3. Lassen Sie dann die Taste los, nachdem die LED ausgeschaltet ist.
4. Der vorherige Paarungsmodus wird entfernt und bestätigt, wenn Sie einen
Klingelton hören.
5. Danach drücken Sie die Lautstärketaste (Mittelkreis) erneut, um die Kopplung zu
beenden.
Transmitter Installation
Anwenden Doppel-Seit Kleber Band auf der Hintergrund von Transmitter.Entfernen
das außene Seite Band ,beifügen die Transmitter für die Position.Sie brauchen 32
Sekenden hart
Wartung
1. ideal,benutzen Sie Batterien mit hoher Qualität,die lang dauern können,und die
Möglichkeit der Akkumulatorsäure reduzieren können.
2. Um die Präzision von inneren elektronischen Komponenten zu schützen,ist es
empfehlenswert,dass uneingeschränkte Benutzer das Gerät für Wartung zu öffnen
versuchen sollen.
3. Setzen nicht dauerd direkt dem Sonnenstrahl oder feuchten Environment-Es wird
negativ das Gerät beeinflußen.
4. Die Nutzung des Produktes zu korrigieren hilft effektiv die Verlängerung der
Lebensdauer von Gerät.
DE
Caractéristiques du produit
• Conception extérieure lisse et élégante.
• L'émetteur puissant offre une gamme incroyable de 250 mètres pour la
télécommande.
• Vous pouvez facilement sélectionner et changer les carillons en fonction de votre
goût ou de votre occasion.
• Contrôle de volume réglable à quatre niveaux pour chaque récepteur.
Spécifications du produit
Alimentation du récepteur:
Courant de fonctionnement du récepteur:
Type de batterie de l'émetteur:
Fréquence de fonctionnement:
IRécepteur nstructions
Il suffit de brancher le récepteur dans la prise, et il y aura une invite sonore «
Ding-Dong » indiquant que le récepteur est activé.
Réglage du volume
Faites un cycle à l'aide du bouton pour ajuster 4 niveaux de volume.
Pour changer le carillon
Cela peut se faire avant ou après le jumelage.
AC 85V ~265V
<5mA
DC 3V
433.92MHz
FR