Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PERL'USO
PIASTRA PER CAPELLI
INSTRUCTIONS FOR USE
FLASH IRON
MODE D'EMPLOI
PLAQUE CHEVEUX
BEDIENUNGSANLEITUNG
GLATTEISEN FUR HAARE
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
PLANCHA PARA EL PELO
Il presente apparecchio può
essere utilizzato dai bambini a
partire da 8 anni in su e da
persone dalle ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali,
oppure
con
mancanza
di
esperienza e di conoscenza
se a loro è stata assicurata
un'adeguata
sorveglianza,
oppure
se
hanno
ricevuto
istruzioni circa l'uso in sicurezza
dell'apparecchio
e
hanno
compreso i pericoli correlati.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARDES medicura

  • Página 1 ISTRUZIONI PERL’USO PIASTRA PER CAPELLI INSTRUCTIONS FOR USE FLASH IRON MODE D’EMPLOI PLAQUE CHEVEUX BEDIENUNGSANLEITUNG GLATTEISEN FUR HAARE FOLLETO DE INSTRUCCIONES PLANCHA PARA EL PELO Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire da 8 anni in su e da persone dalle ridotte capacità...
  • Página 2 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione devono essere effettuate dai bambini senza sorveglianza. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
  • Página 3 Per la pulizia dell’apparecchio, fare riferimento al paragrafo MANUTENZIONE Avvertenze Conservare la garanzia, lo scontrino fiscale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore consultazione. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente qualificato.
  • Página 4: Informazioni Tecniche

    Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo disinserito dalla presa di corrente. Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione.
  • Página 5 Istruzioni d’uso Inserire il cavo nella presa di corrente. Posizionare l’interruttore su ON e regolare la temperatura. Si accenderanno contemporaneamente la spia rossa e la spia verde. La spia verde indica che l’apparecchio è collegato alla presa di corrente e rimane sempre accesa, menmtre la spia rossa si spegne al raggiungimento della temperatura impostata.
  • Página 6 This appliance may be used by children 8 years of age and older and people with reduced physical, sensory or mental capacities or with a lack of experience and knowledge if they are adequately supervised or have been instructed on the safe use of the appliance and are aware of the related dangers.
  • Página 7 this appliance while bathing or in a shower WARNING: do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. To clean the appliance, refer to the MAINTENANCE chapter. Warnings Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference.
  • Página 8 When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply unless it is being charged and assure that the interruptor is off. Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from the socket. The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands.
  • Página 9: Technical Information

    Technical information 1 - Handle. 2 - ON-OFF switch. 3 - Temperature regulator. 4 - Red light fot the heating of the plates. 5 - Functioning green light. 6 - Plates. Technical data indicated on the appliance. Instructions for use Plug in the unit.
  • Página 10 Maintenance This appliance does not require special maintenance. Clean it regularly. Before cleaning, make sure the appliance is switched off. Disconnected the appliance from the power source and allow the plates to cool before cleaning. Keep the plates clean and free of dust, dirt and hair spray.
  • Página 11 Et appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par les persone aux capacités physiques, sensorielles mentales réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissance à condition que ces derniers soient surveillés ou bien qu’ils aient reçus des instructions sur l’utilisation en toute sécurité...
  • Página 12 Services Aprés-Vente autorisés par le constructeur. Ne pas utiliser dans le baignoire et dans le douche. ATTENTION: Ne pas utiliser l’appareil voisin à baignoire, évier ou récipients avec de l’eau. Pour le nettoyage de l’appareil, référer paragraphe ENTRETIEN. Avertissements Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre consultation.
  • Página 13 N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur du courant. Débrancher l’appareil du réseau secteur en cas de non- utilisation. S’assurer que l’interrupteur est placé sur 0 en cas de non-utilisation de l’appareil.
  • Página 14: Informations Techniques

    Informations techniques 1 - Poignée. 2 - Interrupteur ON-OFF. 3 - Controle de temperature. 4 - Feu rouge chauffage. 5 - Feu vert de fonction. 6 - Plaques. Dates tecniques indiqués sur l’appareil. Mode d’emploi Connecter l’appareil. Placer l’interrupeteur sur la position ON et régler la température.
  • Página 15 Entretien Cet appareil ne demande pas d’entretien particulier; il suffit de le nettoyer régulièrement. Avant d’entreprendre toute opération de nettoyage, assurez vous que l’appareil est debranché. Ne pas nettoyer l’appareil quand les plaques sont encore chaudes. garder les plaques de la poudre, du sale et des restes de spray.
  • Página 16 Dieses gerät kann sowohl von kindern ab 8 jahren alsauch körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten personen bzw. Von personen ohne erfahrung oder ohne wissen genutzt werden, wenn sie von einer geschulten person beaufsichtigt werden oder wenn sie anweisungen zum sicheren einsatz des gerätes erhalten haben und wenn sie die entsprechenden gefahren verstanden haben.
  • Página 17 Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf er nur in vom Hersteller dazu ermächtigen Service-Centern ausgetauscht werden. Nicht Badewanne und in der Dusche benutzen ACTHUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von Badewanne, Becken und Behälter mit Wasser benutzen. Für die Reinigung des Geräts, siehe Abschnitt WARTUNG...
  • Página 18 Anmerkungen Garantiebescheinigung, fiskalische Quittung Bedienungsanleitung für jede spätere Konsultation bitte aufbewahren. Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualifiziertes Fachpersonal wenden.
  • Página 19 Sollten Sie sich dafür entscheiden diesen Gerät nicht mehr zu benutzen, so sind Sie angebracht, das Gerät durch Abschneiden des Netzkabels unbenutzbar zu machen, natürlich nach dessen Abtrennung von der Steckdose. Um eventuelle Überhitzungen zu vermeiden, es ist zu empfehIen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln.
  • Página 20 Die Platten der allernächste der Haut setzen, aber es nicht reichen. Die Platten eng halten, und sie vom Kopf nach die Ende gleiten lassen. Nicht die Haare mehr als 5 Sekunden zwischen die Platten halten. Wartung Dieses Gerät benötigt keine besondere Pflege. Eine regelmäßige reinigung genügt.
  • Página 21 Este aparato puede utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas con las capacidades físicas, sensoriales mentales disminuidas falta experiencia conocimiento siempre cuando se haya asegurado su adecuada vigilancia o hayan recibido instrucciones acerca del uso seguro del aparato hayan comprendido correspondientes peligros.
  • Página 22 substituido exclusivamente por a personal especializado. utilizar bañera ni en ducha. ATENCION: No utilizar este aparato cerca bañeras, lavabos o otros recipientes que contengan agua. Para la limpieza del aparato, hacer referencia párrafo MANTENIMIENTO.
  • Página 23 Advertencias Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para sucesivas consultas. Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor. No dejar partes del embalaje al alcance de los niños.
  • Página 24 Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentacón en toda su longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos. Por motivos de seguridad, no se debe abrir el aparato. El aparato tiene que ser utilizado solamente con el pelo seco. No utilizar este aparato cerca del agua. No utilizar este aparato cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
  • Página 25: Mantenimiento

    Instrucciones de uso Introducir el cable en la toma de corriente. Colocar el interruptor en ON y regular la temperatura con el respectivo regulador. Se encenderán al mismo tiempo el testigo rojo y el verde. El testigo verde indica que el aparato está conectado a la corriente y permanece siempre encendido, mientras que el testigo rojo se apaga cuando se alcanza la temperatura programada.
  • Página 26 Garanzia Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato.
  • Página 27 Guarantee Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
  • Página 28 Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 29 Garantieschein Garantiebedingungen: Die Garantie dauert 24 Monate vom Einkaufsdatum. Dieser Garantieschein hat nur Gültigkeit, wenn er ordnungsgemäß ausgefüllt und zusammen mit dem Kassenzettel vorgelegt wird. Die Garantie umfaßt den Ersatz oder die Reparatur aller Komponenten des Gerätes im Falle von Herstellungsfehlern. Das Gerät wird ausschließlich nur von einem unserer autorisierten Kundendienststellen zurückgenommen.
  • Página 30 Garantie Conditions La garantie est valable 2 ans à partir de la date d’achat. Cette garantie n’est valable que si correctement remplie et accompagnée par le ticket de caisse prouvant le jour de l’achat. Pour garantie, on entend le remplacement ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
  • Página 31 POLY POOL S.p.A. Via Sottocorna 21/B - 24020 Parre (Bergamo) Tel. 035703244 r.a. - Fax 035702716 http://www.ardes.it - e-mail:info@ardes.it MADE IN CHINA...