Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
지침 설명서
取扱説明書
E
F
E
I
D
N
S
C
Ct
A
Ru
K
n
r
t
e
l
v
r
s
s
〒572-8540 大阪府寝屋川市日新町2-1
製品のご使用方法についてのお問い合わせ先:
オンキヨーオーディオコールセンター
050-3161-9555(受付時間 10:00〜18:00)
(土・日・祝日・弊社の定める休業日を除きます)
サービスとサポートのご案内:http://www.jp.onkyo.com/support/
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
For Product Support Team Only:
1-800-229-1687
http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
Unit 19, Building 6, Croxley Green Business Park, Hatters Lane, Watford, WD18 8YH, UK
Tel: +44 (0)8712-00-19-96 Fax: +44 (0)8712-00-19-95
China
(Hong Kong)
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.hk.onkyo.com/
(Mainland)
1301, 555 Tower, No.555 West NanJing Road, Jing'an District, Shanghai, China 200041,
Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/
The above-mentioned information is subject to change without prior notice.
Visit the Onkyo web site for the latest update.
* 2 9 4 0 1 4 8 5 *
SN 29401485
(C) Copyright 2013 Onkyo Corporation Japan. All rights reserved.
English
Package Contents
Check that the following parts are included before using the product.
SS
Headphones
Headphone cable
Using the headphones
Using the headphones
1
Connect the cable to the headphones.
Install the headphone cable to the headphones by aligning the "L (Black)" and
"R (Red)" markings on the cable with those on the headphones, as shown on
the right.
y At this time, pinch the cable's connector and Left/Right headphone with your
fingers at portions as close to the connector end as possible.
y The cable connector is not intended for daily connection/disconnection. Do
not connect/disconnect the headphone cable frequently.
y The headphone cable will be connected firmly to prevent accidental
disconnection. Be careful not to damage the headphones/connector when
connecting/disconnecting it.
y To disconnect the headphone cable, pull the connector straight out while
being careful not to apply torsional force.
y Do not pull, or apply force to, the headphone cable.
2
Wear the headphones so that they fit your ears snugly.
Insert the left headphone with the "L" marking into your left ear; insert the right
headphone with the "R" marking into your right ear.
NOTE
Disconnection or damage to the product caused by misuse, abuse, accident,
negligence, improper use, or other reasons is not covered by the warranty.
About ear tips
For better quality sound, ear tips must be fit snugly into your ears. Make sure that
the ear tips fit snugly with your ears and, if not, consider changing their size or type,
or adjusting their positions. Otherwise, you may not hear low‐pitched sound.
J
r
a
y This product comes with 4 sizes of ear tips: SS, S, M, and L. When shipped from
the factory, it is attached with the size-M ear tips.
y If you are replacing the ear tips, be sure to attach them securely to the headphones
so that they cannot be left in your ears.
y These ear tips are regarded as a consumable part and therefore not included
in the warranty.
Specifications
Type:
Dynamic type
Frequency response:
Impedance:
32 Ω
Output sound pressure level:
Maximum input: 30 mW
Weight:
Cable length:
1.2 m
Input connector:
Specifications and appearance are subject to change without notice.
Italiano
Contenuto della confezione
Prima di utilizzare il prodotto controllare che le seguenti parti siano contenute nella confezione.
SS
Cuffie
Cavo delle cuffie
Utilizzo delle cuffie
Utilizzo delle cuffie
1
Collegare il cavo alle cuffie.
Collegare il cavo alle cuffie allineando i segni "L (nero)" e "R (rosso)" sul cavo con i
segni presenti sulle cuffie, come mostrato sulla destra.
y Quindi stringere il connettore del cavo e la cuffia sinistra/destra con le dita in
una parte il più possibile vicina all'estremità del connettore.
y Il cavo del connettore non è previsto per un collegamento/scollegamento
giornaliero. Non collegare/scollegare spesso il cavo delle cuffie.
y Il cavo delle cuffie sarà collegato saldamente per evitare uno scollegamento
accidentale. Fare attenzione a non danneggiare le cuffie/il connettore durante
il collegamento/scollegamento.
y Per scollegare il cavo delle cuffie, estrarre il connettore in modo rettilineo
facendo attenzione a non applicare una forza torsionale.
y Non tirare o esercitare forza sul cavo delle cuffie.
2
Indossare le cuffie in modo che si adattino comodamente
alle vostre orecchie.
Inserire la cuffia sinistra con il segno "L" nell'orecchio sinistro; inserire la cuffia
destra con il segno "R" nell'orecchio destro.
NOTA
La garanzia non copre un eventuale scollegamento o danneggiamento del
prodotto causato da uso scorretto, eccessivo o improprio, incidente, colpa o
altri motivi.
Informazioni sugli auricolari
Per una migliore qualità sonora, gli auricolari devono essere inseriti in modo
aderente nelle vostre orecchie. Assicurarsi che gli auricolari si adattino
comodamente alle vostre orecchie e, nel caso contrario, prendere in considerazione
il fatto di cambiare la loro dimensione o tipo, o di regolare le loro posizioni. In caso
contrario, potrebbe non essere possibile udire suoni a bassa frequenza.
y Il presente prodotto è dotato di auricolari di 4 dimensioni: SS, S, M e L. Al
momento della spedizione dalla fabbrica, è fissato l'auricolare di dimensione M.
y Se si sostituiscono gli auricolari, accertarsi di fissarli in modo sicuro alle cuffie
in modo che non rimangano nelle orecchie.
y Questi auricolari sono considerati come un prodotto di consumo e pertanto
non sono inclusi nella garanzia.
D1303-3
Caratteristiche tecniche
Tipo:
Tipo dinamico
Risposta in frequenza:
Impedenza:
32 Ω
Livello di pressione sonora in uscita: 105 dB/mW
Potenza massima in ingresso: 30 mW
Peso:
Lunghezza del cavo:
1,2 m
Connettore di ingresso:
Con riserva di modifiche alle caratteristiche tecniche e all'aspetto senza preavviso.
Français
Contenu de l'emballage
Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avant d'utiliser le produit.
S
M
L
Ear tips (4)
Carrying case
Casque audio
Câble du casque audio
Utilisation du casque audio
Utilisation du casque audio
1
Connecting the cable
Branchement du câble au casque audio.
Installez le câble du casque sur le casque audio en alignant les repères "L (Noir)"
et "R (Rouge)" du câble avec ceux du casque, comme indiqué sur la droite.
y Pincez alors le connecteur du câble et les côtés Gauche/Droite du casque
audio avec vos doigts aussi près que possible de l'embout du connecteur.
y Le connecteur de câble n'est pas conçu pour une connexion/déconnexion
Disconnecting the cable
quotidienne. Ne connectez/déconnectez pas le câble du casque audio trop
souvent.
y Le câble du casque audio doit être connecté solidement pour éviter toute
déconnexion accidentelle. Veillez à ne pas endommager le casque audio/
connecteur lors de sa connexion/déconnexion.
y Pour déconnecter le câble du casque audio, tirez sur connecteur pour le sortir
tout en veillant à ne pas appliquer de force de torsion.
y Ne tirez pas ni n'appliquez aucune force sur le câble du casque audio.
2
Mettez le casque de sorte qu'il s'adapte parfaitement à vos
oreilles.
Insérez l'écouteur gauche avec la marque "L" dans votre oreille gauche ; insérez
l'écouteur droit avec la marque "R" dans votre oreille droite.
REMARQUE
La déconnexion ou l'endommagement du produit résultat d'une mauvaise
utilisation, d'un abus, d'un accident, d'une négligence, d'une utilisation
impropre ou de toute autre raison, n'est pas couvert par la garantie.
Uninstalling the ear tips
Á propos des embouts pour écouteurs
Pour une meilleure qualité sonore, les embouts doivent s'adapter parfaitement à
vos oreilles. Assurez-vous que les embouts s'adaptent parfaitement à vos oreilles
et, dans le cas contraire, modifiez la taille ou le type d'embouts, ou ajustez leurs
positions. Sinon, vous risqueriez de ne pas entendre les sons‐graves.
Installing the ear tips
y Ce produit est livré avec 4 tailles d'embouts pour écouteurs : SS, S, M et L. Lors
de l'expédition par l'usine, le produit est ajusté avec l'embout de taille M.
y Si vous remplacez les embouts, assurez-vous de les attacher solidement au
casque afin qu'ils ne restent pas bloqués dans vos oreilles.
y Ces embouts pour écouteurs sont considérés comme un bien consommable,
et ne sont donc pas inclus dans la garantie.
15 - 22,000 Hz
Spécifications
105 dB/mW
12 g (excluding cable)
Type :
Type dynamique
Stereo mini (3-pole, L type, φ3.5 mm)
Impédance :
32 Ω
Entrée maximale : 30 mW
Longueur de câble : 1.2 m
Les spécifications et l'apparence peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
En
Deutsch
Lieferumfang
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch des Produkts, ob die folgenden Teile im Lieferumfang enthalten sind.
S
M
L
Auricolari (4)
Supporto dei ricevitori
Kopfhörer
Kopfhörerkabel
Verwendung des Kopfhörers
Verwendung des Kopfhörers
Collegare il cavo
1
Anschließen des Kabels an den Kopfhörer.
Schließen Sie das Kopfhörerkabel so an den Kopfhörer an, dass die
Markierungen „L (schwarz)" und „R (rot)" am Kabel mit denen am Kopfhörer
übereinstimmen, wie rechts gezeigt ist.
y Halten Sie dazu den Steckverbinder des Kabels und den linken/
rechten Kopfhörereingang mit den Fingern so nahe wie möglich am
Disconnettere il cavo
Steckverbinderende fest.
y Der Steckverbinder ist nicht für ein tägliches Anschließen/Abziehen ausgelegt.
Vermeiden Sie häufiges Anschließen/Abziehen des Kopfhörerkabels.
y Das Kopfhörerkabel muss fest sitzen, um ein versehentliches Trennen
zu vermeiden. Geben Sie acht, dass weder der Kopfhörer noch der
Steckverbinder beim Anschließen/Abziehen beschädigt wird.
y Zum Abziehen des Kopfhörerkabels ziehen Sie den Steckverbinder in gerader
Richtung heraus, ohne eine Drehkraft auszuüben.
y Üben Sie keinen Zug bzw. keine Kraft am Kopfhörerkabel aus.
2
Tragen Sie die Kopfhörer so, dass Sie angenehm in Ihren
Ohren sitzen.
Führen Sie den linken Kopfhörer mit der Markierung „L" in Ihr linkes Ohr ein;
führen Sie den rechten Kopfhörer mit der Markierung „R" in Ihr rechtes Ohr ein.
HINWEIS
Ein Funktionsausfall oder eine Beschädigung des Produkts, der/die durch falsche
Bedienung, Missbrauch, Versehen, Fahrlässigkeit, unsachgemäßen Gebrauch u. a.
verursacht ist, stellt keinen Gewährleistungsmangel dar.
Disinstallare gli auricolari
Über die Ohrstöpsel
Die Ohrstöpsel müssen für eine bessere Klangqualität angenehm in Ihren Ohren
sitzen. Stellen Sie sicher, dass die Ohrstöpsel angenehm in Ihren Ohren sitzen. Sollte
dies nicht der Fall sein, können Sie eine andere Größe oder Ausführung verwenden
oder deren Positionen einstellen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die tiefen
Installare gli auricolari
Töne nicht hören.
y Dieses Produkt verfügt über 4 Ohrstöpselgrößen: SS, S, M und L. Werksseitig
sind die Ohrstöpsel der Größe M angebracht.
y Bringen Sie beim Austausch der Ohrstöpsel diese stets fest an den Kopfhörern
an, sodass sie nicht in Ihren Ohren stecken bleiben können.
y Diese Ohrstöpsel werden als ein Verschleißteil betrachtet und sind daher
nicht in der Garantie eingeschlossen.
Technische Daten
15 - 22,000 Hz
12 g (cavo escluso)
Typ:
Dynamischer Typ
Stereo mini (3 poli, tipo L, φ3.5 mm)
Impedanz:
32 Ω
Maximale Leistungsaufnahme: 30 mW
Kabellänge:
1,2 m
Änderung der technischen Daten und des Designs ohne Ankündigung vorbehalten.
It
Espanõl
Contenidos del paquete
Antes de usar el producto, compruebe que va acompañado de las siguientes piezas.
SS
S
M
L
Embouts pour écouteurs (4)
Boîtier de rangement
Auriculares
Uso de los auriculares
Uso de los auriculares
1
Connexion du câble
Conecte el cable a los auriculares.
Instale el cable de los auriculares a los auriculares alineando las marcas "L" (negra) y
"R" (roja) del cable con las de los auriculares, tal como se muestra a la derecha.
y A continuación, apriete el conector del cable y el auricular izquierdo o
derecho con sus dedos en un tramo lo más cercano al extremo del conector
como sea posible.
Déconnexion du câble
y El conector del cable no está diseñado para su conexión y desconexión diaria.
No conecte/desconecte el cable de los auriculares con frecuencia.
y El cable de los auriculares quedará firmemente conectado para evitar la
desconexión accidental. Tenga cuidado de no dañar los auriculares ni el
conector cuando los conecte o desconecte.
y Para desconectar el cable de los auriculares, tire del conector en línea recta,
con cuidado de que no gire.
y No tire del cable de los auriculares ni lo fuerce.
2
Lleve los auriculares de forma que se ajusten ceñidamente
a sus orejas.
Inserte el auricular izquierdo con la marca "L" en su oído izquierdo; inserte el
auricular derecho con la marca "R" en su oído derecho.
NOTA
La desconexión o los daños al producto causados por el uso indebido, el mal
uso, los accidentes, las negligencias u otras razones no quedan cubiertas por
la garantía.
Acerca de las fundas de los audífonos
Désinstallation des embouts
Para una mejor calidad de sonido, las fundas de los audífonos deben
ajustarse de modo ceñido en sus orejas. Asegúrese de que las fundas de los
audífonos se ajusten de modo ceñido en sus orejas, y si no es así, considere
cambiar su tamaño o el tipo, o ajustar sus posiciones. De lo contrario,
podría no escuchar sonidos graves.
y Este producto se suministra con 4 tamaños de fundas de audífonos:
Installation des embouts
SS, S, M y L. Al enviarse desde fábrica, lleva montadas fundas de
audífonos de tamaño M.
y Si sustituye las fundas de los audífonos, asegúrese de fijarlas firmemente
a los auriculares, de manera que no puedan quedarse en sus oídos.
y Estas fundas para audífonos son consideradas como una pieza
consumible y por lo tanto no se incluyen en la garantía.
Especificaciones
Réponse fréquente :
15 - 22,000 Hz
Niveau de pression sonore en sortie : 105 dB/mW
Tipo:
Poids :
12 g (sans le câble)
Impedancia:
Connecteur d'entrée :
Mini-fiche stéréo (3 pôles, L type, φ3.5 mm)
Entrada máxima:
Longitud del cable: 1,2 m
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fr
Nederlands
Inhoud van de verpakking
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn voordat u het product gaat gebruiken.
SS
S
M
L
Ohrstöpsel (4)
Tragetasche
Hoofdtelefoon
De hoofdtelefoon gebruiken
De hoofdtelefoon gebruiken
Anschließen des Kabels
1
Sluit de kabel aan op de hoofdtelefoon.
Bevestig de kabel aan de hoofdtelefoon door de markeringen "L (Zwart)" en "R
(Rood)" op de kabel overeen te laten komen met die op de hoofdtelefoon, zoals
rechts te zien is.
y Knijp nu de aansluiting van de kabel en Links/Rechts hoofdtelefoon
geleidelijk samen met uw vingers, zo dicht mogelijk bij het uiteinde van de
Abtrennen des Kabels
aansluiting.
y Het is niet de bedoeling dat de kabelaansluiting dagelijks wordt bevestigd/
losgekoppeld. De kabel van de hoofdtelefoon zo weinig mogelijk bevestigen/
loskoppelen.
y De kabel van de hoofdtelefoon moet stevig zijn bevestigd zodat deze
niet onbedoeld losraakt. Let op dat u de hoofdtelefoon/aansluiting niet
beschadigt tijdens het bevestigen/loskoppelen.
y Om de kabel van de hoofdtelefoon los te koppelen, trekt u de aansluiting er
recht uit zonder te draaien.
y Trek niet aan de kabel van de hoofdtelefoon en oefen er geen kracht op uit.
2
Draag de hoofdtelefoon zodanig dat hij goed in uw oren past.
Plaats het linker oordopje met de "L"-markering in uw linkeroor; plaats het
rechter oordopje met de "R"-markering in uw rechteroor.
OPMERKING
Losraken van of schade aan het product veroorzaakt door een verkeerd gebruik,
misbruik, ongeval, nalatigheid, onjuist gebruik of andere redenen vallen niet
onder de verzekering.
Over de oordopjes
Abnehmen der Ohrstöpsel
Voor betere geluidskwaliteit moeten de oordopjes goed in uw oor worden
geplaatst. Zorg ervoor dat de oordopjes goed in uw oor passen en, zo niet,
overweeg dan de grootte of het type te veranderen, of de positie aan te
passen. Anders hoort u de lage tonen van het geluid misschien niet.
y Dit product wordt geleverd met 4 maten oordopjes: SS, S, M en L. Bij het
verlaten van de fabriek zijn de oordopjes in maat M bevestigd.
Aufsetzen der Ohrstöpsel
y Als u de oordopjes vervangt, zorg dan dat u ze stevig aan de
hoofdtelefoon bevestigt zodat ze niet in uw oor achter kunnen blijven.
y Deze oordopjes worden als een verbruiksartikel beschouwd en zijn
daarom niet in de garantie opgenomen.
Specificaties
Type:
Frequenzbereich:
15 - 22,000 Hz
Impedantie:
Ausgangsschalldruckpegel: 105 dB/mW
Maximum input: 30 mW
Gewicht:
12 g (ohne Kabel)
Kabellengte:
Eingangsanschluss:
Stereo-mini (3-poligen, Typ L, φ3.5 mm)
De specificaties en het uiterlijk van het product kunnen worden gewijzigd zonder kennisgeving.
De
SS
S
M
L
Cable de los auriculares
Fundas para los audífonos (4)
Bolsa de transporte
Conexión del cable
Desconexión del cable
Desinstalación de las fundas de los audífonos
Instalación de las fundas de los audífonos
dinámico
Respuesta en frecuencia:
15 - 22,000 Hz
32 Ω
Nivel de presión sonora de salida: 105 dB/mW
30 mW
Peso:
12 g (sin contar el cable)
Conector de entrada:
Mini estéreo (3 polos, tipo L, φ3.5 mm)
SS
S
M
L
Kabel hoofdtelefoon
Oordopjes (4)
Draagtas
De kabel aansluiten
De kabel loskoppelen
Het verwijderen van de oordopjes
Het installeren van de oordopjes
Dynamisch type
Frequentieresponsie:
15 - 22,000 Hz
32 Ω
Voortgebracht geluidsdrukniveau: 105 dB/mW
Gewicht:
12 g (exclusief kabel)
1,2 m
Ingangsaansluiting:
Stereo mini (3-polige, L-type, φ3.5 mm)
Es
Nl