Página 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item MO9958 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2001/95/EC, as well as with EN13274-7 for Filtration of Aerosols and ISO9237-1995 for Air Permeability and Community face coverings CWA 17553:2020. A copy of the DOC (Declaration of Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or...
MO9958 Layer 1: 100% Polyester Layer 2: 100% Cotton Layer 3: 100% Polyester Masque barrière réutilisable. Taille S/M. Convient également aux enfants. Catégorie I. Performance de filtration ≥ 90%. Ce masque est conforme à la directive 2001/95/CE, ainsi qu'à la norme EN13274-7 pour la filtration des aérosols, ISO9237-1995...
Página 3
• Vérifiez toujours que le masque est correctement ajusté et couvre votre nez, votre bouche et votre menton. Il est recommandé de porter ce masque sur la peau nue; les barbes peuvent réduire l'efficacité de filtration en dessous des limites fixées.
Página 4
WARNINGS: • To use this community face covering correctly, it is important that you follow these instructions and warnings. • If you are ill, this community face covering is unsuitable. Seek advice from your doctor. • This community face covering is not a medical device within the meaning of Directive 93/42/CEE or Regulation EU/2017/745 (surgical masks) nor is it a personal protective equipment in the sense of Regulation EU/2016/425...
Página 5
Wiederverwendbare Gesichtsmaske. Größe S/M. Auch für Kinder geeignet. Kategorie I. Filtrationsleistung ≥ 90%. Diese Maske entspricht der Richtlinie 2001/95/EG sowie den Normen EN13274-7 für die Filtration von Aerosolen und ISO9237- 1995 für Luftdurchlässigkeit und den Gesichtsmasken CWA 17553:2020. WARNHINWEISE: • Um diese Gesichtsmaske korrekt zu verwenden, ist es wichtig, dass Sie die folgenden Anweisungen und Warnungen befolgen.
Página 6
• Hören Sie auf, dieses Produkt bei den ersten Anzeichen von Schäden zu verwenden. • Die als wiederverwendbar spezifizierte Gesichtsmaske sollte vor dem ersten Gebrauch gewaschen werden. • Verwenden Sie keine chemische Reinigung und keinen Weichspüler. • Reinigen Sie die wiederverwendbare Gesichtsmaske nach jedem Gebrauch.
Página 7
limity. • Nevhodné pro děti do 3 let. Doporučuje se, aby děti od 3 do 12 let nosily roušku pod dohledem.. Na zakrytý obličej maskou je potřeba si zvyknout. • Tato rouška nenahrazuje ochranná opatření (pravidelné mytí rukou, izolaci, omezený kontakt s jinými lidmi). Minimalizuje kapénkový...
Página 8
(kirurgiske masker) og er heller ikke et personligt beskyttelsesudstyr i henhold til forordning EU / 2016/425 (åndedrætsværn) beskyttelsesanordninger). • Kontroller altid, at ansigtsbeklædningen bæres korrekt og dækker næsen, munden og hagen. Det anbefales, at dette ansigtsbeklædning bæres på bar hud. skæg kan reducere filtreringseffektiviteten til under de angivne grænser.
Página 9
CWA 17553: 2020. ADVERTENCIAS: • Para utilizar correctamente esta mascara facial comunitaria, es importante que siga estas instrucciones y advertencias. • Si está enfermo, esta mascara facial comunitaria no es adecuada. Busque el consejo de su médico. • Esta mascara facial comunitaria no es un dispositivo médico en el sentido de la Directiva 93/42 / CEE o el Reglamento EU / 2017/745 (máscaras quirúrgicas) ni es un equipo de protección personal en el sentido del Reglamento EU /...
Página 10
colóqueselas sobre las orejas para que la mascarilla cubra su nariz y boca. • Condiciones de almacenamiento: Empaquete o guarde la mascarilla entre usos para que no se dañe ni se deforme. La mascarilla debe almacenarse en un área limpia y seca. Uudelleenkäytettävä...
Página 11
tottuminen voi viedä jonkin aikaa. • Tämä (ei- lääketieteellinen) kasvomaski ei korvaa suojatoimenpiteitä (säännöllinen käsienpesu, fyysinen turvaväli ja kontaktien vähentäminen muihin ihmisiin). (ei - lääketieteellinen) Kasvomaski minimoi käyttäjän hengitysteiden eritteiden leviämistä ympäristöön. • Älä käytä tätä tuotetta, kun osallistut voimakkaaseen fyysiseen toimintaan.
Página 12
irányelvnek vagy a EU/2017/745 (sebészeti maszkok) rendeletnek nem felel meg ahogy a EU/2016/425 (légzésvédelmi eszközök) értelmébe sem használható védőeszközként. • Mindig ellenőrizze, hogy a maszk megfelelően és pontosan illeszkedjen orrára, szájára valmint állára. Ajánlott, hogy a maszkot közvetlenül a bőrön viselje; a szakáll a meghatározott szint alá...
Página 13
Permeability and Community face coverings CWA 17553:2020. AVVERTENZE: • Per utilizzare correttamente questa mascherina, è importante seguire queste istruzioni e avvertenze. • Se siete ammalati è inutile indossare la mascherina. Consultare un medico. • Questa mascherina non è un dispositivo medico ai sensi della Direttiva 93/42 / CEE o del Regolamento UE / 2017/745 (maschere chirurgiche), né...
Página 14
• Conservazione: imbustare o conservare la maschera tra un utilizzo e l'altro in modo che non venga danneggiata o deformata. Conservare in luogo pulito e asciutto. Herbruikbaar gezichtsmasker S/M Ook geschikt voor kinderen. Categorie I. Filtratieprestaties ≥ 90%. Dit masker is in overeenstemming met Richtlijn 2001/95/EG, evenals met EN13274-7 voor filtratie van Aerosolen en ISO9237- 1995 voor luchtdoorlatendheid en gezichtsbedekkingen voor de gemeenschap CWA 17553: 2020.
Página 15
beschermende maatregelen (regelmatig handen wassen, afstand houden, verminderd contact met andere mensen). Het minimaliseert de projectie van het speeksel van de ademhalingsdruppels van de gebruiker in de omgeving. • Niet gebruiken bij zware lichamelijke inspanning. • Gebruik dit product niet meer bij de eerste tekenen van schade.
nese, munn og hake. Det anbefales at dette ansiktsvernet brukes på bar hud. Skjegg kan redusere filtreringseffektiviteten til under de angitte grensene. • Ikke egnet for barn under 3 år. Det anbefales at man holder øye med barn mellom 3 og 12 år blir når de har på seg ansiktsvernet.
Página 17
ważne jest, aby postępować zgodnie z tymi instrukcjami i ostrzeżeniami. • Jeśli jesteś chory, to zasłanianie twarzy społeczności jest nieodpowiednie. Zasięgnij porady lekarza. • To wspólnotowe nakrycie twarzy nie jest wyrobem medycznym w rozumieniu dyrektywy 93/42 / EWG lub rozporządzenia UE / 2017/745 (maski chirurgiczne) ani nie jest środkiem ochrony indywidualnej w rozumieniu rozporządzenia UE / 2016/425 ( urządzenia ochronne).
Página 18
pomiędzy użyciami, aby nie uległa uszkodzeniu lub deformacji. Maskę należy przechowywać w czystym i suchym miejscu. Máscara de barreira reutilizável. Tamanho S/M. Também adequado para crianças. Categoria I. Desempenho de filtração ≥ 90%. Esta máscara está em conformidade com a Directiva 2001/95/CE, bem como com a normativa EN13274-7 para Filtração de Aerossóis e ISO9237-1995 para Permeabilidade ao Ar e revestimentos faciais comunitários CWA 17553: 2020.
Página 19
gotículas respiratórias de saliva do usuário no ambiente. • Não use a máscara facial ao participar de atividades físicas vigorosas. • Suspenda o uso deste produto aos primeiros sinais de dano. • A máscara facial comunitaria clasificada como reutilizável deve ser lavada antes do primeiro uso, a menos que seja recomendado pelo produtor.
Página 20
acoperă nasul, gura și bărbia. Este recomandat ca această mască să fie purtată direct pe piele; barba pot reduce eficiența filtrării până sub limitele stabilite. • Nu este potrivită pentru copiii sub 3 ani. Este recomandat ca, copiii între 3 și 12 ani să fie supravegheați în timp ce poartă masca.
Página 21
din läkare. • Detta ansiktsskydd är inte medicinsk utrustning i den mening som avses i direktiv 93/42/CEE eller förordning EU/2017/745 (kirurgiska masker) och är inte heller personlig skyddsutrustning i den mening som avses i förordning EU/2016/425 (andningsskyddsanordningar). • Kontrollera alltid att detta ansiktsskydd för gemensamma miljöer passar korrekt och täcker din näsa, mun och haka.