CERNIERA OLEODINAMICA BILOBA UNICA 100E10
Biloba Unica hydraulisches Scharnier 100E10
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE E REGOLAZIONE
Installations- und Regulierungsanweisungen
Enter the door, possibly sloping for easier insertion. Then pla-
ce the notch in the hinge seat.
Stellen Sie nun die Glastür in das Türband.
Act on the four lower grains to adjust the alignment of the door (± 30mm with a
1000mm reach). Once aligned block the screws
Richten Sie über 4 Schrauben an der Bodenplatte die 0-Lage aus. Nach Einstellung
die Schrauben festziehen.
Adjust the final click strength with (Ch3) key acting on the noz-
zle denoted by the letter "S" with the door open to 45 degrees.
Turn clockwise to decrease the force and counter-clockwise to
increase it.
Stellen Sie bei geöffneter Tür (ca. 45°) über das Ventil "S" den
Endschlag ein. Drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn, erhöht
sich die Kraft des Endschlags. Drehen Sie im Uhrzeigersinn,
verringert sich die Kraft des Endschlags.
Secure the covers by unscrewing the eight screws on
the body.
Befestigen Sie die Abdeckkappen durch die seitlichen
Inbusschrauben.
Use the gasket supplied to compensate for different thicknesses of glass (1) and tighten
the 4 screws with (Ch3) key (2). See table.
Verwenden Sie die mitgelieferten Zwischenlagen entsprechend der Glasdicke um die richtige
Klemmwirkung zu erzielen. Bitte beachten Sie die Tabelle, um die richtige Zwischenlagenkom-
bination zu erzielen. Anschließend ziehen Sie die 4 Schrauben mit einem Imbusschlüssel fest an.
Adjust the closing speed with (Ch3) key acting on the
nozzle denoted by the letter "V" with the door open to 45
degrees. Turn clockwise to reduce speed and counter-
clockwise to increase it.
Regulieren Sie die Schliessgeschwindigkeit über das
Ventil "V" bei geöffneter Tür (ca. 45°). Drehen Sie gegen
den Uhrzeigersinn, erhöht sich die Schliessgeschwin-
digkeit. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, verringert sich die
Schliessgeschwindigkeit.
Slide the cover on the hinge body.
Setzen Sie die Abdeckkappen auf das Türband.
Cover with screw-cover plates.
Setzen Sie die Abdeckung für das Bodenlager ein.
For Glass/Für Glas 12-13,5mm
SIDE OF GLASS BLOCKING PLATE
SEITE DER GLASSPERRPLATTE
1 gasket 0,5mm / 1 dichtung 0,5mm
BODY'S SIDE / KÖRPERSEITE
1 shaped gasket / 1 formdichtung
For Glass/Für Glas 10mm
SIDE OF GLASS BLOCKING PLATE
SEITE DER GLASSPERRPLATTE
1 gasket 0,5mm + 1 gasket 1mm
1 junta 0,5mm + 1 dichtung 1mm
BODY'S SIDE / KÖRPERSEITE"
1 shaped gasket + 1 gasket 1mm
1 formdichtung + 1 dichtung 1mm
For Glass/Für Glas 8mm
SIDE OF GLASS BLOCKING PLATE
SEITE DER GLASSPERRPLATTE
1 gasket 0,5mm / 1 dichtung 0,5mm
BODY'S SIDE / KÖRPERSEITE
1 shaped gasket + 2 gasket 1mm
1 formdichtung + 2 dichtung 1mm
Area wich is not controlled
from the hydraulic system
Bereich der Rückführung
ohne Wirkung des hydrau-
lischen Systems
Area wich is
controlled from the
hydraulic system
Bereich der Rückführung
mit Wirkung des hydrauli-
schen Systems
FUNCTIONING RANGE
Area wich is not controlled
Funktionsbereiche UNICA
from the hydraulic system
Bereich der Rückführung
ohne Wirkung des hydrau-
lischen Systems
controlled from the
hydraulic system
Bereich der Rückführung
mit Wirkung des hydrau-
lischen Systems
Area of closing speed adjustment
Bereich der regulierbaren Schliessgeschwindigkeit
XC-IM-UNICA
Area wich is