Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

• BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH
• OPERATING INSTRUCTION – ENGLISCH
• MODE D'EMPLOI – FRANZÖSISCH
• INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN – SPANISCH
• GEBRUIKSAANWIJZING – NIEDERLÄNDISCH
DIN EN ISO 9001:2008
1213

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EMAG Emmi-Nail Serie

  • Página 1 • BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH • OPERATING INSTRUCTION – ENGLISCH • MODE D‘EMPLOI – FRANZÖSISCH • INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN – SPANISCH • GEBRUIKSAANWIJZING – NIEDERLÄNDISCH DIN EN ISO 9001:2008 1213...
  • Página 3 DEUTSCH Die neue Generation von Lichthärtungs-/Tunnelgeräten Bedienungsanleitung Emmi®-Profi Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic digital Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital -Dual Star digital Emmi®-mobile Emmi®-Digital Emmi®-Digital -Digital -Digital • Einfache Bedienung • Manuelle Timer mit automatischem Stopp und Dauerbetrieb-Funktion • Komplett verspiegelter Innenraum für gleichmäßige Härtung der Gele •...
  • Página 4 1. Gerätebeschreibung Emmi-Classic Emmi-Classic automatic 1. An-/ Ausschalter *(je Ausführung) I= Timer / II= Dauerbetrieb 2. Start-/ Stoppknopf 3. Sicherung 0,5 A / 250 V, auf der Rückseite des Gerätes 4. Automatischer Start via High-Tech-Sensor. Emmi-Profi 1. An-/ Ausschalter 2. Start-/ Stoppknopf 3.
  • Página 5: Technische Daten

    Das Produkt darf nur für die in den Katalogen und den technischen Beschreibungen vorgesehenen Einsatzfälle, d. h. zum Härten von Nagel-Gelen und nur in Verbindung mit von der EMAG AG empfohlenen bzw. zugelassenen Fremdgeräten und -komponenten verwendet werden. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Página 6 Für die Inanspruchnahme der Garantie ist es notwendig, den Kaufbeleg mit Kaufdatum aufzubewahren. Für eine schnelle Bearbeitung Ihrer Garantiefälle senden Sie diese bitte, unabhängig vom Fachhandel, frankiert direkt an die EMAG AG. Unfreie Sendungen können leider aus logistischen Gründen nicht angenommen werden. Danke für Ihr Entgegenkommen und Ihr Verständnis.
  • Página 7 ENGLISH The new Generation of Light Curing Equipments Manual Emmi®-Profi Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic digital Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital -Dual Star digital Emmi®-mobile Emmi®-Digital Emmi®-Digital -Digital -Digital • Simple operation with push button. •...
  • Página 8 1. Description Emmi-Classic / blanko Emmi-Classic automatic 1. ON / OFF switch 2. Start / Stop switch 3. Fuse 1,25 A / 250 V, at the back side of equipment 4. Automatic start, no need to start manually. Emmi-Profi 1. ON / OFF switch 2.
  • Página 9: Technical Data

    EMAG AG. Any other use of the equipment is considered to be non conventional. In case of non conventional use EMAG AG will not be liable for possible damages and will not warrant for the correct and functional work of the components.
  • Página 10 6. Warranty Warranty period for this product is 24 months –from date of purchase. Defects occurring during the warranty period due to material or production failures will be corrected free of charge, either by repair or by replacement. In accordance withe the applicable laws other compensation entitlements are excluded. Warranty will be void in cases of open products, physical damage, misuse, odification, repair by unauthorised persons, carelessness and using the product for other purpose than its intended use.
  • Página 11: La Nouvelle Génération De Tunnels De Durcissement À La Lumière

    FRANCAIS La nouvelle génération de tunnels de durcissement à la lumière MODE D‘EMPLOI Emmi®-Profi Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic digital Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital -Dual Star digital Emmi®-mobile Emmi®-Digital Emmi®-Digital -Digital -Digital • Utilisation facile par bouton poussoir •...
  • Página 12 1. Description de l‘appareil Emmi-Classic Emmi-Classic automatic 1. Interrupteur mise sous tension / mise hors tension 2. Bouton marche / arrêt 3. Fusible 1,25 A / 250 V, sur la face arrière de l‘appareil 4. Automatique marche Emmi-Profi 1. Interrupteur mise sous tension / mise hors tension 2.
  • Página 13 EMAG AG. Une autre utilisation ou une utilisation allant au-delà est considérée comme n’étant pas conforme aux fins pour lesquelles l’appareil a été conçu.
  • Página 14 Pour nous permettre de traiter rapidement vos demandes de prise en garantie, nous vous demandons de procéder ‘a des envois directement ‘a EMAG AG, indépendamment du revendeur spécialisé et affranchis. Pour des raisons de logistique, les envois non affranchis ne peuvent malheureusement pas été acceptés.
  • Página 15: La Nueva Generación De Lámparas Uv Para Uñas De Gel

    ESPAÑOL La nueva generación de lámparas UV para uñas de gel INSTRUCCIONES PARA LA OPERACIÓN Emmi®-Profi Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic digital Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital -Dual Star digital Emmi®-mobile Emmi®-Digital Emmi®-Digital -Digital -Digital •...
  • Página 16 1. Descripción del aparato Emmi-Classic Emmi-Classic automatic 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de inicio/paro 3. Fusible 1,25 A / 250 V, en la parte trasera del aparato 4. Automáticamente principio Emmi-Profi 1. Botón de encendido/apagado 2. Botón de inicio/paro 3.
  • Página 17: Datos Técnicos

    EMAG AG. Cualquier uso distinto o adicional a los mencionados no se considera conforme a la finalidad prevista. EMAG AG no asume ninguna responsabilidad por posibles daños y perjuicios que puedan derivarse del uso no conforme a la finalidad...
  • Página 18: Garantía

    A fin de permitir una rápida gestión de sus reclamaciones en garantía, deberá enviarlas a portes pagados, independiente- mente del distribuidor o comercio especializado, directamente a EMAG AG. Por motivos logísticos, no podemos aceptar envíos sin franquear.
  • Página 19: De Nieuwe Generatie Uv Tunnel Apparaten

    NEDERLANDS De nieuwe generatie UV tunnel apparaten GEBRUIKSAANWIJZING Emmi®-Profi Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic / automatic / blanko Emmi®-Classic digital Emmi®-Classic digital Emmi®-Dual Star digital -Dual Star digital Emmi®-mobile Emmi®-Digital Emmi®-Digital -Digital -Digital • Eenvoudige bediening d.m.v. drukschakelaars • Instellingen voor variabel en continu bedrijf •...
  • Página 20 1. Beschrijving van de apparaten Emmi-Classic Emmi-Classic automatic 1. Schakelaar aan / uit en timer 2. Knop starten/stoppen 3. Zekering 1,25 A / 250 V. aan de achterkant van het apparaat 4. Start automatisch Emmi-Profi 1. Schakelaar aan / uit en timer 2.
  • Página 21: Technische Gegevens

    Het product mag alleen maar gebruikt worden voor de in de catalogi en de technische beschrijvingen genoemde doeleinden, d.w.z. voor het uitharden van nagelgels en alleen maar in combinatie met door EMAG AG aanbevolen, resp. toegelaten apparaten en componenten van een andere producent. Ieder ander gebruik wordt als niet-eigenlijk beschouwd.
  • Página 22 Als U een beroep wilt doen op de garantie, is het noodzakelijk de aankoopnota met datum van aankoop te bewaren. Voor een snelle verwerking van klachten die onder de garantie vallen, gelieve U het product, onafhankelijk van de vakhandel, gefrankeerd, rechtstreeks naar EMAG AG te sturen. Ongefrankeerde zendingen kunnen om logistieke redenen helaas niet worden aangenomen.
  • Página 24 Emmi-Nail • Gerauer Straße 34 • 64546 Mörfelden-Walldorf www.emmi-nail.com • Tel.: +49 (0) 6105 - 40 67 80...

Tabla de contenido