Caratteristiche tecniche Modello No: 601S Tipologia di taglio: taglio a striscia (6mm) Larghezza aperture di alimentazione: 220mm Capacità massima: 6 fogli (A4 -80gr) Alimentazione: AC 230V 50Hz 0.9A Ciclo operativo: 2 min acceso / 40 min spento Peso netto: 1,5kg Componenti 1.
Página 5
Simboli di sicurezza Attenzione: Leggere con attenzione le istruzioni di sicurezza prima di azionare la macchina al fine di evitare possibili danni causati da un uso improprio della stessa. Tenere il prodotto Evitare il contatto acci- lontano dalla portata dentale dei capelli con dei bambini (non è...
Página 6
Guida al funzionamento e note 1. Selezionare, per mezzo dell’interruttore a scorrimento, la funzione AUTO: la macchina va in standby; inserire verticalmente i documenti da distruggere nell’apposita apertura; la macchina si avvia automaticamente ed il processo di taglio della carta ha inizio; a processo concluso, il dispositivo torna in posizio- ne standby.
Página 7
Istruzioni di sicurezza 1. Prima dell’uso, leggere con attenzione il presente manuale d’uso. 2. Tenere cravatte, gioielli, capelli ecc, lontani dal distruggidocumenti al fine di evitare gravi danni a cose e persone. 3. Non posizionare il distruggidocumenti vicino a fonti di calore o in ambienti troppo ricchi di umidità...
Página 8
Anomalie e possibili soluzioni indice anomalia Cause possibili soluzioni A processo di distru- Il cestino per la raccol- 1. Scollegate il disposi- zione dei documenti ta della carta è troppo tivo dalla rete elettrica terminato il dispositivo pieno cosicché la carta e svuotate il cestino di continua a rimanere in appena triturata non...
Página 9
La carta inserita è in- 1. Il numero di fogli 1. Spostare l’interrut- castrata ed il dispositi- inserito supera il limite tore in posizione “REV” vo smette di ruotare. consentito. e rimuovere la carta 2. Il rotore ha causato incastrata. il surriscaldamento del 2.
Página 12
Specifications Model No: 601S Cutting Style: strip cut (6mm) Entry Width: 220mm Shred Capacity: 6 sheets (A4/paper) Input: AC 230V 50Hz 0.9A Operating cycle: 2 min on / 40 min off Net weight: 1.5kg Names of componets 1. 3-Position slide switch for AUTO, OFF and REV.
Página 13
Simboli di sicurezza Warning: Please pay more attention to the safety instruction , before operate the machine otherwise wrong operation will result in danage to users. Product is not intended Avoid hair touching the for use by children (pro- document feed opening. duct is not a toy).
Página 14
Operation guide and remarks 1. Set the slide switch to ‘AUTO’, at the time, the machine is on standby; put the shredding paper, vertically into the entry, thereafter, it starts up automati- cally and does shredding; it returns to standby automatically after finishing. 2.
Página 15
Safety operation guide 1. Before use, please read introduction manual carefully. 2. Keep ties, jewelry, hair, etc. away from the machine to insure personal safety. 3. Do not place the machine near the heat sources or in the humid environ- ment for a long time.
Página 16
Abnormity and countermeasure in use index abnormities Cause Countermeasure After finishing the nor- Too much scrapped pa- 1. Cut off the power, mal shredding, it runs per in the wastebasket, and empty the wasteba- ceaselessly yet. so that the just scrap- sket.
Disposal instructions This recycling logo informs the final user that it’s forbidden to put your product on a garbage. If they don’t want this product anymore they should return it to the distributor.
Página 19
Capitolo destruCteur de doCuments 601s...
Caractèristiques techniques Modèle No: 601S Typologie de coupe: droite (6mm) Largeur bac d’alimentation: 220mm Capacité maximum: 6 feuilles (papier format A4-80gr) Alimentation: AC 230V 50Hz 0.9A Cycle opérationnel: 2 min allumé / 40 min éteint Poids net: 1.5kg Noms des composants 1.
Página 21
Sìmboles de sècuritè Attention: Lire attentivement les instructions de sécurité avant d’alimenter l’appareil afin d’éviter des dommages éventuels causés par une utilisation inap- propriée. Tenir le produit hors de Éviter le contact éven- portée des enfants (ce tuel des cheveux avec n’est pas un jouet).
Página 22
Guide de fonctionnement et notes 1. Sélectionner, au moyen de l’interrupteur à glissière, la fonction ‘AUTO’: l’appareil se met en modalité veille; insérer verticalement les documents à détruire dans le bac d’alimentation; l’appareil démarre automatiquement le déchiquetage; le procédé conclu, le dispositif se remet en position veille. 2.
Página 23
Instructions de sècuritè 1. Avant l’utilisation, lire attentivement ce manuel d’utilisateur. 2. Tenir les cravates, les bijoux, les cheveux etc loin de l’appareil afin d’éviter tout dommage aux choses et aux personnes. 3. Ne pas positionner la déchiqueteuse près de sources de chaleur ou dans des environnements trop humide pendant une période prolongée.
Página 24
Malfonctionnement et solutions index malfonctionnement Cause solution Après avoir terminé un Il y a trop de papier 1. Éteindre l’appareil et déchiquetage, l’appa- dans le panier de vider le panier. reil ne s’arrête pas. récolte, par conséquent 2. Éteindre l’appareil et le papier qui vient presser le papier éliminé...
Página 25
Le dispositif ne dé- Le papier inséré est 1. Plier le papier en marre pas après avoir trop fin, trop humide ou deux et le réinsérer dans inséré une feuille, ou trop froissé pour activer le bac d’alimentation. arrête de fonctionner le capteur automatique.
Página 27
Capitolo destruCtora de doCumentos 601s...
Página 28
Caracterìsticas tecnìcas Modelo N°: 601S Tipo de corte: corte en piras (6mm) Ancho aberturas de alimentación: 220mm Capacidad máxima: 6 hojas (papel tamaño A4 -80gr) Alimentación: AC 230V 50Hz 0.9A Ciclo operativo: 2 min encendido/40 min apagado Peso neto: 1.5kg Nombres de componentes 1.
Página 29
Sìmbolos de seguridad Atención: Leer atentamente las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina con el fin de evitar posibles daños causados por el uso indebido de la misma. Mantener el producto Evitar el contacto acci- lejos de los niños (no es dental del cabello y la un juguete).
Página 30
Guìa de uso y notas 1. Seleccionar, por medio del interruptor deslizante, la función ‘AUTO’: la máquina entra en modo standby; inserir verticalmente los documentos que desea destruir en la abertura correspondiente; la máquina arranca automáti- camente y comienza el corte del papel; al finalizar este proceso, el dispositivo vuelve a modo standby.
Página 31
Instrucciones de seguridad 1. Antes de utilizar, leer atentamente el presente manual de uso. 2. Mantener corbatas, joyas, cabellos, etc, lejos de la destructora de docu- mentos con el fin de evitar daños graves a personas y cosas. 3. No coloque la máquina cerca de fuentes de calor o en ambientes muy húmedos durante períodos prolongados.
Página 32
Anomalìa y soluciones Índice anomalía Causa solución Después de terminar Demasiado papel en la 1. Desenchufe y vacíe de triturar, la máquina papelera que obstruye la papelera no se detiene. la entrada. 2. Desenchufe y presio- ne el papel para liberar la entrada.
Página 33
El dispositivo no El papel introducido es 1. Doblar el papel en arranca cuando se demasiado fino, dema- dos y volver a ponerlo introduce una hoja siado suave, demasia- en el alimentador. de papel o deja de do húmedo, demasiado 2.
Página 36
Technische daten Modell Nr: 601S Schnitt: streifenschnitt (6mm) Breite Zuführöffnungen: 220mm Maximale Kapazität: 6 Blätter (A4-Papier – 80 gr) Stromversorgung: AC 230V 50Hz 0.9A Tastgrad: 2 min auf / 40 min aus Nettogewicht: 1,5kg Beschreibung der komponenten 1. Schiebeschalter mit 3 Positionen mit den Funktionen AUTO, OFF und REV.
Página 37
Sìmbolos de seguridad Achtung: Lesen Sie sorgfältig die Sicherheitshinweise bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, um mögliche Schäden, die durch eine unsachgemäße Verwendung der Maschine entstehen können, zu vermeiden. Halten Sie das Produkt Vermeiden Sie eine un- außer Reichweite von beabsichtigte Berührung Kindern (kein Spiel- der Haare mit der...
Página 38
Leitfaden und anmerkungen 1. Wählen Sie die AUTO‘ Funktion aus, damit die Maschine geht in den Stan- dby Modus geht. Setzen Sie die zu zerstörenden Dokumente in der Öffnung vertikal ein: Die Maschine startet automatisch und der Papierschneidvorgang beginnt. Am Ende des Prozesses kehrt das Gerät in den Standby-Modus zurück.
Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch. 2. Halten Sie Krawatten, Schmuck, Haare etc., weg von dem Aktenvernichter, um schwere Sachschäden oder Personenschäden zu vermeiden. 3. Stellen Sie den Aktenvernichter nicht in die Nähe von Wärmequellen oder in Bereichen auf, die für längere Zeit zu feucht sind.
Página 40
Mögliche probleme und gegenmaßnahmen index mögliche probleme grund gegenmaßnahmen Nach Beendigung der Zu viel verschrottetes 1. Schalten Sie den normalen Zerkleine- Papier im Papierkorb, Aktenvernichter aus rung läuft es unaufhör- so dass das gerade und entleeren Sie den lich weiter. verschrottete Papier Papierkorb.
Página 41
Capitolo Das Gerät stoppt zu Das eingelegte Pa- 1. Falten Sie das Papier arbeiten, wenn das pier ist zu dünn, zu und legen Sie es in den Papier in den Einzug weich, zu feucht oder Einzug. eingelegt wird. zu zerknittert, um den 2.
Página 42
Titanium® è un marchio registrato e distribuito da Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANZIA (IT) Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, subordinatamente a uso normale e corretta manutenzione ordinaria. Durante il periodo di garanzia, Office Distribution SpA provvederà, a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa.
Página 43
Titanium® es una marca registrada y distribuida por Office Distribution SpA, via Cassino d’Alberi, 21 Tribiano (MI) GARANTIA (E) El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal y mantenimiento de rutina. Durante el plazo de garantía, Office Distribution SpA, a su propia discreción, reparará...