D Netzanschluss bitte nach den länderspe-
zifi schen Errichtungsbestimmungen tätigen.
Die Lichtquelle dieser Leuchte kann nicht
ausgetauscht werden. Wenn die Lichtquelle
das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss
die komplette Leuchte ersetzt werden. Verwen-
dung nur im Innenbereich. Bedienungsanlei-
tung für spätere Verwendung aufbewahren.
GB Connect to the power supply in accordance
with national regulations. The light source of
this luminaire is not replaceable; when the
light source reaches its end of life the whole
luminaire shall be replaced. Indoor use only.
Retain the operating instructions for later use.
F Connexion à l'alimentation conformément
aux normes en vigueur. La source lumineuse
n'est pas remplaçable, lorsque celle-ci arrive
au terme de sa vie utile, l'ensemble du lumi-
naire doit être remplacé. Convient à un usage
intérieur seulement. Conserver la notice
d'utilisation pour toute consultation ultérieure.
I Eff ettuare l'allacciamento alla rete secon-
do le norme di installazione vigenti nel paese
d'utilizzo. La sorgente luminosa di questo
apparecchio di illuminazione non può esse-
re sostituita; al termine della durata della
sorgente luminosa occorrerà sostituire l'in-
tero apparecchio di illuminazione. Solo per
applicazioni per interni. Conservare le istru-
zioni per l'uso per successiva consultazione.
E La conexión a red debe de realizarse si-
guiendo las normas específi cas de cada
países. La fuente de luz de esta luminaria no
es reemplazable; una vez alcanzado el fi n de
su vida útil se debe sustituir toda la luminaria.
Sólo para el uso en el interior. Conservar las
instrucciones de uso para posteriores consultas.
P Ligar à fonte de alimentação, de acordo
com a regulamentação nacional. A fonte de
luz desta lâmpada não pode ser substituída;
quando a fonte de luz alcançar o fi m do seu
ciclo de vida, toda a lâmpada deverá ser
substituída. Apenas para uso em interior.
Conservar o manual de instruções para uti-
lização futura.
GR Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος να
γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές προδιαγρα-
φές. Η πηγή φωτός αυτής της λυχνίας δεν
μπορεί να αντικατασταθεί. Αλλάξτε ολόκλη-
ρη τη λυχνία, όταν η πηγή φωτός ολοκληρώ-
σει τον κύκλο ζωής της. Για εσωτερική χρήση
μόνο. Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσ-
σονται για μεταγενέστερη χρήση.
NL Aansluiten op het lichtnet, conform de
nationale regelgeving. De lichtbron van deze
armatuur kan niet worden vervangen; als de
lichtbron het einde van zij n levensduur heeft
bereikt, moet de hele armatuur worden ver-
vangen. Alleen voor binnengebruik. Bedie-
ningshandleiding voor later gebruik bewaren.
S Nätanslutning skall ske enligt nationella
bestämmelser. Ljuskällan i denna armatur
kan inte bytas ut; när ljuskällans livscykel är
slut måste hela armaturen bytas ut. Endast
för inomhusbruk. Spara bruksanvisningen för
senare användning.
FIN Kytkentä verkkoon kansallisten ohjeiden
mukaan. Tämän valaisimen valonlähdettä ei
voi vaihtaa; kun valonlähde saavuttaa käyt-
töikänsä pään, koko valaisin on vaihettava.
Ainoastaan sisäkäyttöön. Säilytä käyttöohje
myöhempää käyttöä varten.
N Koble til strømforsyningen i henhold til
nasjonale bestemmelser. Lyskilden i denne
armaturen er ikke utskiftbar, når lyskilden når
slutten av levetiden, må hele armaturen skif-
tes ut. Kun for innendørs bruk. Oppbevar
bruksanvisningen for senere bruk.
DK Nettilslutning jf. landespecifi kke bestem-
melser. Lyskilden til dette armatur kan ikke
udskiftes. Når lyskildens levetid er ophørt skal
hele armaturet udskiftes. Kun til indendørs brug.
Gem betjeningsvejledningen til senere brug.
CZ Připojení k síťovému napětí dle platných
národních norem. Světelný zdroj ve svítidle
není vyměnitelný; když zdroj dosáhne konec
životnosti, je potřeba vyměnit celé svítidlo.
Použití pouze v interiéru. Uschovějte návod
pro budoucí použití.
RUS Выполнить подключение к сети в соот-
ветствии с принятыми в данной стране
правилами монтажа. Источник света дан-
ного светильника не заменяется; после
истечения срока службы источника света
следует заменить весь светильник. Для
использования только внутри помещений.
Руководство по эксплуатации следует со-
хранить для последующего использования.
H Csatlakoztassa a tápegységbe a helyi
előírásoknak megfelelően. A világítótest fény-
forrása nem helyettesíthető; ha a fényforrás
eléri végső élettartalmát, a teljes világítótes-
tet ki kell cserélni. Kizárólag beltéri haszná-
latra. Őrizze meg a kezelési útmutatót a ké-
sőbbi használat céljából.
PL Zasilanie należy połączyć zgodnie z wy-
maganiami odpowiednich norm. Źródła świa-
tła w niniejszej oprawie nie można wymieniać;
po zakończeniu jego żywotności należy
wymienić całą oprawę. Tylko do użytku w
oświetleniu wewnętrznym. Instrukcję obsłu-
gi zachować do późniejszego wykorzystania.
SK Zapojte do el. prívodu podľa predpísaných
noriem. Svetelný zdroj v tomto svietidle nie
je vymeniteľný; keď dosiahne svetelný zdroj
koniec životnosti, je potrebné vymeniť celé
svietidlo. Pre použitie v interiéri. Uschovajte
návod pre budúce použitie.
SLO Priključitev na omrežje opravite v skladu
z veljavnimi nacionalnimi predpisi. Svetlobni
vir svetilke ni zamenljiv; ko svetlobni vir do-
seže konec svojega življenja potrebno je
zamenjati celotno svetilko. Samo za notranjo
uporabo. Navodilo za uporabo shranite za
kasnejšo uporabo.
TR Şebeke bağlantısını lütfen ülkeye özgü
kurulum kuralları çerçevesinde yapınız. Bu
armatürün ışık kaynağı değiştirilemez; ışık
kaynağının kullanım ömrü sona erdiğinde tüm
armatürün değiştirilmesi gerekir. Sadece
kapalı alan kullanımlı. Kullanım kılavuzunu
daha sonra kullanmak üzere saklayın.
HR Molimo izvršite mrežni priključak prema
specifi čnim nacionalnim odredbama o nje-
govom izvršenju. Svjetlosni izvor ove svjetilj-
ke nije zamjenjiv; kada svjetlosni izvor dosti-
gne kraj svog uporabnog vijeka potrebno je
zamijeniti cijelu svjetiljku. Samo za unutarnju
uporabu. Spremite upute za uporabu za na-
knadnu uporabu.
RO Conectaţi la sursa de tesiune conform
prevederilor din ţara în care vă afl aţi. Sursa
de iluminare a acestui corp de iluminat nu
poate fi înlocuită; când aceasta ajunge la
sfârșitul vieții utile trebuie înlocuit întreg cor-
pul de iluminat. Utilizare numai la interior.
Păstrați instrucțiunile de utilizare pentru a le
consulta în viitor.
BG Свързването към захранващото напре-
жение да се направи в съответствие с
местните наредби. Източникът на светли-
на на това осветително тяло не може да
се сменя; когато експлоатационният живот
на източника на светлина свърши, трябва
да се смени цялото осветително тяло.
Само за вътрешна употреба. Запазване
на ръководството за обслужване за по-
нататъшна употреба.
EST Elektrivõrkku ühendamisel jälgida koha-
likke elektripaigaldiste ehitamise eeskirju.
Selle valgusti valgusallikas ei ole välja va-
hetatav; kui valgusallikas on jõudnud oma
eluea lõppu, tuleb välja vahetada kogu val-
gusti. Ainult siseruumides kasutamiseks.
Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutu-
seks alles.
LT Prijunkite prie maitinimo šaltinio atsižvel-
giant į nustatytus valstybinius reikalavimus.
Šio šviestuvo šviesos šaltinis nekeičiamas;
pasibaigus šviesos šaltinio eksploatacijos
terminui reikia keisti visą šviestuvą. Skirtas
naudoti tik vidaus sąlygomis. Naudojimo
instrukciją išsaugoti vėlesniam naudojimui.
LV Pievienojiet barošanas kabeli saskaņa ar
nacionālajiem standartiem. Šī gaismekļa
gaismas avots nav aizstājams, kad gaismas
avots sasniedz savu darbības ilgumu, nepie-
ciešams aizstāt visu gaismekli. Izmantošanai
tikai iekštelpās. Saglabājiet lietošanas ins-
trukcijas turpmākai izmantošanai.
SRB Molimo da mrežni priključak provedete
prema specifi čnim nacionalnim odredbama
o njegovom provođenju. Svetlosni izvor ove
svetiljke nije zamenljiv; kada svetlosni izvor
dostigne kraj svog upotrebnog veka potreb-
no je zameniti celu svetiljku. Samo za unu-
trašnju upotrebu. Sačuvajte uputstvo za
upotrebu radi naknadne upotrebe.
UA Підключення до електромережі здій-
снювати у відповідності до монтажних
норм кожної окремої країни. Джерело
світла цього світильника не може бути за-
мінене; коли джерело світла досягає кінця
терміну експлуатації слід замінити весь
світильник. Лише для використання усе-
редині приміщення. Зберігайте Інструкцію
з експлуатації для подальшого викорис-
тання.
Siteco Beleuchtungstechnik GmbH
AN OSRAM BUSINESS
Georg-Simon-Ohm-Str. 50
C10449057
83301 Traunreut, Germany
G15010078
09.05.17
www.osram.com