STEP 4: Ensure rubber washer is inside fitting on leader hose. Connect end of leader hose to faucet.
STEP 6
Ensure it is tight to prevent leaking.
ATTENTION: DO NOT OVERTIGHTEN!
ITEM QTY
DESCRIPTION
PART NUMBER
ÉTAPE 4: Assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est bien située à l'intérieur
1
1
CRANK
2519101
de la connexion du tuyau de raccord dévidoir-robinet. Branchez l'extrémité du
2
1
CRANK SCREW
2519102
tuyau de raccord dévidoir-robinet au robinet. Assurez-vous que tout est bien
3
1
LEADER HOSE
2519103
resserré pour éviter les fuites.
WATER
4
1
2519104
SYSTEM INLET
MISE EN GARDE – NE PAS TROP RESSERRER!
5
4
LEG
2519105
6
4
LEG SCREW
2519106
PASO 4: Asegúrese de que la arandela de caucho esté colocada dentro del
conector de la extensión de manguera. Conecte el extremo de la extensión de
manguera con el grifo. Asegúrese de que esté bien apretada para evitar fugas.
PARTS BREAKDOWN
¡CUIDADO – NO LA APRIETE DEMASIADO!
OPERATION:
STEP 1: Remove length of hose needed from unit.
STEP 2: Turn water on at faucet.
STEP 3: Use hose for watering
STEP 4: Before rewinding hose, bring nozzle back to unit, turn water off and squeeze nozzle for a
few seconds to relieve pressure in hose. Turn handle clockwise to reel hose in.
MODE D'EMPLOI:
ÉTAPE 1: Dégagez de l'unité la longueur de tuyau désirée.
ÉTAPE 2: Ouvrez l'eau au robinet.
ÉTAPE 3: Utilisez le tuyau pour arroser.
ÉTAPE 4: Avant d'enrouler le tuyau, rapportez la buse vers l'unité, fermez l'eau au robinet et pincez
la buse quelques instants pour relâcher la pression du tuyau. Tournez la manivelle dans le sens
horaire pour enrouler le tuyau.
MODE D'EMPLOI:
PASO 1: Quite la longitud de manguera requerida de la unidad.
PASO 2: Abra el grifo de agua.
PASO 3: Utilice la manguera para regar.
PASO 4: Antes de volver a enrollar la manguera, regrese la boquilla a la unidad, cierre el agua y
presione la boquilla durante unos segundos para aliviar la presión en la manguera. Gire la manivela
en el sentido del reloj para enrollar la manguera.
STORAGE:
Turn water off when not in use; store unit in a shaded place. Drain water from unit to
prevent damage from freezing.
RANGEMENT :
Fermez l'eau au robinet lorsque l'unité n'est pas utilisée ; rangez-la à un endroit om-
bragé. Drainez l'eau de l'unité pour éviter tout dommage dû au gel.
ALMACENAMIENTO:
Cierre el grifo de agua cuando no utilice la unidad; guárdela en un sitio a la sombra. Drene el agua
de la unidad para impedir daños debidos a temperaturas de congelamiento.
Made in China
Patent Pending
4
3
STEP 7
1
2
6
5
2021 The AMES Companies, Inc. CRF00001526
ITEM
QTY
ARTICLE
QUANT.
ARTÍCULO
CANT.
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
STEP 9
4
1
1
1
!"#$%&
5
4
4
4
6
4
4
4
34-1.2
-1.2
For replacement parts, contact:
The AMES Companies
Email: help@ames.com
Give part number and description when ordering parts.
!"#$%5
Pour les pièces de rechange, contactez :
The AMES Companies
?"#@ A"B :#!.(?$"?14 $'("%43@)#(
Email: help@ames.com
Référez au numéro et à la description pour commander des pièces.
Para los repuestos, contacte:
The AMES Companies
Email: help@ames.com
Al ordenar, mencione el número y la descripción de las piezas.
For Warranty Policy information visit www.ames.com
!"#$%9
Para obtener información sobre la política de garantía, visite www.ames.com
Pour plus d'informations sur la politique de garantie, visitez www.ames.com
DESCRIPTION
PART NUMBER
DESCRIPTION
NUMÉRO DE PIÈCE
DESCRIPCIÓN
NÚMERO DE PIEZA
Crank Handle
Manivelle
Manivela
Crank Screw
Vis de manivelle
Tornillo de manivela
Leader Hose
$'("!
)'*
Tuyau de raccord dévidoir-robinet
Extensión de manguera
Water System Inlet
Entrée du système d'eau
Entrada del sistema de agua
!"#$%+
Leg
Patte
Pata
Leg Screw
Vis pour patte
Tornillo para pata
!"#$%6
&
&
.('42
+5&8&>&
+
&
.('42%!.(#;
+5&8&>+
,
&
-#':#(%/1!#
+5&8&>,
;'"#(%
0
&
+5&8&>0
!B!"#@%?4-#"
5
0
-#*
+5&8&>5
6
0
-#*%!.(#;
+5&8&>6
$'("!%)(#'2:1;4
/1!#%(##-%
2519101
2519101
$4<=%+5&8&>>
2519101
2519102
2519102
2519102
2519103
2519103
2519103
2519104
2519104
2519104
2519105
2519105
2519105
!"#$%,
2519106
2519106
2519106
0
,
!"
&
+
6
5