Beschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 OptiShave Aufsatz nalität und Design zu erfüllen. 2 Scherkopf Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- a Scherfolie te Wahl für eine gründliche und zugleich b SoftStrip schonende Rasur der Beine sowie des c EasyGlide-Fläche...
Página 6
• Führen Sie das Gerät langsam gegen Härchen zu erfassen. Führen Sie den die Haarwuchsrichtung. Der bewegli- Scherkopf nur über gestraffte Haut. che Langhaarschneider passt sich der Hautoberfläche an – er richtet die Stylen der Bikini-Zone: längeren Haare auf und schneidet sie Zum Trimmen exakter Linien und Kontu- ab.
Página 7
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie ßen. Um eine optimale Rasierleistung kann in allen Ländern in Anspruch ge- zu erhalten, sollten Sie Scherfolie und nommen werden, in denen dieses Braun Klingenblock wechseln, sobald sie Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Verschleißerscheinungen zeigen.
Our products are designed to meet the sowie bei Verwendung anderer als highest standards of quality, functionality Original Braun Ersatzteile erlischt die and design. The Braun Silk·épil has been Garantie. developed for a perfect and comfortable shave, offering you the perfect choice for Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit...
Página 9
c EasyGlide cushion • Always ensure that both, the shaver foil d Long hair trimmer and the long hair trimmer are in contact e Release buttons with the skin. f TrimLock « » 3 Cutter block 4 On/off switch Shaving your legs with the exfoliation 5 Exfoliation attachment (for use on legs attachment only)
Página 10
Disposal How to clean and maintain the can take place at a Braun Service exfoliation attachment Centre or at appropriate collection To clean the exfoliation attachment (5), points provided in your country.
Cet appareil n’est pas destiné à des if repairs are undertaken by unauthorised enfants ou à des personnes aux capacités persons and if original Braun parts are not mentales, sensorielles et physiques used. réduites à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’un adulte responsable de...
Página 12
b Bande SoftStrip • Pour les zones plus difficiles à c Coussinet protecteur atteindre comme les aisselles, enlevez d Tondeuse l’accessoire efficacité OptiShave pour e Bouton d’éjection faciliter le passage du rasoir (B). f Bouton sélecteur « » • Assurez vous que la grille du rasoir et (rasoir-tondeuse) la tondeuse sont toujours bien en con- 3 Bloc-couteaux...
Página 13
• Appuyez sur les boutons d’éjection (2e) latéraux et ôtez la tête du rasoir. Prolongez la vie de votre Tapotez doucement la tête du rasoir rasoir Silk·épil de Braun contre une surface plane (pas sur la grille). • La grille et le bloc-couteaux doivent •...
Página 14
à cet effet et faites été effectuées par des personnes non le tourner à 90° (H2). agréées par Braun et si des pièces de • Les accessoires (grille, bloc- rechange ne provenant pas de Braun ont couteaux …) sont vendus chez les...
Este aparato no es para uso de niños ni Depilación personas con minusvalías físicas, sen- sorias o mentales, salvo que se utilicen Para conseguir una piel radiante, Braun bajo la supervisión de una persona Silk&Soft llega incluso al vello más difícil. responsable de su seguridad. En general,...
en el cabezal de la afeitadora (A). De Depilando las axilas y la línea del bikini este modo, se asegura una posición En estas zonas sensibles, asegúrate que óptima y el ángulo correcto de uso, siempre te depiladas con la piel estirada, para que tanto la lámina como el evitando de este modo posibles heridas accesorio de recorte para pelo largo se...
Página 17
No tire este producto a la basura nuevo. al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida Mantenga su afeitadora habilitados por los ayuntamientos. femenina Braun Silk·épil en Sujeto a cambios sin previo aviso.
Português Os nossos produtos foram concebidos Garantía Braun concede a este producto 2 años de para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido para lhe permitir uma depilação por corte...
Página 19
e um ângulo adequado de uso, para Descrição que tanto a lâmina como o acessório 1 Acessório OptiShave aparador para pêlos compridos se 2 Cabeça de corte mantenham em contacto com a pele. a Lâmina • Movimente o aparelho lentamente e b Banda ultra suave SoftStrip sem o pressionar contra a pele, no c Almofada EasyGlide...
Página 20
Após a depilação, poderá aplicar um creme ou uma loção hidratante. Mantenha a sua depiladora Sugerimos que evite usar produtos Braun Silk·épil em óptimo irritantes logo após a depilação, tais como desodorizantes com álcool. estado • É necessário lubrificar os acessórios de corte da depiladora regularmente, de 3 em 3 meses (F).
Página 21
Garantia a lâmina e o conjunto de lâminas assim Braun concede a este produto 2 anos de que notar uma redução na qualidade garantia a partir da data de compra. da depilação. Dentro do período de garantia qualquer •...
1 Accessorio OptiShave funzionalità e design. Il rasoio elettrico 2 Testina rasoio Braun Silk·épil è stato sviluppato per a Lamina garantire una rasatura perfetta e b SoftStrip con-fortevole, e per offrire la scelta...
Página 23
• Muovere lentamente l’apparecchio una perfetta aderenza. Tendere sempre nella direzione opposta a quella dei bene la pelle durante la rasatura. peli. Adattandosi ai contorni del corpo, Regolare l’area bikini: il regolatore di lunghezza solleva i peli Per linee e contorni precisi della zona più...
Página 24
Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Come pulire l’accessorio esfoliante Braun o ad un centro specifico. Per pulire l’accessorio esfoliante (5), innanzitutto rimuoverlo (E) e poi spazzo- Specifiche elettriche: vedere indicazioni lare accuratamente la striscia esfoliante sullo speciale cavo di ricarica.
3 Messenblok oksels, benen en bikinilijn. Wij wensen 4 Aan/uit schakelaar u veel plezier met uw nieuwe Braun 5 Opzetstuk voor het peeling (alleen voor Ladyshaver. gebruik op de benen) a Afneembaar peeling pad...
Página 26
om alle stoppeltjes weg te scheren. ven. Om haren te trimmen tot een gelijke • Indien u zich langere tijd niet gescho- lengte, gebruik het opzetstuk voor langere ren heeft, kunt u het OptiShave opzet- haren en plaats het bikini opzetstuk (6) stuk verwijderen om het afscheren van op het scheerhoofd (C2).
Página 27
Braun Customer messenblok te plaatsen, drukt u deze Service Centre: www.service.braun.com. op de messenblok houder en draait u Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. het blok 90° (H2).
3 Lamelkniv underarme og bikiniområdet. Vi håber, 4 Tænd/sluk-knap at du får stor glæde af din Braun Lady 5 Eksfolieringstilbehør (kun til benene) Shaver. a Aftagelig udglatningspude b Trykknap til at frigøre puden Vigtigt 6 Trimmertilbehør til bikiniområdet...
Página 29
høret for at få en hurtigere forbarbering Når du er færdig af længere hår (B). Efter barberingen kan du smøre dig ind • Sørg altid for, at både skæreblad og med lidt creme eller lotion. Men undgå trimmer er i kontakt med huden. brug af præparater, der irriterer huden, såsom deodoranter med alkohol, umid- delbart efter barberingen.
Página 30
Hvis barberhovedet rengøres under rindende vand, skal det smøres efter hver rengøring. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt • Påfør en smule let maskinolie eller vaseline på skærebladet og metal- gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning delene på...
Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de d Langhårtrimmer høyeste standardene for kvalitet, funksjon e Utløserknapper og design. Braun Silk·épil er utviklet for f TrimLock « » perfekt og behagelig barbering, og er det 3 Lamellkniv perfekte valget for bena, armhulene og 4 På/av-bryter...
Página 32
La den tørke før du bruker den igjen. du langhårtrimmeren og plasserer bikini- sonetrimmer-tilbehøret (6) på barberhodet (C2). For et optimalt resultat bør du bar- Hold din Braun Silk·épil bere mot hårets vekstretning. i toppform Når du er ferdig • Skjæredelene bør oljes hver tredje Etter barbering ønsker du kanskje å...
Página 33
Garantien bortfaller dersom reparasjoner bør skjæreblad og lamellkniv skiftes ut utføres av ikke autorisert person eller hvis når du merker at barberingsytelsen andre enn originale Braun reservedeler forringes. benyttes. • Ikke barber med skadet skjæreblad For service i garantitiden skal hele eller ledning.
Våra produkter är utformade för att b SoftStrip uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, c EasyGlide-kudde funktionalitet och design. Braun Silk·épil d Trimmer för långa hårstrån har utformats för en perfekt och bekväm e Frisläppningsknappar rakning och är det perfekta valet för ben, f TrimLock «...
Página 35
snabbare trimning av de långa hår- uppnå bästa resultat förs rakapparaten stråna (B). långsamt mot hårstrånas växtriktning. • Kontrollera alltid att både skärbladet och trimmern för långa hårstrån är i När du är klar kontakt med huden. Efter rakningen kan det vara bra att återfukta huden med lite hudkräm Raka dina ben med exfolierings- eller lotion.
Página 36
Denna garanti gäller i alla länder där vaselin enligt bilden i avsnitt (F). denna apparat levereras av Braun eller • Skärbladet och saxhuvudet är deras auktoriserade återförsäljare. precisionskomponenter som slits med tiden.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään b SoftStrip-liuskat korkeimmat laatu-, toimivuus- ja c EasyGlide-pehmuste muotoiluvaatimukset. Braun Silk·épil on d Pitkien ihokarvojen viimeistelijä kehitetty täydelliseen ja miellyttävään e Vapautuspainikkeet ihokarvojen poistoon. Se on erinomainen f Trimmauksen lukitus « » valinta säärille, kainaloille ja bikinialueelle.
Página 38
(6) epilaattorin päähän (C2). Optimaalisen tuloksen saat, kun liikutat laitetta hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa Braun Silk·épilin pitäminen vastaan. huippukunnossa Kun olet valmis • Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti Ihokarvojen ajamisen jälkeen voit levittää...
Página 39
Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta Leikkuri: Poista leikkuri painamalla ja korjataan muualla kuin valtuutetussa kääntämällä sitä 90° (H1), jonka jälkeen Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa voit irrottaa sen. Asenna uusi leikkuri käytetään muita kuin alkuperäisiä painamalla se leikkurin pidikkeeseen ja varaosia.
Opis wymagania dotyczące jakości, funkcjo- 1 Nasadka goląca OptiShave nalności i wzornictwa. Golarka dla kobiet 2 Głowica golarki Braun Silk·épil została opracowana a Folia goląca tak, aby zapewnić dokładne i wygodne b Pasek SoftStrip golenie. Doskonale nadaje się do golenia c Poduszka amortyzująca EasyGlide...
Página 41
temu zarówno folia goląca, jak i trymer sobie dobry kontakt golarki ze skórą. do długich włosów stale stykają się ze Podczas golenia zawsze napinaj skórę. skórą. Modelowanie linii bikini: • Golarkę należy powoli prowadzić pod Aby wymodelować dokładną linię i włos.
Página 42
Czyszczenie i konserwacja nasadki wygładzająca) można zakupić w skle- pie lub punktach serwisowych marki wygładzającej Aby oczyścić nasadkę wygładzającą (5), Braun. najpierw należy ją zdjąć (E), a następnie starannie oczyścić szczoteczką podusze- Ten symbol oznacza, ˝e zu˝ytego czkę wygładzającą (5a). Od czasu do sprz´tu nie mo˝na wyrzucaç...
Página 43
– przeróbek, zmian 3. Kupujący powinien dostarczyć sprzęt konstrukcyjnych lub używania w oryginalnym opakowaniu do napraw nieoryginalnych fabrycznym dodatkowo części zamiennych firmy Braun; zabezpieczonym przed uszkodzeniem. c) części szklane, żarówki Uszkodzenia spowodowane oświetlenia; niedostatecznym zabezpieczeniem d) ostrza i folie do golarek oraz sprzętu nie podlegają...
Página 44
Český Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby d Zastřihovač dlouhých chloupků splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, e Uvolňovací tlačítka funkčnost a design. Braun Silk·épil je f Přepínač TrimLock « » navržen tak, aby zajišťoval perfektní a 3 Břitový blok komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží...
Página 45
• Pokud jste se neholili delší dobu, dlouhých chloupků a nástavec pro sejměte nástavec OptiShave, aby se zastřihování v oblasti bikin (6) umístěte rychleji předem oholily dlouhé chloupky na holicí hlavu (C2). Abyste dosáhli (B). optimálních výsledků, pohybujte strojkem • Vždy dbejte na to, aby oba díly, pomalu proti směru růstu chloupků.
Página 46
Braun. Pfiístroj je urãen visních střediscích Braun. v˘hradnû pro domácí pouÏití. Pfii pouÏití jin˘m zpÛsobem nelze uplatnit záruku. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 67 dB(A), coÏ...
Pro uplatnění záruky předložte řádně tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť vyplněný záruční list anebo prodejní a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý doklad (dále jen doklady o koupi). tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie Chcete-li vyuÏít servisních sluÏeb v...
Página 48
Popis uhol, pretože obidva holiace diely, holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých 1 Nástavec OptiShave chĺpkov, sú v kontakte s pokožkou. 2 Holiaca hlava • Pohybujte strojčekom pomaly proti a Holiaca planžeta smeru rastu chĺpkov. Holiace diely sa b SoftStrip prispôsobujú obrysom tela, zastrihávač c Zmäkčovacia podložka EasyGlide najprv naddvihne všetky dlhšie chĺpky a d Zastrihávač...
Página 49
Pred opätovným použitím ju optimálnych výsledkov, pohybujte nechajte vyschnúť. strojčekom pomaly proti smeru rastu chĺpkov. Udržanie strojčeka Braun Po skončení holenia Silk·épil v špičkovej forme Po skončení holenia môžete použiť malé množstvo telového mlieka alebo krému. • Holiace diely je potrebné každé 3 Vyvarujte sa však bezprostrednému...
Página 50
Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor. Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné...
és kényelmes borotváláshoz a Borotva szita fejlesztettük ki, nagyszerű választást b SoftStrip kínálva a lábakhoz, a hónaljhoz és a bikini c EasyGlide párna vonalhoz. Reméljük, örömét leli új Braun d Hosszúszőr-vágó Lady borotvájában. e Kiengedő kapcsoló f TrimLock (trimmel/borotvál) « »...
Página 52
hosszúszőr-vágó számára, így azok a A hónalj és a bikini vonal borotválása: legmegfelelőbb módon érintkeznek a A tökéletes hozzáféréshez vegye le az szőrtelenítendő felülettel. OptiShave kiegészítőt. Mindig feszítse • Lassan, a szőr növekedésével ki a bőrét, mikor borotválkozik. ellentétes irányba mozgassa a készüléket.
Página 53
és a hosszúszőr-vágó fém Garancia részeire. Majd vegye le a borotva fejet, A Braun – ismerve termékei és újból adagoljon egy kevés vazelint megbízhatóságát, készülékeire két év az ábra szerint (F). garanciát vállal, azzal a megkötéssel, •...
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da c Blazinica EasyGlide ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, d Prirezovalnik daljših dlak funkcionalnosti in dizajna. Braunov e Tipki za sprostitev brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno f Stikalo TrimLock (prirezovanje/britje) in udobno britje in predstavlja idealen «...
Página 55
• Če se že dalj časa niste obrili, enakomerno dolžino, zaklenite prirezo- odstranite nastavek OptiShave, da bo valnik daljših dlačic in na brivno glavo prirezovanje daljših dlačic potekalo (C2) namestite prirezovalnik dlačic bikini hitreje (B). predela (6). Optimalne rezultate boste •...
Página 56
Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer • Brivnika ne smete uporabljati, če sta je izdelek dobavljen od BRAUN ali mrežica ali priključna vrvica poško- njegovega poobla‰ãenega distributerja. dovani.
Nadamo se TrimLock « » da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi 3 blok noža novog Braun Lady aparata za brijanje. 4 prekidač za uključivanje/isključivanje aparata 5 Nastavci Skin Smoothing (za glađu Važno Ovaj aparat opremljen je specijalnim kožu, koriste se samo na nogama)
Página 58
Prilagođavajući se obliku tijela, podre- postavljajući prekidač s opcijom podrezi- zivač dugih dlačica prvo podiže i reže vanje/brijanje na podrezivanje (« ») (C1). sve duže dlačice. Potom mrežica Kako biste podšišali dlačice na jednaku prelazi preko istog područja i uklanja- dužinu, zaključajte trimer za duže dlačice, jući kratke dlačice čini kožu svilenkasto a na glavu brijača (C2) postavite nastavak...
Página 59
Pustite da se s kuçnim otpadom. OdloÏiti ih osuši prije ponovne upotrebe. moÏete u Braun servisnim centrima ili mjestima predvi∂enima za odlaganje potro‰enih baterija. Održavanje vašeg Braun Zadržavamo pravo izmjene bez prethodne Silk·épil u vrhunskom stanju...
Περιγραφή έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα 1 Εξάρτημα OptiShave πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας 2 Ξυριστική κεφαλή και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, a Πλέγμα κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο b Μαλακή λουρίδα - SoftStrip ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
Página 61
ξύρισμα γιατί βοηθάει το πλέγμα και τους τραυματισμούς (B). Παρακαλώ τον κόφτη για μακριές τρίχες να προσέξτε ιδιαίτερα εάν η επιφάνεια του έρθουν στη σωστή θέση για καλύτερη δέρματος δεν είναι ομοιόμορφη ή έχει επαφή με το δέρμα. προεξοχές δέρματος. Μην τις αγγίζετε •...
από την επόμενη χρήση. σύστημα, μαξιλαράκι λείανσης) μπορούν να προμηθευτούν από τα καταστήματα service της Braun. Διατηρείστε τη συσκευή Silk·épil της Braun σε άριστη ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ κατάσταση ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ...
Mes gaminame produktus, atitinkančius 3 Kerpamasis blokas aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir 4 Įjungimo / išjungimo mygtukas dizaino standartus. „Braun Silk·épil“ skirtas 5 Odą glotninantis antgalis (skirtas tik patogiai ir kruopščiai šalinti plaukelius kojų odai) nuo kojų, pažastų ir bikinio srities.
Página 65
Kojų plaukelių skutimas naudojant nenaudokite dirginančių priemonių, tokių kaip dezodorantas, kurio sudėtyje yra odą glotninantį antgalį Vietoje „OptiShave“ antgalio galite alkoholio. naudoti odą glotninantį antgalį (5), kuris, glotninančios pagalvėlės pagalba padeda pagerinti bendrą odos paviršiaus išvaizdą. Glotninanti pagalvėlė švelniai šveičia odą Valymas pašalindama negyvas ląsteles, taip atgai- vindama odą...
Página 66
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, kerpamąjį bloką, glotninančią atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį pagalvėlę) galite įsigyti parduotuvėse su pirkimo kvitu į „Braun“ įgaliotąjį klientų arba „Braun“ klientų aptarnavimo aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik centruose. tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir...
Página 67
Importuotojas: Procter & Gamble International Operations SA LT100001716312 Garantinis aptarnavimas: UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-09132 Vilnius Tel. (8 5) 274 1788 www.service.braun.com Pagaminta Kinijoje.
Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaug- 3 Griezējbloks stākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis dizaina standartiem. Braun Silk·épil ir 5 Pīlinga uzgalis (lietot tikai kājām) izstrādāts perfektai un ērtai skūšanai, a Noņemams „spilventiņš” ādas kļūstot par ideālu izvēli kāju, padušu un nogludināšanai...
Página 69
ļaujiet tam nožūt. bikini zonai (6) uz skujošās galviņas (C2). Lai sasniegtu labākus rezultātus, lēni virziet ierīci pretēji matiņu augšanas Kā uzturēt Braun Silk·épil virzienam. skuvekli labā formā Pēc skūšanās • Skujošās daļas ir jāieeļļo regulāri reizi Pēc skūšanās ieteicams nomierināt ādu,...
Página 70
Šī servisa Lai nodrošinātu labākos skūšanās nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, rezultātus, nomainiet sietiņu un kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā griezējbloku, ja ievērojat, ka skuveklis pilnvaroti izplatītāji. vairs nedarbojas pietiekami labi. Servisa nodrošināšana neattiecas uz: •...
Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele 4 Toitenupp kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disai- 5 Nahasilendusosa (ainult jalanaha ninõuetele. Brauni Silk•épil on loodud silendamiseks) jalgade, kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna a Eemaldatav nahasilenduspadi täiuslikuks ja mugavaks raseerimiseks. b Padjaeemaldusnupp Loodame, et uuest Brauni epilaatorist on 6 Bikiinipiirkonna piirel teile palju abi.
Página 72
nahasilenduspadjale parandab naha üldist Puhastamine väljanägemist. Lõikepea puhastamine harjaga (D1) Nahasilendusosa padi hõõrub õrnalt • Lõikepea eemaldamiseks vajutage nahka, eemaldades surnud naharakke ja vabastusnuppudele. Koputage lõikepea andes nahale elujõulise särava jume. põhja (mitte teravõrku) ettevaatlikult Toimige järgmiselt: vastu tasast pinda. –...
Página 73
Toodud andmed võivad muutuda ilma muid seadusi, mis takistavad seadmele etteteatamiseta. lubatud garantiiteenindust. Garantiiparandusse viidav seade peab Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud olema komplektne. Klient toimetab Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble seadme parandustöökotta omal kulul. Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, Seadme garantiiaeg pikeneb 10612 Tallinn.
ствии с самыми высокими стандартами болезнь Рейно качества, функциональности и дизайна. – гемофилия или иммунный дефицит. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чис- тое и удобное бритье кожи на ногах, Описание и комплектность подмышками и в области бикини. Надеемся, что Вам понравится Ваша...
Página 76
дотвращает возможное раздражение – Медленно проводя бритвой против кожи. направления роста волос, убеди- Дополнительная насадка OptiShave тесь, что триммер для длинных применяется для сверхчистого и волос, бритвенная сетка и поду- удобного бритья ног. шечка для пилинга и разглаживания • Для включения бритвы нажмите и кожи...
Página 77
Чистка Уход за Вашей бритвой Braun Silk·épil Чистка бреющей головки при помощи щеточки (D1) • Бреющие части необходимо • Нажмите кнопки высвобождения смазывать каждые 3 месяца (F). (2e) для снятия бреющей головки. Если Вы промываете бритву под Слегка постучите нижней частью...
Página 78
ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË предварительного уведомления. ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального Данное изделие соответствует всем руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï требуемым европейским и российским стандартам Ú‡ÎÓÌÓÏ. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ безопасности и гигиены.