realspace Ampresso 476-279 Instrucciones Para El Ensamblaje E Informacion Sobre La Garantie
realspace Ampresso 476-279 Instrucciones Para El Ensamblaje E Informacion Sobre La Garantie

realspace Ampresso 476-279 Instrucciones Para El Ensamblaje E Informacion Sobre La Garantie

Publicidad

version 0520

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para realspace Ampresso 476-279

  • Página 1 version 0520...
  • Página 2 Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied with your product for years to come. This product is backed by a 5 year limited warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind. Call Us First! DO NOT RETURN TO STORE.
  • Página 3 Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une garantie limitée de 5 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui. N’hésitez pas à nous appeler! NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
  • Página 4 Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía limitada de 5 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día. ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS! Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional alguno al siguiente teléfono de 8 de la mañana a 8 de la tarde de lunes a viernes (hora del Este de EE.
  • Página 5: Parts List

    PARTS LIST LISTE DE PIÈCES LISTA DE PIEZAS Spare Qty. / Qté. Name / Nom / Nombre Part / Pièce / Pieza Épargner Cantidad. Sobrante Back cushion Coussin arrière Almohad n del respaldo ó Seat cushion & Seat plate Coussin du siège & Plateau de siège Almohadón del asiento &...
  • Página 6 SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS M6 x 1” Bolt Boulons de M6 x 25mm Pernos de M6 x 25mm Customer Service 1-800-949-9974 Service à la Clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Página 7 Place the Star Base (F) upside down and insert 5 casters (G) into the holes on the base. Turn the Star base (F) over and insert Gas Lift (E) with Telescopic Cover (D) through the center hole on top of the Star base (F). Placez la base en forme d’étoile (F) à...
  • Página 8 Put the Seat Cushion & Seat Plate (B) unit over the Gas Lift (E). Align the hole at center of seat plate with the top of Gas Lift (E). Then press down with even pressure until they are firmly secured. Placez le coussin de siège &...
  • Página 9: No Apriete Comple Amente Los Pernos Hasta Que Haya Terminado

    DO NOT FULLY TIGHTEN BOLTS UNTIL THE END OF STEP 5! Attach both left and right Armrests (C) to Seat Cushion & Seat Plate (B) by using 4 Bolts (H) and Allen Wrench (J). NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES BOULONS AVANT LA FIN DE L’ÉTAPE 5! Fixez les accoudoirs gauche et droit (C) au coussin de siège &...
  • Página 10 Place the back cushion (A) flat between armrests (C), and use 2 bolts (H) to locate upper screw holes on both armrests (C) & back Cushion (A) with the allen wrench(J) as shown. Placez le coussin arrière (A) à plat entre les accoudoirs (C), puis utiliser 2 boulons (H) pour placer les trous de vis supérieurs sur les deux accoudoirs (C) et le coussin arrière (A) avec la clé...
  • Página 11 Push the Back Cushion (A) up to a vertical position and attach the Armrests (C) by using 2 Bolts (H) with the Allen Wrench (J) as shown. Placez le coussin arrière (A) en position verticale et fixez les accoudoirs (C) en utilisant 2 boulons (H) avec la clé...
  • Página 12 Attach 8 Plastic Caps (I) to cover exposed holes on left and right Armrests (C) after tighten all bolts to complete the assembly. Fixez 8 capuchons en plastique (I) de manière à recouvrir les ouvertures exposées sur les accoudoirs gauche et droit (C) après avoir serré tous les boulons pour terminer l’assemblage.
  • Página 13: Retirando La Placa Del Asiento Del Gaslift

    REMOVING SEAT PLATE FROM GASLIFT Raise the chair to the highest level, then step on the base(F), buckle the handle and seat cushion(B)with two hands. Shake the seat (B) to separate the gas lift(E). RETRAIT DE LA PLAQUE DE SIÈGE DU GASLIFT Soulevez d'abord le fauteuil au niveau le plus élevé, puisbase (F), bouclez la poignée et le coussin du siège (B) avec deuxmains.
  • Página 14: Quitando El Elevador De Gas De La Base Estrella

    REMOVING GAS LIFT FROM STAR BASE Grasp the chair base(F), and hit the bottom of the gas lift (E) with the soft hammer to divide the gas lift(E) from the base(F) RETRAIT DU LEVAGE À GAZ DE LA BASE STAR Saisissez la base du fauteuil (F) et frappez le bas de l'ascenseur à...
  • Página 15 FUNCTION INSTRUCTION MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES To Adjust Seat Height: While seated, lean forward, lifting your body weight from the seat. Reach underneath the right side of chair and locate the lever. Lift the lever up slowly to allow the chair to rise to the desired height.
  • Página 16 To Adjust Tension on the Tilt: Reach under the front center of the chair, grasp the round knob and turn it counter-clockwise to stiffen the tilt mechanism. Turn the knob clockwise to loosen the tilt mechanism. Rotate the knob until the desired resistance is reached.
  • Página 17 To Operate Tilt Lockout: While seated, reach under the left side of the chair to find the lever. Push down the lever and lean back to allow the chair to tilt backwards. To lock the chair in the upright or vertical position, sit upright and pull the lever to the level position. Pour utiliser le verrouillage d’inclinaison: En position assise, saisissez la manette gauche sous le siège.
  • Página 18 360˚ SWIVEL 360˚ Seat swivel. ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360˚ Giro de 360˚ del asiento Flip-up armrests Relevez accoudoirs Tirón encima apoyabrazos Customer Service 1-800-949-9974 Service à la Clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
  • Página 19 Office Depot, Inc. Limited Five Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Office Depot, Inc. (ODI) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for five (5) years from the date of purchase, except as provided below.
  • Página 20 Office Depot, Inc. Garantie limitée de cinq (5) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Office Depot, Inc. (ODI) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) durant cinq (5) ans à compter de la date d'achat, à l'exception des conditions ci-dessous.
  • Página 21 Office Depot, Inc. Garantía limitada de cinco años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Office Depot, Inc. (ODI) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.

Tabla de contenido