Kontakte...
  • Página 8: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    • Um das Risiko eines elektri- • Verwenden Sie zum Laden schen Schlags zu reduzieren, des Akkus ausschließlich ziehen Sie den Stecker des das mitgelieferte Ladegerät. Ladegeräts aus der Steckdose Es besteht Brand- und Explosi- heraus, bevor Sie es reinigen. onsgefahr.
  • Página 9: Ladevorgang

    • Vermeiden Sie mechanische und Stoß aus. Es besteht Verlet- Beschädigungen des Lade- zungsgefahr durch auslaufende gerätes. Sie können zu inneren Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die Kurzschlüssen führen. betroffenen Stellen mit Wasser • Das Ladegerät darf nicht auf oder Neutralisator und suchen oder in unmittelbarer Umge- Sie einen Arzt auf.
  • Página 10: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schie- 3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an ben Sie den Akku entlang der Füh- eine Steckdose an. rungsschiene in das Gerät. Er rastet 4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen hörbar ein. Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5.
  • Página 11: Reinigung

    • Prüfen Sie während einer längeren La- • Geben Sie das Gerät und das Ladege- gerungsphase etwa alle 3 Monate den rät an einer Verwertungsstelle ab. Die Ladezustand des Akkus und laden Sie verwendeten Kunststoff- und Metalltei- bei Bedarf nach. le können sortenrein getrennt werden •...
  • Página 12: Garantie

    Garantie Reparatur-Service • Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate • Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie. Dieses Gerät ist nicht zur Garantie unterliegen, gegen Berech- gewerblichen Nutzung geeignet. Bei nung von unserem Service-Center gewerblichem Einsatz erlischt die Ga- durchführen lassen.
  • Página 13: Introduction

    The rechargeable battery and charger are Repair Service........20 to be used in conjunction with a device Translation of the original from the Grizzly Tools 20 V series. The EC declaration of conformity .... 89 rechargeable battery is compatible with Service-Center ........98 all devices from the Grizzly Tools 20 V series.
  • Página 14: General Description

    Technical Data way and understand the hazards Rechargeable battery (Li-Ion) involved. Children shall not play ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX with the appliance. Cleaning and Battery cells ..........5 user maintenance shall not be Nominal voltage ......20 V made by children without supervi- Capacity...........2.0 Ah...
  • Página 15: General Safety Directions

    Symbols on the Battery Protection class II (Double insulation) Read through the instruction manual carefully. Electrical appliances must not be disposed of with the Do not dispose domestic waste. of batteries in household General Safety Directions waste, fire or water. Caution! When using power Do not subject the battery to tools, observe the following...
  • Página 16 keys, nails, screws and other Service small metal objects, which could cause bridging of the • Never repair damaged batter- contacts. A short circuit be- ies. All battery repairs should tween the battery contacts may be carried out by the manufac- cause burns or fire.
  • Página 17: Correct Handling Of The Battery Charger

    emitted that irritate the respira- • Keep the charger clean and tory tract. Ensure fresh air and away from wet and rain. Do seek medical assistance in the not use the charger outdoors. event of discomfort. Dirt and the entry of water in- •...
  • Página 18: Removing/Inserting The Battery

    Checking the charge status of Charge the battery in a dry room the rechargeable battery only. Prior to attaching the charger, check that the battery‘s outer The battery charge status indicator (3) surface is clean and dry. signalises the state of charge of the bat- There is a risk of injury due to tery (4).
  • Página 19: Used Batteries

    Green LED lights up: Battery such al- storage to ensure the battery output is leged charged. not adversely affected. Cleaning Red LED lights up: Battery charging. Red LED flashes: Battery overheated Clean the rechargeable battery (1) and charger (3) with a dry brush or dry cloth. Red + green LEDs flash: Defective bat- Keep the rechargeable battery (1) and tery...
  • Página 20: Spare Parts/Accessories

    • Dispose of batteries in accordance regarding cleaning and maintenance with the local regulations. Take batter- have been adhered to. ies to an old battery collection point • Damage, which has been caused from where they will be recycled in an envi- material or manufacturing faults, will ronmentally friendly manner.
  • Página 21: Inleiding

    Grizzly Tools 20 V worden gebruikt. De accu is compatibel met alle apparaten van de serie Grizzly Tools 20 V. De accu‘s mogen alleen met laders van de serie Grizzly Tools 20 V worden geladen. Elk ander...
  • Página 22: Algemene Beschrijving

    Technische gegevens van het apparaat en de gevaren Accu (Li-Ion) die daaruit voortvloeien begrijpen....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX Kinderen mogen niet met het ap- Batterijcellen ........... 5 paraat spelen. Reiniging of gebrui- Nominale spanning ......20 V kersonderhoud mogen niet door Capaciteit........
  • Página 23: Algemene Veiligheidsinstructies

    Symbolen op de accu Machines horen niet bij huis- houdelijk afval thuis. Gebruiksaanwijzing raadplegen. Algemene veiligheidsinstructies Werp de accu’s niet in het huis- Opgelet! Bij het gebruik van vuil, het vuur of elektrisch gereedschap die- het water. nen ter bescherming tegen een elektrische schok en Stel de accu niet gedurende tegen gevaar voor verwon-...
  • Página 24 metalen voorwerpen, die een kan de accu vernielen en het overbrugging van de contac- brandgevaar verhogen. ten zouden kunnen veroorza- ken. Een kortsluiting tussen de Service accucontacten kan tot brand- wonden of brand leiden. • Verricht nooit onderhoud aan d) Bij verkeerd gebruik kan beschadigde accu’s.
  • Página 25: Juiste Omgang Met De Acculader

    e) Laat een verwarmde accu • Houd de acculader zuiver voor het laden afkoelen. en uit de buurt van vocht en f) Open de accu niet en vermijd regen. Gebruik de acculader een mechanische beschadi- nooit in de openlucht. Door ging van de accu.
  • Página 26: Laadproces

    worden. Steek de batterij in de • Defecten die het gevolg zijn van on- sokkel en sluit het laadtoestel oordeelkundig of oneigenlijk gebruik, op het stroomnet aan. zijn uitgesloten van de garantie. • Probeer nooit om niet-oplaad- Accu verwijderen/plaatsen bare batterijen op te laden met de lader.
  • Página 27: Verbruikte Accu's

    1. Neem indien nodig de accu (4) uit het Bewaar de accu in halfgeladen toe- • apparaat. stand. Als u de accu voor langere tijd 2. Schuif de accu (4) in de laadschacht opbergt, dan moeten twee tot drie leds van de lader (5).
  • Página 28: Reserveonderdelen

    kunststoffen en metalen delen kunnen niet onder de garantie. Hiertoe beho- naar soort worden gescheiden voor ren vooral: accu. recycling. Vraag ons service-center • Voorwaarde voor de garantie is boven- om advies. dien, dat de in de gebruiksaanwijzing Voer accu’s in ontladen toestand af. opgegeven onderhoudsintervallen •...
  • Página 29: Introduction

    Service-Center ........98 La batterie et le chargeur doivent être utili- sés en association avec un appareil de la gamme Grizzly Tools 20 V. La batterie est compatible avec tous les appareils de la gamme Grizzly Tools 20 V. Les batteries doivent être chargées uniquement avec...
  • Página 30: Description Générale

    à condition qu’elles aient reçu une supervision Accu (Li-Ion) ou des instructions concernant ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX Éléments de batterie....... 5 I’utilisation de I’appareil en toute Tension nominale......20 V sécurité et qu’elles comprennent Capacité ......... 2,0 Ah les dangers encourus.
  • Página 31: Consignes Générales De Sécurité

    Symboles sur le chargeur Pictogramme de danger avec informations de pré- vention des dommages Attention! aux personnes par dé- charge électrique. Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode Symboles de remarque et d’emploi. informations permettant une meilleure utilisation de l‘ap- Le chargeur n’est apte qu’à...
  • Página 32 certain type de batteries est de façon imprévisible et provo- utilisé pour d’autres batteries, il quer un incendie, une explo- existe un risque d’incendie. sion ou un risque de blessure. • N‘utiliser que les accumula- • N’exposez pas une batterie à teurs prévus à...
  • Página 33: Maniement Correct Du Chargeur D'accu

    Maniement correct du l‘accumulateur. Le branche- chargeur d’accu ment d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents. • Il convient de surveiller les en- • Chargez vos batteries uni- fants pour s’assurer qu’ils ne quement à l‘intérieur d‘un jouent pas avec l’appareil.
  • Página 34: Opération De Chargement

    • Le chargeur ne peut être uti- Opération de chargement lisé qu‘avec l‘accumulateur original adéquat. Le charge- N’exposez pas l’accumulateur à des conditions extrêmes ment d’autres batteries peut telles que chaleur et chocs. Il entraîner des blessures et un existe un risque de blessure risque d’incendie.
  • Página 35: Retirer/Utiliser L'accu

    Retirer/utiliser l’accu 1. S’il y a lieu, retirez l’accumulateur (4) de l’appareil. 1. Pour enlever la batterie de l’appareil, 2. Insérez l’accumulateur (4) dans l’ori- appuyez sur le bouton de déverrouil- fice de chargement du chargeur (5). lage (1) au niveau de la batterie (4) et 3.
  • Página 36: Rangement

    Elimination et protection d’origine que vous pouvez acheter au- de l’environnement près du service après-vente. • Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu’aux Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et prescriptions et aux instructions déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les concernant la protection de l’environ- accessoires et l‘emballage dans un centre nement en vigueur (voir «Elimination...
  • Página 37: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/ Service de réparation Accessoires • Vous pouvez faire exécuter les répa- Vous obtiendrez des pièces de rations qui ne sont pas soumises à la rechange et des accessoires à garantie par notre centre de services l’adresse contre facturation. Nous vous éta- www.grizzlytools-service.eu blissons volontiers un devis.
  • Página 38: Introduzione

    Service-Center ........98 apparecchio della serie Grizzly Tools 20 V. La batteria è compatibile con tutti gli ap- parecchi della serie Grizzly Tools 20 V. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Grizzly Tools 20 V. Ogni altro impiego può causare dan- ni all’apparecchio e rappresentare un serio...
  • Página 39: Descrizione Generale

    Non consentire ai bambini di gioca- Batteria (ioni di litio) re con l‘apparecchio. La pulizia e la ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX manutenzione non vanno effettuate Numero di celle batteria......5 da bambini non sorvegliati. Tensione nominale......20 V Capacità...
  • Página 40: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Indicazioni di sicurezza Simboli sulla batteria generali Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. ATTENZIONE! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misu- Non smaltire la batteria con i ri- re di sicurezza di base ai fiuti domestici, fini della protezione contro scosse elettriche e rischi nel fuoco o in acqua.
  • Página 41: Utilizzo Corretto Del Caricabatterie

    • Non usare batterie danneg- • Caricare le batterie solo in giate o modificate. Le batterie ambienti interni, il carica- batteria non adatto per l‘uso danneggiate o modificate pos- sono comportarsi in modo im- esterno. Pericolo di schock prevedibile e causare incendi, elettrico! •...
  • Página 42: Processo Di Carica

    riparazioni solo da personale mente precaricato e deve es- specializzato qualificato e sere caricato per la prima volta solo con ricambi originali. completamente prima dell’uso. Non usare un caricabatterie • Non caricare batterie non ri- difettoso e non aprirlo auto- caricabili con il caricabatterie.
  • Página 43: Estrazione/Inserimento Della Batteria

    Estrazione/inserimento della 2. Infilare la batteria (4) nel vano del cari- batteria cabatterie (5). 3. Collegare il caricabatterie (5) a una 1. Per estrarre la batteria (4) dall‘appa- presa elettrica. recchio, premere il tasto di sblocco (1) 4. Quando la batteria è completamente della batteria ed estrarla.
  • Página 44: Conservazione

    Conservazione Non smaltire la batteria con i rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di • Prima di uno stoccaggio prolungato esplosione) o in acqua. In caso di (ad es. durante il periodo invernale) fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, rimuovere la batteria dall‘apparecchio. le batterie danneggiate possono •...
  • Página 45: Garanzia

    Garanzia tanza svuotare il serbatoio. Eventuali danni alle cose (l’olio fuoriesce quan- • Per questo apparecchio forniamo do si appoggia l’attrezzatura late- 24 mesi di garanzia. Questo apparec- ralmente o testa in giù!) ossia danni chio non è adatto per l’uso commer- d’incendio durante il trasporto sono a ciale.
  • Página 46: Wstęp

    Grizzly Tools 20 V. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z se- rii Grizzly Tools 20 V. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagroże- nie dla użytkownika. To urządzenie nie nadaje się...
  • Página 47: Opis Ogólny

    Dane techniczne doświadczeniu i wiedzy tylko wów- czas, jeśli osoby te znajdują się Akumulator (litowo-jonowy) ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX pod nadzorem lub jeśli zostały po- Liczba ogniw akumulatora ...... 5 uczone o zasadach bezpiecznego Napięcie znamionowe ....20 V użycia urządzenia i zrozumiały...
  • Página 48: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    osobowym na skutek po- Symbole na ładowarce rażenia prądem elektrycz- nym. Uwaga! Znak informacyjny z infor- Proszę uważnie przeczytać macją dla lepszej obsługi instrukcję obsługi. urządzenia. Ładowarka jest przezna- Symbole na akumulatorze czona tylko do użytku w po- mieszczeniach. Proszę uważnie przeczytać instrukcję...
  • Página 49 Uważne obchodzenie się z urzą- Wyciekający z akumulatora dzeniami nap ędzanymi akumu- elektrolit może spowodować latorami i ich stosowanie podrażnienia skóry lub oparze- nia. Ładuj akumulatory tylko przy Nie używaj uszkodzonego • • użyciu zaleconych przez pro- lub zmienionego akumulato- ducenta ładowarek.
  • Página 50: Prawidłowe Obchodzenie Się Z Ładowarką

    przez producenta lub autoryzo- Nie otwieraj akumulatora i • wane punkty serwisowe. chroń go przed mechanicz- nymi uszkodzeniami. Nie- Specjalne zasady bezpieczeń- bezpieczeństwo zwarcia i wy- stwa dotyczące urządzeń zasila- dzielenia par drażniących drogi nych akumulatorami oddechowe. Zapewnij sobie dopływ świeżego powietrza, a Upewnij się, że urządzenie razie wystąpienia dolegliwości •...
  • Página 51: Ładowanie

    • Uważaj, by napięcie sieciowe kwalifikacje, aby uniknąć za- było zgodne z danymi znaj- grożeń. dującymi się na tabliczce • Akumulator nowego urzą- znamionowej znajdującej się dzenia jest naładowany tylko na ładowarce. Niebezpieczeń- częściowo i wymaga pełnego stwo porażenia prądem. naładowania przed pierwszym •...
  • Página 52: Wyjmowanie/Wkładanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora • Przed pierwszym użyciem należy nała- dować akumulator. • Znaczne skrócenie czasu pracy po- Jeżeli akumulator jest rozgrzany, mimo naładowania sygnalizuje, że przed ładowaniem należy odcze- akumulator jest zużyty i należy go kać do jego ostygnięcia. wymienić. Używaj tylko oryginalnego, zamiennego akumulatora, dostępnego Naładuj akumulator (4), gdy na w naszym dziale serwisowym.
  • Página 53: Zużyte Akumulatory

    Utylizacja/ochrona Zużyte akumulatory środowiska • Znaczne skrócenie czasu pracy po- mimo naładowania sygnalizuje, że Wyjmij akumulator z urządzenia i przekaż akumulator jest zużyty i należy go urządzenie, akumulator, akcesoria oraz wymienić. Używaj tylko zamiennego opakowanie do punktu recyklingu opa- akumulatora, dostępnego w naszym dów.
  • Página 54: Części Zamienne / Akcesoria

    Części zamienne / Warunkiem skorzystania ze świadcze- Akcesoria nia gwarancyjnego jest przekazanie nierozmontowanego urządzenia wraz Części zamienne i akcesoria można z dowodem zakupu i gwarancji nasze- zakupić na mu Centrum Serwisowemu. www.grizzlytools-service.eu Serwis naprawczy W razie kolejnych pytań należy zwracać się...
  • Página 55: Úvod

    žívány společně s přístrojem série Grizzly Překlad originálního Tools 20 V. Akumulátor je kompatibilní se prohlášení o shodě CE ....... 94 všemi přístroji Grizzly Tools 20 V. Akumu- Service-Center ........98 látory se smí nabíjet pouze nabíječkami série Grizzly Tools 20 V. Při jakékoliv jiném použití...
  • Página 56: Přehled

    Technická data dozorem jiné osoby, nebo pokud jim bylo vysvětleno bezpečné po- Akumulátor (Li-Ion) užívání zařízení a jsou si vědomy ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX případných rizik souvisejících s Bateriové články ........5 používáním zařízení. S přístrojem Jmenovité napět ......20 V si nesmí hrát děti. Čištění ani uži- Kapacita..........
  • Página 57: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Grafické značky na akumulátoru Třída ochrany II (dvojitá izolace) Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod k Elektrické přístroje nepatří obsluze. do domácího odpadu. Nevyhazujte Obecné bezpečnostní pokyny akumulátory do domácího odpa- Pozor! Při použití elektric- du, do ohně anebo do vody. kých zařízení...
  • Página 58 jiných malých kovových Servis předmětů, které by mohly za- příčinit přemostění kontaktů. • Na poškozených akumulá- Zkrat mezi kontakty akumuláto- torech nikdy neprovádějte ru může mít za následek popá- údržbu. Veškerá údržba aku- leniny anebo oheň. mulátorů by měla být provádě- •...
  • Página 59: Správné Zacházení S Nabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    • Odpojte nástroj od sítě, když na typovém štítku nabíjecího se akumulátor z něj vybere. přístroje. Existuje nebezpečí • Neotvírejte akumulátor a elektrického úderu. vyvarujte se mechanickým • Udržujte nabíjecí přístroj poškozením akumulátoru. čistý a vzdáleně od vlhkosti Existuje nebezpečí krátkého a deště.
  • Página 60: Nabíjecí Proces

    čte akumulátor do podstavce a • V každém případě vždy dbejte bez- zapojte nabíječku do napájecí pečnostních pokynů a také předpisů sítě. a upozornění týkajících se ochrany životního prostředí. • Jakmile bude akumulátor plně • Na závady vzniklé kvůli manipulaci v nabitý, vytáhněte síťovou zá- rozporu s určením se nevztahuje záru- strčku a odpojte nabíječku od...
  • Página 61: Spotřebované Akumulátory

    Nabijte akumulátor (4), když svítí a upozornění týkajících se ochrany ži- pouze červená LED ukazatele sta- votního prostředí (viz část „Likvidace / vu (3). ochrana životního prostředí“). Skladování Doba nabíjení je cca 1 - 2 hodina. 1. Popřípadě vyjměte akumulátor (4) z •...
  • Página 62: Náhradní Díly

    Záruka (nebezpečí exploze) či do vody. Poškozené akumulátory mohou při úniku jedovatých výparů či kapalin • Na tento přístroj poskytujeme záruku poškodit životní prostředí a zdraví 24 měsíců. Tento přístroj není určený osob. pro komerční využití. Při komerčním použití záruka zanikne. •...
  • Página 63: Įvadas

    „Grizzly Tools Originalios EB atitikties 20 V“ įrankiams. Akumuliatorius galima deklaracijos vertimas ......95 įkrauti tik „Grizzly Tools 20 V“ serijos krovi- Service-Center ........98 kliais. Naudojant bet kokiais kitais tikslais, prietaisas gali sugesti ir kelti didelį pavojų...
  • Página 64: Apžvalga

    Techniniai duomenys so keliamą pavojų. Vaikams drau- džiama žaisti su prietaisu. Nepri- Akumuliatorius (ličio jonų) ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX žiūrimiems vaikams neleidžiama Baterijos elementų skaičius ....5 atlikti valymo ir naudotojo atlieka- Vardinė įtampa .......20 V mų techninės priežiūros darbų.
  • Página 65: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nurodymai Nemeskite aku- muliatoriaus į buitines atliekas, DĖMESIO! Siekiant apsi- ugnį ar vandenį. saugoti nuo elektros smū- gio, sužeidimo ar gaisro Nelaikykite akumuliatoriaus pavojaus, dirbant su elek- ilgesnį laiką intensyviuose triniais įrankiais turi būti saulės spinduliuose ir nedė- laikomasi šių...
  • Página 66 skystis. Venkite kontakto Specialūs saugos nurodymai, su juo. Atsitiktinio kontakto skirti akumuliatoriniams prietai- atveju nuplaukite vandeniu. sams Jei skysčio pateko į akis, kreipkitės papildomai į gydy- • Prieš įstatydami akumuliato- toją. Ištekantis akumuliatoriaus rių, įsitikinkite, kad prietaisas • Nenaudokite apgadinto arba išjungtas.
  • Página 67: Tinkamas Akumuliatorių Įkroviklio Naudojimas

    Tinkamas akumuliatorių • Venkite akumuliatoriaus me- įkroviklio naudojimas chaninio pažeidimo. Tai gali sukelti trumpąjį jungimą. • Būtina prižiūrėti, kad su prietai- • Kroviklio negalima eksploatuo- su nežaistų vaikai. ti ant arba šalia degių paviršių • Akumuliatoriui įkrauti naudo- (pvz., popieriaus, tekstilės ga- kite tik su prietaisu pristatytą...
  • Página 68: Akumuliatoriaus Išėmimas / Įdėjimas

    Akumuliatoriaus įkrovos lygio Akumuliatorių įkraukite tik sau- tikrinimas sose patalpose. Prieš prijungdami kroviklį įsitikin- kite, kad akumuliatoriaus išorinis Įkrovos lygio indikatorius (3) rodo akumu- paviršius yra švarus ir sausas. liatoriaus (4) įkrovos lygį. Kyla pavojus būti sužalotiems elektros smūgio. Paspauskite akumuliatoriaus įkrovos lygio indikatoriaus mygtuką...
  • Página 69: Išsieikvoję Akumuliatoriai

    Valymas Šviečia žalias LED indikatorius: akumu- liatorius įkrautas. Kroviklį ir akumuliatorių valykite sausa Šviečia raudonas LED indikatorius: šluoste arba šepetėliu. akumuliatoriaus įkraunamas. Neplaukite vandeniu ir nevalykite metali- niais daiktais. Raudonas šviesos diodas mirksi: aku- Techninė priežiūra muliatorius perkaito Raudonas + žalias šviesos diodai mirk- •...
  • Página 70: Atsarginės Dalys/Priedai

    Remonto tarnyba baterijų surinkimo punktą ir atiduokite perdirbti aplinkai saugiu būdu. Pasi- teiraukite vietos atliekų tvarkymo įmo- • Remonto darbus, kuriems nesuteikia- nėje arba mūsų klientų aptarnavimo ma garantija, už tam tikrą atlygį galite centre. pavesti atlikti mūsų techninės priežiū- •...
  • Página 71: Introducción

    Garantía ..........78 La batería y el cargador se deben utilizar Servicio de reparación ....... 78 con un aparato de la serie Grizzly Tools Traducción de la Declaración de 20 V. La batería es compatible con todos conformidad CE original ....96 los aparatos de Grizzly Tools 20 V.
  • Página 72: Descripción General

    Batería recargable seguro del aparato y comprenden (Li-Ion) .. GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX los peligros resultantes de ello. Los Número de elementos de batería ... 5 niños no deben jugar con el aparato.
  • Página 73: Instrucciones Generales De Seguridad

    Símbolos gráficos en la batería Clase de protección II (Aislamiento doble) Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de Máquinas no deben ir a la utilizar el aparato. basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de No bote las bate- reciclaje.
  • Página 74 los contactos. Un cortocircuito do únicamente por el fabricante entre los contactos de la pila o por centros de asistencia au- recargable puede causar que- torizados. maduras o provocar incendios. • Si se usa la pila recargable Instrucciones especiales de se- de forma equivocada, puede guridad para aparatos con bate- emanar líquido.
  • Página 75: Manejo Correcto Del Cargador De

    las vías respiratorias. Procure cargasen con el cargador otros hacer llegar aire fresco y soli- tipos de pilas recargables, po- cite además ayuda médica si dría sufrir lesiones y provocar tuviese alguna dolencia. incendios. • No intente utilizar nunca ba- •...
  • Página 76: Retirar/Insertar La Batería

    Comprobar el nivel de carga Solo cargue la batería en estan- de la batería cias secas. La superficie exterior de la ba- tería ha de estar limpia y seca El indicador del nivel de carga (3) señala antes de conectar el cargador. el nivel de carga de la batería (4).
  • Página 77: Baterías Gastadas

    4. Cuando se haya cargado retire el car- prolongado se deberían iluminar 2 a 3 gador (5) de la corriente. LEDs. 5. Saque la batería (4) del cargador (5). • Durante la fase de almacenamiento, compruebe cada 3 meses el estado Resumen de los LED de control que de carga de la batería y, en caso ne- están en el cargador (6):...
  • Página 78: Piezas De Repuesto / Accesorios

    • Entregue el aparato y el cargador a un • Quedan excluidos de la garantía los punto de reciclaje. Las piezas de plás- daños causados por el desgaste natu- tico y metal utilizadas pueden sepa- ral, la sobrecarga o el funcionamiento rarse según el material y llevarse a un incorrecto.
  • Página 79: Úvod

    20 V. Akumulátor je kompatibilný ku všetkým prístrojom série Grizzly Tools 20 V. Akumulátory sa smú nabíjať iba s nabíjačkami série Grizzly Tools 20 V. Každé iné použitie môže viesť k škodám na prístroji a predstavovať vážne nebez- pečenstvo pre používateľa. Tento prístroj nie je vhodný...
  • Página 80: Prehľad

    Technické údaje školené vzhľadom na bezpečné používanie prístroja a porozumeli Akumulátor (lítium-iónový) ....GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX nebezpečenstvu vyplývajúcemu z Počet batériových článkov ...... 5 používania. Deti sa nesmú hrať so Menovité napätie ......20 V zariadením. Čistenie a používateľ- Kapacita..........
  • Página 81: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Piktogramy na akumulátore Elektrické prístroje nepatria do domového odpadu. Pozorne si prečítajte návod na obsluhu. Všeobecné bezpečnostné pokyny Akumulátor ne- odhadzujte do Pozor! Pri používaní domového od- elektrického náradia sa padu, ohňa alebo vody. musia dodržiavať predpi- sy ochrany proti zásahu Akumulátor nikdy nevy- elektrickým prúdom a tiež...
  • Página 82 celárskych spiniek, mincí, ne nabíjanie alebo nabíjanie kľúčov, klincov, skrutiek ale- mimo dovoleného teplotného bo iných malých kovových rozsahu môže zničiť akumulá- predmetov, ktoré by mohli tor a viesť k nebezpečenstvu zapríčiniť premostenie kon- požiaru. taktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora môže mať popále- Servis niny alebo oheň...
  • Página 83: Správna Manipulácia S Nabíjačkou Akumulátorov

    dlhšiu dobu silnému slneč- bezpečnosť zariadenia zostane nému žiareniu a neodkladajte zachovaná. tieto na vykurovacie telesá. • Dbajte na to, aby sieťové na- Horúčosť škodí akumulátoru a pätie súhlasilo s údajom na existuje nebezpečenstvo expló- typovom štítku nabíjacieho zie. prístroja. Existuje nebezpe- •...
  • Página 84: Nabíjanie

    • Akumulátor vášho zariadenia niť. Používajte len jeden originálny sa dodáva len čiastočne nabitý náhradný akumulátor, ktorý môžete a pred prvým použitím sa musí zakúpiť prostredníctvom zákazníckeho servisu. najskôr správne nabiť. Zastrčte • V každom prípade dodržiavajte platné akumulátor do zásuvky a nabí- bezpečnostné...
  • Página 85: Opotrebované Akumulátory

    Nabite akumulátor (4), keď svieti • V každom prípade dodržiavajte platné už iba červená LED dióda signali- bezpečnostné predpisy ako aj usta- zácie stavu nabitia (3). novenia a pokyny ochrany životného prostredia (pozri „Likvidácia/ochrana Čas nabíjania činí približne životného prostredia“). 1 hodinu.
  • Página 86: Náhradné Diely / Príslušenstvo

    Záruka Akumulátor neodhadzujte do do- mového odpadu, ohňa (nebezpe- čenstvo výbuchu) alebo vody. Po- • Na tento prístroj poskytujeme záru- škodené akumulátory môžu škodiť ku 24 mesiacov. Tento prístroj nie je životnému prostrediu a vášmu vhodný na komerčné používanie. Pri zdraviu, keď...
  • Página 88: Original-Eg- Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (21)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Dokumentationsbevollmächtigter...
  • Página 89: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 This declaration of conformity (21)** is issued under the sole responsibility of the manufacturer: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Documentation Representative 25.06.2021...
  • Página 90: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 De exclusieve verantwoordelijkheid voor de uitgifte van deze conformiteitsverklaring (21)** wordt gedragen door de fabrikant: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank 25.06.2021...
  • Página 91: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de confor- mité (21)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany Christian Frank Chargé...
  • Página 92: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Batteria/Caricabatteria serie di costruzione GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX/ GGBP-20V4AH-GGNE3-P6-QX/ GGCH-20V2.4A-GGNE2-C1-A1 Numero lotto: B-48434, B-48419 a partire corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/30/EU • 2014/35/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Página 93: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (21)** zgodności ponosi producent: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba upoważniona do sporządzania...
  • Página 94: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě (21)** nese výrobce: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba zplnomocněná...
  • Página 95: Originalios Eb Atitikties Deklaracijos Vertimas

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Tiktai gamintojas yra atsakingas už šio atitikties pareiškimo parengimą: (21)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Asmuo, įgaliotas sudaryti...
  • Página 96: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Batería/Cargador de la serie GGBP-20V2AH-GGNE3-P5-QX/ GGBP-20V4AH-GGNE3-P6-QX/ GGCH-20V2.4A-GGNE2-C1-A1 Número de lote: B-48434, B-48419 corresponde a partir a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:...
  • Página 97: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN 55014-1:2017/A11:2020 EN 55014-2:2015 • IEC 62133-2:2017 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Jediný zodpovedný za vystavenie tohto vyhlásenia o zhode (21)** je výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank Germany Osoba splnomocnená...
  • Página 98: Service-Center

    Service-Center Grizzly Tools GmbH & Co. KG Krysiak Sp. z o.o.ul. Rolna 6 Kunden-Service 62-081 Baranowo Stockstädter Straße 20 Tel.: 061 650 75 30 D-63762 Großostheim Fax: 061 650 75 32 Tel.: 06026-9914-441 e-mail: krysiak@krysiak.pl Fax: 06026-9914-499 www.krysiak.pl e-mail: service-baumarkt@grizzly.biz Homepage : www.grizzlytools.de...

Este manual también es adecuado para:

Ggbp-20v4ah-ggne3-p6-qxGgch-20v2.4a-ggne2-c1-a1

Tabla de contenido