2
A.
1
3
2
4
C.
4
3
Install Pop-Up Assembly
.
Remove stopper (1), brass nut &
A
washer (2), black gasket (3) and
tail piece (4).
.
Remove pivot nut (1). Install horizontal
C
rod (2) and stopper (3) as removable
(4) or non-removable (5). Hand tighten
pivot nut (1).
Instale el Ensamble de Desagüe Automático
.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce
A
y la arandela (2), el empaque negro
(3) y la pieza de cola (4).
.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la
C
barra horizontal (2) y el tapón (3) como
desmontable (4) o fijo (5). Apriete a
mano la tuerca del pivote (1).
Installez le renvoi mécanique
.
Enlevez la bonde (1), l'écrou en
A
laiton et la rondelle (2), le joint noir
(3) et le raccord droit de vidange (4).
Enlevez l'écrou de pivot (1). Installez
.
C
la tige horizontale (2) et la bonde (3)
pour qu'elle soit amovible (4) ou non
amovible (5). Serrez l'écrou de pivot à
la main (1).
B.
2
3
4
D.
5
4
5
2
1
6
Apply silicone to underside of flange (1).
.
B
Install black gasket (2), washer and
brass nut (3) onto flange (1) from below
sink but do not tighten brass nut. Screw
on tail piece (4) and hand tighten.
Attach horizontal rod (1) to strap (2)
.
D
using clip (3). Install lift rod (4), tighten
screw (5). Connect assembly to drain
(6).
Aplique silicón a la parte interior del reborde
.
B
Instale el empaque negro (2), la
(1).
arandela y la tuerca de bronce (3) en
la brida (1) desde la parte interior del
lavamanos pero no apriete la tuerca de
bronce. Atornille la pieza de cola (4) y
apriete a mano.
.
Una la barra horizontal (1) a la barra
D
chata (2) utilizando el gancho (3).
Instale la barra de alzar (4), apriete
el tornillo (5). Conecte el ensamble al
desagüe (6).
.
Appliquez du composé d'étanchéité à la
B
silicone sous la collerette (1).
le joint noir (2), la rondelle et l'écrou
en laiton (3) sur la collerette (1) par
dessous l'évier sans serrer l'écrou en
laiton. Vissez le raccord droit de vidange
(4) et serrez-le à la main.
.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard
D
(2) à l'aide de l'agrafe (3). Installez la
tige de manoeuvre (4) et serrez la vis
(5). Fixez l'ensemble au renvoi (6).
3
1
4
3
1
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
Make sure all fittings and end connections are free of
debris. Faucet connections (1) are 3/8" compression fittings.
Secure metal nut on faucet supply hoses (2) to supply valve
connection (3) and hand tighten, then tighten one additional
revolution with wrench. DO NOT OVERTIGHTEN. Repeat
for other hose connection making sure the hose with the hot
label is connected to the hot supply valve and the other hose
is connected to the cold supply valve. WARNING: Do not use
pipe dope or other sealants on water connections.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
Asegúrese de que todos los accesorios y conexiones finales
estén libres de residuos. Los accesorios de grifo (1) son los
accesorios de compresión 3/8". Sujete la tuerca metálica en
las mangueras de suministro de grifo (2) a la conexión de
la válvula de suministro (3) y apriétela manualmente, luego
apriete una vuelta adicional con la llave inglesa. NO LA
APRIETE DEMASIADO. Repita con la otra conexión de la
manguera asegurándose de que la manguera con la etiqueta
de color rojo está conectado a la válvula de suministro de
agua caliente y la manguera con la se conecta a la válvula
de suministro de agua fría. ADVERTENCIA: No utilice
el pegamento para tuberías u otros selladores sobre las
conexiones de agua.
CONECTE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Veillez à ce que les raccords et les terminaisons soient
exempts de débris. Les raccords de robinet (1) sont des
Montez
raccords de compression de 3/8''. Serrez l'écrou en métal
sur le tuyau d'alimentation du robinet (2) à la connexion de
la valve d'alimentation (3) et serrez à la main, ensuite serrez
un tour additionnel avec une clé. NE PAS TROP SERRER.
Répéter pour l'autre raccord de tuyau en s'assurant que
le tuyau avec l'étiquette rouge est reliée à la soupape
d'alimentation en eau chaude et le tuyau avec est reliée à la
vanne d'alimentation en eau froide. AVERTISSEMENT : Ne
pas utiliser de pâte lubrifiante ou matériaux d'étanchéité sur
les raccordements d'eau.
3
2
1
1
3
Hot label
Etiqueta roja
Étiquette rouge
2
87714 Rev. C