Descargar Imprimir esta página

Patterson Medical Tooting AA1690 Guia De Inicio Rapido

Publicidad

Enlaces rápidos

Tooting Shower Seat
NEW CODE
olD CoDe
09 107 6801
aa1690
09 107 6850
aa1694
09 107 6884
aa1697
Intended uses
• To compensate for a disability by providing a
seat for a person taking a shower
Instructions for use
1. The seat can be folded up out of the way when
not in use. Be sure the latch holds the seat
securely up.
2. To lower the seat, hold onto the cross bar
between screws D, and pull out from the wall.
Cautions
• Do not pull on the legs to lower
or raise the seat.
• shower seats should be installed by a
qualified professional.
• shower seats should not be attached to plastic
shower walls, stud partitioning, plasterboard-
type cavity walls, or any similar type of shower
surround or wall.
• the shower seats are not to be used to
support more than 158kg / 348lb. / 24¾ st.
• the seats are not to be used with water that
is colder than 5°C / 40°F or hotter than 50°C /
120°F.
• Be sure the seat is securely in place before
putting weight on it.
• use of a slip-resistant bath mat is strongly
recommended.
• Cover the seat with a towel to help reduce
slipperiness.
These user instructions are available in large print, please contact Patterson Medical Customer Services for a copy.
Manufactured for Patterson Medical Ltd.
Nunn Brook Road, Huthwaite,
Sutton-in-Ashfield, Nottinghamshire,
NG17 2HU, UK.
UK: Tel: 08444 124 330 Fax: 08448 730 1000
www.pattersonmedical.co.uk
International: Tel: +44 1623 448 706
Fax: +44 1623 448 784
Patterson Medical Products, Inc.
1000 Remington Boulevard, Suite 210,
Bolingbrook, IL 60440-5071, USA.
Tel: 1-800-323-5547 Telefax: 1-800-547-4333
70058 Is13 © patterson Medical ltd. 2013
Instructions for installation
1. These seats should be installed by a qualified
professional, who will choose hardware
appropriate for the specific installation.
note that each individual fixing should resist
a shear force of 60 kg / 130 lb. and a pull-out
force of 20 kg / 45 lb.
2. Remove the screws that are labelled C in the
drawing from each block (B) and loosen the
screws that are labelled D.
3. Slide the legs into the blocks and tighten screws
D. Screws C can be left out at this stage.
4. Establish the height of the seat, which can be
adjusted from 460 to 590 mm / 18 to 23 inches
as follows:
a. W ith the seat in the horizontal position,
position the rear brackets (E) against the
shower wall.
b. T o adjust leg length, remove the four pin clips
(A) from the legs, determine the appropriate
length, and replace the pin clips.
c. B e sure both legs are adjusted to the same
height. A gap up to 5 mm /
one leg is acceptable. However, if the angle
of the shower tray results in a greater gap,
the seat must be installed at an angle to
compensate for it.
Please retain these instructions for future reference.
Patterson Medical Australia
PO Box 1006, North Ryde, NSW Australia 2113.
Tel: 1300 473 422 Fax: 1300 766 473
Patterson Medical France
Kinetec SAS, Zone Industrielle de Montjoly,
11 Avenue de I'Industrie - CS 40712
08013 Charleville-Mézières Cedex, France.
Tel: 03 24 52 61 15 Fax: 03 24 52 90 34
5. Mark the lower securing holes through the rear
brackets. All fixing holes in the rear bracket must
be used. Remove the seat from the wall and drill
and plug the wall.
6. Loosen the screws D and remove the legs
from the seat.
7. With the seat locked in the vertical position,
position the rear brackets over the holes and
fasten the seat to the wall.
8. Slide the legs back into the blocks and line up
the leg securing holes. Replace and tighten
screws C, and tighten screws D in the blocks.
Care and Cleaning
The seat can be cleaned with mild detergent
and water.
3
/
" inch under
16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Patterson Medical Tooting AA1690

  • Página 1 • use of a slip-resistant bath mat is strongly recommended. • Cover the seat with a towel to help reduce slipperiness. These user instructions are available in large print, please contact Patterson Medical Customer Services for a copy. Please retain these instructions for future reference. Manufactured for Patterson Medical Ltd. Patterson Medical Australia Nunn Brook Road, Huthwaite, PO Box 1006, North Ryde, NSW Australia 2113.
  • Página 2 NEDERLANDS - Tooting Shower Seat (klapzitting voor de douche) Bestemd Gebruik Installatie-Instructies 5. Markeer de onderste bevestigingsgaten door de achtersteunen. Alle bevestigingsgaten in de • Hulpmiddel ter compensatie voor personen met 1. Deze stoelen dienen te worden geïnstalleerd achtersteun moeten worden gebruikt. Verwijder een handicap, waarmee wordt gezorgd dat zij door een erkend vakman, die de juiste uitrusting de zitting van de muur en boor de gaten in de zittend een douche kunnen nemen zal kiezen om de stoel te installeren. Denk muur en voorzie ze van pluggen. eraan dat elke individuele bevestiging een Gebruiksaanwijzing schuifkracht van 60 kg en een uittrekkracht 6. Maak de schroeven D los en verwijder de poten 1. De zitting kan uit de weg worden geklapt van 20 kg moet kunnen weerstaan. van de zitting. wanneer niet in gebruik. Zorg dat de 2. Verwijder de schroeven die in de tekening met C 7. Plaats terwijl de zitting in de vergrendelde vergrendeling de zitting veilig omhoog houdt. worden aangegeven uit elk blok (B) en maak de verticale stand is de achtersteunen over de 2. Om de zit omlaag te brengen houdt u de schroeven aangegeven met D los. gaten en bevestig de zitting aan de muur. dwarsstang tussen schroeven D vast en trekt u 3. Schuif de poten in de blokken en draai 8. Schuif de poten weer in de blokken en breng de zit van de muur weg. schroeven D vast. Schroeven C kunnen in deze de bevestigingsgaten in de poten op lijn. Waarschuwingen fase weg worden gelaten.
  • Página 3 DEUTSCH - Tooting Duschsitz Verwendungszweck Montageanleitung 5. Markieren Sie die unteren Befestigungslöcher durch die hinteren Stützen. Es müssen • Sitzfläche als Hilfe für behinderte Personen beim 1. Diese Duschsitze sind von einem sämtliche Befestigungslöcher in der hinteren Duschen Fachhandwerker zu installieren, der die für diese Stütze verwendet werden. Nehmen Sie den Sitz spezifische Montage erforderlichen Schrauben Anwendungshinweise von der Wand und bohren und verschließen Sie und Dübel entsprechend auswählt. die Wand. 1. Der Sitz kann, wenn er nicht benutzt wird, hinweis: Jede einzelne Befestigung sollte platzsparend hochgeklappt werden. Achten 6. Lockern Sie die Schrauben D und entfernen Sie einer scherkraft von 60 kg und einer Zugkraft Sie darauf, dass der Riegel den Sitz sicher die Beine vom Sitz. von 20 kg standhalten. hochgeklappt hält. 7. Platzieren Sie bei hochgeklapptem und 2. Entfernen Sie die mit C in der Abbildung 2. Um den Sitz auszuklappen, halten Sie die verriegeltem Sitz die hinteren Stützen über die markierten Schrauben von jedem Block B Kreuzstange zwischen den Schrauben D fest Löcher, und befestigen Sie den Sitz an der und lockern Sie die mit D gekennzeichneten und ziehen Sie den Sitz aus der Wand. Wand. Schrauben. Sicherheitshinweise 8. Schieben Sie die Beine wieder in die 3. Schieben Sie die Beine in die Blöcke und ziehen Blöcke, und richten Sie sie nach den...
  • Página 4 ESPAÑOL - Asiento de ducha Tooting Usos Instrucciones de Instalación 5. Marque los orificios de sujeción inferiores a través de los soportes posteriores. Deben • Proporcionar a las personas incapacitadas un 1. Estos asientos deberán ser instalados por un usarse todos los orificios de fijación del soporte asiento cuando se duchan profesional con experiencia, quien escogerá los posterior. Retire la silla de la pared y taladre y elementos físicos adecuados para la instalación Modo de empleo coloque tacos en la pared. específica. advierta que cada fijación 1. El asiento puede plegarse cuando no se use. individual debe resistir una fuerza de corte de 6. Afloje los tornillos D y retire las patas del Cerciórese de que el pasador sujete el asiento 60 kg y una fuerza de extracción de 20 kg. asiento. levantado con seguridad. 2. Retire de cada soporte (B) los tornillos 7. Con el asiento cerrado en posición vertical, 2. Para bajar el asiento, tome la barra transversal marcados C en el dibujo y afloje los tornillos coloque los soportes posteriores sobre los entre los tornillos D y hale fuera de la pared. marcados D. orificios y fije el asiento a la pared. Cuidado 3. Deslice las patas en los soportes y apriete los 8. Deslice de nuevo las patas en los soportes y • no hale las patas Del asiento para tornillos D. Los tornillos C pueden no ponerse alinee los orificios de sujeción de las patas.

Este manual también es adecuado para:

Tooting aa1694Tooting aa169709 107 680109 107 685009 107 6884