Vous pouvez connecter votre appareil mobile à la caméra AI via un réseau Wi-Fi ou un câble de données approuvé. Pour de plus
amples détails, veuillez lire les instructions à l'écran dans l'application ou regarder les tutoriels correspondants.
FR
44
3. Prise de vue avec les fonctions de caméra articulée
6400
1/1200
6000K
+0.0
JPEG
126
*
D'autres fonctions seront disponibles à l'avenir via des mises à jour. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les
instructions contenues dans l'application.
Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web officiel PowerVision www.powervision.me et téléchargez le mode d'emploi. Le contenu est sujet à modification
sans préavis. PowerEgg est une marque déposée de PowerVision.
Página 1
D’autres fonctions seront disponibles à l’avenir via des mises à jour. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les instructions contenues dans l’application. Pour de plus amples détails, veuillez visiter le site Web officiel PowerVision www.powervision.me et téléchargez le mode d’emploi. Le contenu est sujet à modification sans préavis. PowerEgg est une marque déposée de PowerVision.
Página 2
Gimbal kann 4K UHD-Videos mit 60 fps aufnehmen. Die max. Flugzeit beträgt 30 Minuten 2. Im AI-Kamera-Modus kann das PowerEgg X ohne Fernsteuerung arbeiten. Sie können den Gimbal bedienen und Bilder oder DE Videos in Echtzeit in der angegebenen App ansehen, indem Sie Ihr Telefon oder ein anderes mobiles Gerät über ein Wi-Fi- Netzwerk mit dem Gimbal verbinden.
Página 3
Etikett um das Schutzgehäuse zu entfernen. Verschlüsse an beiden Seiten gleichzeitig und ziehen Sie diese dann nach unten, um die Schutzabdeckung zu entfernen. Hinweis: Installieren Sie das Schutzgehäuse des PowerEgg X und den Gimbalschutz, wenn Sie das PowerEgg X lagern oder transportieren.
Página 4
Fernsteuerung Die Fernsteuerung von PowerEgg X kann das Fluggerät fernbedienen und HD-Bilder und Videos über die angegebene App in Echtzeit auf Ihr mobiles Gerät streamen. Darüber hinaus kann der zusammenklappbare Ständer Ihr mobiles Gerät stabil halten. Ständer für Mobilgerät Antenne...
Página 5
Laden Sie den Akku auf und überprüfen Sie den Akkustand • Laden Sie den Akku auf Laden Sie den Akku komplett auf, um ihn für die erste Inbetriebnahme zu aktivieren. Ladegerät Drücken Sie die Verschlüsse an beiden Seiten der Akkuabdeckung gleichzeitig und die Akkuabdeckung wird automatisch aufspringen.
Página 6
Die Vision+ 2 App benötigt die Betriebssystem-Version iOS 10.0.2 oder höher bzw. Android 5.0 oder höher. Fluggerätmodus 1. Vorbereitung des PowerEgg X für den Fluggerätmodus Entfernen Sie das Schutzgehäuse Drücken Sie die Verschlüsse an beiden Installieren Sie die Arme und stecken und den Gimbalschutz.
Página 7
• Auswechseln eines Propellers Achtung: 1). Verwenden Sie einen T6-Schraubendreher und M2,5x3,5 Schrauben mit Teflonpaste. 2). Bitte montieren Sie den Propeller entsprechend der Form des Propellerfußes. 3). Bitte verwenden Sie die Schrauben nicht wieder. 2. Vorbereitung der Fernsteuerung Klappen Sie die Antennen Heben Sie den Ständer Stellen Sie Ihr mobiles S t e c k e n S i e e i n E n d e d e s...
Página 8
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Antennen direkt zum Fluggerät zeigen, um die stärkste Kommunikationsverbindung zu gewährleisten. 3. Flugvorbereitungen Drücken Sie und halten Sie die Drücken Sie einmal ganz kurz, Starten Sie die Vision+ 2 Einschalttaste gedrückt, um die drücken Sie und halten Sie dann App.
Página 9
• Manuelles Abheben/Landen Oder Joystick-Bedienung: Starten/Stoppen der Motoren. Landen: Bewegen Sie den Beschleunigungshebel Abheben: Bewegen Sie den Beschleunigungshebel nach unten bis das Fluggerät landet. Halten Sie den langsam nach oben. Beschlenigungshebel an der niedrigsten Position 2s lang bis die Motoren stoppen. •...
Página 10
Fliegen Sie nicht bei widrigen Wetterbedingungen wie Regen, Nebel, Schnee, Donner und starken Winden (Windgeschwindigkeit: 10m/s oder höher). Es wird empfohlen, das wasserdichte Gehäuse PowerEgg X zu kaufen, um bei Regenwetter zu fliegen; dabei eine konstante Sichtlinie einhalten. Fliegen Sie nicht in einer Halten Sie sich von den rotierenden Propellerblättern fern, um Personen- und...
Página 11
S i e d i e Handschlaufe auf der Akkuabdeckung. rechten Seite. Setzen Sie den Akku in das Akkufach ein. • Stativbenutzung Benutzen Sie den Stativkonverter, das PowerEgg X kann mit Kamerastative benutzt werden. Stativkonverter installieren Stativ installieren...
Página 12
Weitere Funktionen werden in Zukunft durch Updates verfügbar sein. Weitere Informationen finden Sie in den Anweisungen der App. Weitere Informationen finden Sie auf der offiziellen Website von PowerVision unter www.powervision.me. Sie können auch das Benutzerhandbuch herunterladen. Der Inhalt kann ohne Vorankündigung geändert werden. PowerEgg ist eine Marke von PowerVision.
Página 13
PowerEgg X funziona sia nella modalità drone che nella modalità telecamera AI. 1. Nella modalità drone, PowerEgg X è dotato di un sistema visivo sia nella parte anteriore che in quella inferiore e di un sistema di sensori a ultrasuoni che consente al drone di librarsi stabilmente a mezz'aria, sia al chiuso che all'esterno.
Página 14
Nota: Installare la custodia protettiva di PowerEgg X e il dispositivo di protezione della sospensione cardanica durante lo stoccaggio o il trasporto di PowerEgg X.
Página 15
Telecomando Il telecomando di PowerEgg X può gestire il velivolo in remoto e trasmettere in tempo reale lo streaming di immagini e video HD sul dispositivo mobile tramite l'app specificata. Inoltre, il supporto pieghevole può contenere stabilmente il dispositivo mobile.
Página 16
Caricamento della batteria e controllo del livello della batteria • Caricamento della batteria Per attivare la batteria per il primo utilizzo, caricarla completamente. Caricata Premere contemporaneamente le fibbie su entrambi i lati del coperchio della batteria. Il coperchio della batteria si aprirà automaticamente.
Página 17
L'app Vision+ 2 richiede la versione del sistema operativo iOS 10.0.2 e successive o Android 5.0 e versioni successive. Modalità drone 1. Preparazione di PowerEgg X per la modalità drone Rimuovere la custodia protettiva Premere contemporaneamente le fibbie su Installare i bracci e inserire la batteria...
Página 18
• Sostituzione delle eliche Attenzione: 1). Utilizzare un cacciavite T6 e le viti M2.5x3.5 rivestite con pasta di teflon. 2). Installare l'elica in base alla forma della base dell'elica. 3). Non riutilizzare le viti. 2. Preparazione del telecomando Spiegare le antenne. Sollevare il supporto del Posizionare il dispositivo Inserire un'estremità...
Página 19
Nota: Per ottenere il collegamento della comunicazione più forte possibile, assicurarsi che le antenne siano rivolte direttamente verso il velivolo. 3. Preparazioni del volo Per accendere il telecomando, Premere brevemente una volta, quindi Avviare l’app Vision+ 2. tenere premuto a lungo il premere e tenere premuto il pulsante di pulsante di accensione.
Página 20
• Decollo/atterraggio manuale Operazioni con la leva di comando: Avvio/arresto dei motori. Atterraggio: Tirare la leva dell'acceleratore verso il Decollo: Spingere lentamente la leva dell'acceleratore basso fino a quando il velivolo non atterra. Tenere verso l'alto. la leva dell'acceleratore al punto minimo per 2 sec. I motori si fermeranno.
Página 21
5. Sicurezza del volo Utilizzo corretto di PowerEgg X: <120m Volo negli spazi aperti Volo al di sotto di 120 Segnale GPS forte Mantenimento della linea di vista metri Precauzioni durante il volo: 1. Evitare di volare sopra o vicino a folle, alberi, linee elettriche, edifici alti, aeroporti, torri di segnalazione, ecc.,.
Página 22
Inserire la batteria n e l l ' a p p o s i t o scomparto. • Come usare il treppiede: Utilizzare il convertitore del treppiede. PowerEgg X supporta i treppiedi per telecamere. Installazione del convertitore Installazione del treppiede per treppiede...
Página 23
Altre funzioni saranno disponibili in futuro tramite gli aggiornamenti. Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni contenute nell'app. Per i dettagli, visitare il sito web ufficiale di PowerVision www.powervision.me e scaricare il manuale d’uso. I contenuti sono soggetti a variazioni senza preavviso. PowerEgg è un marchio di PowerVision.
Página 24
El PowerEgg X funciona en modo dron o en modo de cámara AI. 1. En modo dron, el PowerEgg X está equipado con un sistema visual tanto en la parte frontal como en la parte inferior, así como con un sistema de sensor ultrasónico que permite al dron mantenerse estable en pleno vuelo en interiores y exteriores.
Página 25
Retire el protector de gimbal: Presione los cierres elásticos a retirar la caja protectora. ambos lados simultáneamente y luego tire de estos hacia abajo para retirar la cubierta protectora. Nota: Instale la caja protectora del PowerEgg X y el protector de gimbal cuando vaya a almacenarlo o transportarlo.
Mando a distancia El mando a distancia del PowerEgg X puede operar el dron a distancia y transmitir imágenes y vídeos HD en su dispositivo móvil en tiempo real a través de la aplicación especificada. Adicionalmente, el soporte plegable puede mantener su dispositivo móvil estable.
Página 27
Cargue la batería y compruebe el nivel de la batería • Cargue la batería Cargue la batería completamente para activarla antes del primer uso. Cargador Presione los cierres a ambos lados de la tapa de la batería simultáneamente y la tapa de la batería se levantará automáticamente. Puede retirar la batería.
Página 28
La aplicación Vision+ 2 requiere una versión OS de iOS 10.0.2 o posterior o bien Android 5.0 o posterior. Modo dron 1. Prepare el PowerEgg X para el modo dron Retire la caja protectora y el Presione los cierres a ambos lados de Instale los brazos e inserte la batería...
Página 29
• Cómo sustituir una hélice Atención: 1). Utilice un destornillador T6 y tornillos M2.5x3.5 recubiertos de pasta de teflón. 2). Por favor instale la hélice de acuerdo con la forma de la base de la hélice. 3). Por favor no reutilice los tornillos. 2.
Página 30
Nota: Asegúrese de que las antenas están orientadas directamente hacia el dron para garantizar la mejor conexión de comunicación. 3. Preparación para el vuelo Presione y mantenga presionado Presione brevemente una vez y luego Ejecute la aplicación el botón de encendido en el presione y mantenga presionado el Vision+ 2.
Página 31
• Despegue/aterrizaje manual Operaciones del Joystick: Arranca/detiene los motores. Aterrizaje: Mueva la palanca de aceleración hacia Despegue: Mueva la palanca de aceleración abajo hasta que el dron aterrice. Mantenga la palanca lentamente hacia arriba. de aceleración en el punto más bajo durante 2s y los motores se detendrán.
Página 32
No vuele en condiciones climáticas adversas como lluvia, niebla, nieve, truenos y vientos fuertes (velocidad del viento: 10 m/s o más). Se recomienda adquirir la caja impermeable PowerEgg X para volar en condiciones de lluvia y mantener una línea de visión constante.
Página 33
Inserte la batería en el batería. compartimento para la batería. • Cómo utilizar el trípode Utilice el conversor de trípode, el PowerEgg X puede utilizarse con trípodes para cámaras. Instale el conversor de Instale el trípode trípode...
Página 34
Las actualizaciones futuras pondrán a disposición más funciones. Para más información, consulte las instrucciones incluidas en la aplicación. Si desea más detalles, visite la página web oficial de PowerVision www.powervision.me y descargue el manual de usuario. El contenido está sujeto a cambios sin previo aviso. PowerEgg es una marca comercial de PowerVision.
Página 35
Specifications Category Item Parameter Weight 520g Dimensions 165×100×100 mm Max Working Time 4 Hours 0℃~40℃ Working Temperature FCC/IC: 2412~2462MHz AI-Camera CE: 2412~2472MHz SRRC: 2412~2472MHz Operating Frequency MIC: 2412~2472MHz CE(EIRP):≤18.2dBm FCC:≤21dBm IC:≤21dBm MIC:≤10mw/MHz Transmission Power SRRC(EIRP):≤20dBm Flight weight 860g Diagonal Distance 427.5mm Max.
Página 36
Category Item Parameter Lense Fixed Focus Lens Shooting Range: 1 m to ∞ Video:100 - 3200 Photo:100 - 6400 Shutter 8 - 1/8000 s Max. Image size 4000×3000 Single shoot BURST:3/5/7 Photo shoot Mode AEB:3/5 @ 0.7EV Timed Shoot:interval(3/5/7/10/15/30/60s) 4K: 3840x2160 24/25/30/48/50/60p Camera Video resolution FHD: 1920x1080 24/25/30/48/50/60/120p...
Página 37
Category Item Parameter Input 100-240 V, 50/60 Hz 13.3 V 3.76 A Output Charger USB-A: 5 V Voltage Rated power 50 W Energy 43.32Wh Capacity 3800 mAh Voltage 11.4 V Charge limit Voltage 13.2V Intelligent Battery Battery type LiPo 3S Weight 235g 10℃...