Publicidad

Enlaces rápidos

Art.-Nr. 79486
Art.-Nr. 79487
Art.-Nr. 79488

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana ViFit touch

  • Página 1 Art.-Nr. 79486 Art.-Nr. 79487 Art.-Nr. 79488...
  • Página 2 Gegevensoverdracht naar de smartphone Transferencia de datos al teléfono inteligente Trasferimento dati allo smartphone RU Передача данных на смартфон DE Wichtige Hinweise GB Important notes Remarques importantes NL Belangrijke aanwijzingen Indicaciones importantes IT Note importanti RU Важные указания VIFIT touch...
  • Página 3 С помощью трекера вы можете фиксировать количество шагов, отрезки пройденного пути, потраченные калории, продолжительность активности и достижение цели суточной активности в %. С помощью режима «сон» может учитываться двигательная активность во время сна и его продолжительность. VIFIT touch...
  • Página 4 Перед первым использованием браслет необходимо зарядить. Для этого подсоедините входящий в комплект кабель к задней стороне дисплея (совместите штырьки на задней стороне браслета со штырьками зарядного устройства). С помощью разъема USB подключите браслет к компьютеру или ноутбуку. VIFIT touch...
  • Página 5 NL Activeer Bluetooth® op uw iOS- of Androidtoestel. ES Active el Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android. IT Attiva il Bluetooth® sul tuo apparecchio iOS o Android. RU Включите Bluetooth® на своем устройстве iOS или Android. Bluetooth General Bluetooth VIFIT touch...
  • Página 6 Start de app. Kies „Instellingen” en klik daar op „Mijn toestellen”. Inicie la aplicación. Seleccione la opción «Configuración» y luego «Mis dispositivos». Avvia l’app. Seleziona la scheda “Impostazioni” e fai clic su “My Devices” (“I miei dispositivi”). Запустите приложение. Выберите раздел “Настройки” и нажмите на “Мои устройства”. Hanna VIFIT touch...
  • Página 7 10 secondi finché il display non si illumina. Ora il Tracker e il Bluetooth® sono attivi. При первом запуске нажмите и удерживайте сенсорную кнопку браслета (контактная точка в левой части дисплея) в течение 10 секунд, пока дисплей не загорится. Теперь трекер и Bluetooth® активированы. VIFIT touch...
  • Página 8 Effettua le impostazioni personali nella app. Ora l’ A ctivity Tracker è sincronizzato. Выберите в приложении в разделе “Мои устройства” свой прибор Activity Tracker и свяжите его с приложением. Выполните персональные установки в приложении. Теперь ваш прибор Activity Tracker будет синхронизирован. VIFIT touch...
  • Página 9: Activity Mode

    ES Toque una vez el botón táctil, para cambiar la visualización (véase la próxima página) IT Premere una volta il tasto Touch per cambiare la visualizzazione nel display (si veda la pagina seguente) RU Для смены показаний дисплея однократно нажмите сенсорную кнопку (см. следующую страницу) VIFIT touch...
  • Página 10 Aanduiding van de gekozen modus Отображение выбранного режима Zeit, Datum, Batterie Hora, fecha, estado de la batería Time, date, battery Ora, data, stato della batteria Heure, date et niveau de charge Время, дата, уровень заряда Tijd, datum, batterij батареи VIFIT touch...
  • Página 11: Sleep Mode

    DE Den Activity Tracker richtig tragen GB How to wear the activity tracker FR Bien porter votre Activity Tracker NL De juiste positie van de Activity Tracker ES Cómo colocarse el Activity Tracker IT Come indossare l’activity tracker RU Как носить Activity Tracker VIFIT touch...
  • Página 12 Actividad del sueño Sleep activity Attività di dormire Activité durant le sommeil Отключение режима „Сон“ Slaapactiviteit Schlafmodus beenden Desactivar modo sueño Deactivate sleep mode Disattivare la modalità di dormire Terminer le mode sommeil Отключение режима „Сон“ De-activeer slaapmodus VIFIT touch...
  • Página 13: Flight Mode

    Avion est activé. Afin de désactiver le mode Avion, appuyez de nouveau sur le bouton tactile pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que l’ é cran D s’affiche. Confirmez la désactivation du mode Avion en rappuyant sur le bouton tactile. VIFIT touch...
  • Página 14 è stata attivata. Per disattivare la modalità aereo, premere e tenere premuto di nuovo il tasto Touch per più di 3 secondi finché non compare il display D. Confermare la disattivazione della modalità aereo premendo nuova- mente il tasto Touch. VIFIT touch...
  • Página 15 отобразится экран, показанный в пункте C. Круглый символ паузы на дисплее показывает, что режим полета включен. Чтобы отключить режим полета, снова нажмите сенсорную кнопку и удерживайте ее в течение 3 секунд, пока не отобразится экран D. Подтвердите отключение повторным нажатием сенсорной кнопки. VIFIT touch...
  • Página 16 Número o nombre (si figura en la lista de contactos) del que envía el mensaje Numero o nome (nel caso di registrazione nella rubrica dei contatti) della persona che ha inviato il messaggio Номер или имя отправителя сообщения (если он занесен в список контактов) VIFIT touch...
  • Página 17 Display in case of incoming whatsapp notification Affichage en cas de message reçu sur Whatsapp Aanduiding bij binnenkomend Whatsapp-bericht Visualización en avisos entrantes de Whatsapp Visualizzazione di messaggi Whatsapp in arrivo Показания дисплея при входящих оповещениях приложения Whatsapp VIFIT touch...
  • Página 18 Wanneer u meer dan 9999 stappen als doelwaarde invoert, worden die als volgt weergegeven: bv. 10.500 stappen --> 10.5 K. Om het alarm te stoppen, raakt u even kort de touchknop aan. VIFIT touch...
  • Página 19 себе целью до 18:00 сделать не менее 8000 шагов. Если это не было выполнено, звучит сигнал (виброзвонок) и в правой части дисплея высвечивается символ движения (см. рис. C). Если заданное количество шагов превышает 9999, оно отображается следующим образом: 10 500 шагов --> 10.5 K. Для остановки сигнала однократно нажмите сенсорную кнопку. VIFIT touch...
  • Página 20: Datenübertragung An Das Smartphone

    IT Avvia la app e i dati dell’ A ctivity Tracker verranno automaticamente trasmessi nella app e in VitaDock Online. RU После запуска приложения данные с прибора Activity Tracker будут автоматически переданы в приложение мобильного устройства и в сервис VitaDock Online. VIFIT touch...
  • Página 21: Wichtige Hinweise

    Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurück- geführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Hiermit erklären wir, dass der ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/79487/79488 mit den grundlegenden Anforderungen der euro- päischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstraße 19,...
  • Página 22 Please dispose properly of any packaging material no longer required. We hereby declare that ViFit touch Activity Tracker, art. 79486/79487/79488 com- plies with the fundamental requirements of the european RTTE Directive 1999/5/ EC. You can request the complete EC Conformity Declaration from Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germany, or you can also download it from the Medisana homepage.
  • Página 23: Remarques Importantes

    Nous déclarons par la présente que le ViFit touch Activity Tracker, n° de réf. 79486/79487/79488 , est conforme aux exigences fondamentales de la direc- tive européenne R&TTE 1999/5/CE.
  • Página 24: Belangrijke Aanwijzingen

    Hiermee verklaren wij dat de ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/79487/ 79488, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn R&TTE 1999/5/EG. De volledige EG-conformiteitsverklaring kunt opvragen bij Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Duitsland, of downloaden vanaf de homepage van Medisana.
  • Página 25: Indicaciones Importantes

    Deshágase del material de embalaje que no se necesite, siguiendo las normas pertinentes. Por la presente declaramos que el ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/ 79487/79488 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 1999/5/CE para los RTTE.
  • Página 26 Smaltire il materiale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti. Con la presente dichiariamo che ViFit touch Activity Tracker, art. n. 79486/ 79487/79488, è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva europea R&TTE 1999/5/CE. La completa dichiarazione di conformità CE può essere richiesta a Medisana AG, Jagenbergstrasse 19, 41468 Neuss, Germania, o scaricata dal sito web di Medisana.
  • Página 27: Важные Указания

    79486/79487/79488 соответствует основным требованиям европейской директивы R&TTE 1999/5/EG. Полное ЕС-заявление о соответствии товара Вы можете затребовать по адресу Medisana AG, Jagen bergstrasse 19, 41468 Neuss, Германия или загрузить на сайте Medisana. Обслуживание и более подробную информацию можно получить по адресу: www.medisana.de/vifittouch...
  • Página 28 совершенствования изделия. Art. 79486 / 79487 / 79488 EAN: 4015588 79486 5 (Schwarz / Black) EAN: 4015588 79487 2 (Rot / Red) EAN: 4015588 79488 9 (Blau / Blue) MEDISANA AG Jagenbergstraße 19 · 41468 Neuss · Germany · www.medisana.com...

Este manual también es adecuado para:

794867948779488

Tabla de contenido