Publicidad

Enlaces rápidos

1498C/24
I
I
ISTRUZIONI PER L'USO
EN
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D'EMPLOI
NL
E
INSTRUCCIONES
PL
D
P
INSTRUÇÕES DE USO
HU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beta 1498C/24

  • Página 1 1498C/24 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES DE USO...
  • Página 3 Via Alessandro Volta, 18 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com The company declares that the following product: La empresa declara que el producto indicado abajo: A empresa declara que o producto abaixo especificado: 2006/95/EC Modello/ Model /Modell/ Modelo /Modèle/ Model /...
  • Página 4: Panel Sterowania

    1498C/24 AVVIATORE PORTATILE / PORTABLE JUMP START DÉMARREUR D’URGENCE / ARRANCADOR DE EMERGENCIA ARRANCADOR DE EMERGÊNCIA / STARTHILFEGERÄT NOODSTARTER PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL PANEL - PANNEAU DE CONTRÔLE BEDIENINGSPANEEL - PANEL DE CONTROL - PANEL STEROWANIA BEDIENTAFEL - PAINEL DE CONTROLO - IRÁNYÍTÓ PANEL...
  • Página 5 ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZE Precauzioni per l’operatore tille o fiamme e non fumare nelle vicinanze del motore e della batteria. Importanti misure di sicurezza o neve. la spina e mai il cavo.
  • Página 6 ISTRUZIONI PER L’USO ricar ficienza la batteria interna. 2) il livello di carica della batteria (30%-60%-100%) (3 a 230V. e i periodi di inutilizzo. COME SI USA L’ AVVIATORE D’EMERGENZA 5) sia in posizione OFF. 3. Controllare la tensione della batteria del veicolo. del carburante.
  • Página 7: Condizioni Di Garanzia

    ISTRUZIONI PER L’USO CONDIZIONI DI GARANZIA ricarica. cato e non autorizzato dalla ditta costruttrice. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE ambientali.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE WARNINGS Operating precautions Please carefully read the operations. seek medical advice. manufacturer. too much heat. emergency booster.
  • Página 9 INSTRUCTIONS FOR USE perfectly efficient. 1. Mak of the battery (30%-60%-100%) (3). To perform a correct test, keep the button pressed for at least ten seconds. If by trained personnel. HOW TO USE EMERGENCY BOOSTER 5) sia in posizione OFF. 3.
  • Página 10: Warranty Conditions

    INSTRUCTIONS FOR USE WARRANTY CONDITIONS 3. If the device is repaired by non-trained personnel who have not been authorized by the manufacturer, the warranty will be null and void. be null and void. of use, of the device. ENVIRONMENTAL PROTECTION separately, in appropriate collection points, and not with normal domestic waste.
  • Página 11 MODE D’EMPLOI AVIS Précautions pour l’opérateur Mesures de sécurité importantes trop de chaleur. fonction.
  • Página 12 MODE D’EMPLOI 230V. COMMENT UTILISER LE BOOSTER DE DÉMARRAGE conduit du carburant. 7. Mettre le coupe-circuit de batteries coupe-circuit de batteries dans son emplacement ATTENTION...
  • Página 13: Conditions De Garantie

    MODE D’EMPLOI CONDITIONS DE GARANTIE 1. L par le fabricant. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT de tous. normes environnementales.
  • Página 14 GEBRUIKSAANWIJZING lees de len. Belangrijke veiligheidsmaatregelen euw. koppelen, trekt u aan de stekker en nooit aan de kabel. richt. en laad deze ook niet op. niet op.
  • Página 15: De Noodstarthulp Opladen

    GEBRUIKSAANWIJZING DE NOODSTARTHULP OPLADEN staat te houden. 1. Verzeker (30%-60%-100%) . Om de test juist uit te voeren, houd u de knop minstens 2. Sluit de stekker van de oplader van 230 V op de 24 Volt dc laadbus aan, die zich op de voorkant van de nood starthulp bevindt.
  • Página 16: Garantievoorwaarden

    GEBRUIKSAANWIJZING GARANTIEVOORWAARDEN vervallen. BESCHERMING VAN HET MILIEU...
  • Página 17: Instrucciones

    INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS Precauciones para el operario desconexión. Importantes medidas de seguridad la toma en la pared tire de la clavija y nunca del cable. del fabricante. demasiado calor. cualificado. emergencia...
  • Página 18: Cómo Se Recarga El Arrancador De Emergencia

    INSTRUCCIONES CÓMO SE RECARGA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA situada en el frente del Arranca red de 230V. ha de ser comprobado por personal cualificado. CÓMO SE UTILIZA EL ARRANCADOR DE EMERGENCIA vuelva a colocarla inmediatamente en su alojamiento. en su alojamiento.
  • Página 19: Condiciones De Garantía

    INSTRUCCIONES CONDICIONES DE GARANTÍA por el fabricante. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE medio ambiente en beneficio de todos. ambiental. eliminarla.
  • Página 20: Instrukcja Obslugi

    INSTRUKCJA OBSLUGI Zasad ezpiecznego u tko ania personel.
  • Página 21 INSTRUKCJA OBSLUGI 230V. JAK U YWA URZ DZENIE ROZRUCHOWE...
  • Página 22: Warunki Gwarancji

    INSTRUKCJA OBSLUGI WARUNKI GWARANCJI OCHRONA RODOWISKA nas samych.
  • Página 23 GEBRAUCHSANWEISUNG HINWEISE Vorsichtsmaßnahmen für den Bediener Wichtige Sicherheitsmaßnahmen terie starten oder aufladen. starten oder aufladen. ausschalten.
  • Página 24 GEBRAUCHSANWEISUNG den Ladezustand GEBRAUCH DES NOTANLASSERS sind.
  • Página 25: Garantiebedingungen

    GEBRAUCHSANWEISUNG GARANTIEBEDINGUNGEN UMWELTSCHUTZ...
  • Página 26 INSTRUÇÕES DE USO AVISOS Precauções para o operador ou chamas e não fumar próximo do motor e da bateria. Medidas de segurança importantes expor a chuva ou neve. da na parede puxar a ficha e nunca o cabo. muito calor. cionamento.
  • Página 27 INSTRUÇÕES DE USO COMO RECARREGAR O ARRANCADOR DE EMERGÊNCIA 1. V verificar o colocada na frente do Arrancador de inutilização. ATENÇÃO ATENÇÃO COMO USAR O ARRANCADOR DE EMERGÊNCIA esteja na posição OFF. o interruptor de corte bateria mento. aparelho. ATENÇÃO...
  • Página 28: Condições De Garantia

    INSTRUÇÕES DE USO CONDIÇÕES DE GARANTIA cado e não autorizado pelo fabricante. PROTECÇÃO DO AMBIENTE com as normas ambientais.
  • Página 29 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGYZÉS Fontos iztons gi el vig zatoss gok: mulátora.
  • Página 30 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HOGYAN KELL A K LS GYORSINDÍTÓ KÉSZ LÉKET FELT LTENI fel). ható 24 Voltos csatlakozóhoz nem használják. A K LS GYORSINDÍT KÉSZ LÉK HASZNÁLATA el az arcunkat az akkumulátortól. az OFF jelen álljon.
  • Página 31: K Rnyezetvédelmi El Írások

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CONDIZIONI DI GARANZIA K RNYEZETVÉDELMI EL ÍRÁSOK...
  • Página 32 GG/MM/AA-FIRMA GG/MM/AA-FIRMA GG/MM/AA-FIRMA GG/MM/AA-FIRMA DD/MM/YY-SIGN DD/MM/YY-SIGN DD/MM/YY-SIGN DD/MM/YY-SIGN BETA UTENSILI S.p.A. via Alessandro Volta, 18 - 20845 Sovico (MB) ITALY Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742 www.beta-tools.com - info@beta-tools.com...

Tabla de contenido