Gator M137 Manual De Instrucciones

Aspiradora de mano con acumulador
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
Bedienungsanleitung
DE
Akku-Handsauger
Bedieningshandleiding
NL
Accu-handzuiger
Kullanim Klavuzu
TR
Şarjlı el süpürgesi
Roya-12613-31 • A5 (ohne AS) • 01.03.2016
migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici
Gator
Operating Manual
GB
Battery powered hand-held
vacuum cleaner
Manual de instrucciones
ES
Aspiradora de mano
con acumulador
Dirt Devil M137 Gator
Mode d'emploi
FR
Aspirateur à main
à accumulateurs
Istruzioni per l'uso
IT
Aspirapolvere manuale
ad accumulatori
M137
o

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Gator M137

  • Página 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dirt Devil M137 Gator cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Gator Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Akku-Handsauger Battery powered hand-held Aspirateur à main vacuum cleaner à...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ................. 3 - 14 Operating Manual..................15 - 26 Mode d'emploi ..................... 27 - 38 Bedieningshandleiding ................39 - 50 Manual de instrucciones ................51 - 62 Istruzioni per l'uso ..................63 - 74 Kullanma Klavuzu ..................75 - 86...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Übersicht über Ihren Gator Vielen Dank! Übersicht über Ihren Gator Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „Gator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. 1 Übersicht über Ihren Gator ............3 Lieferumfang/Geräteteile: .....................
  • Página 4: Lieferumfang/Geräteteile

    1 Übersicht über Ihren Gator Lieferumfang/Geräteteile: 1 Ein-/Aus-Schalter („ “) 10 Tasten zur Staubbehälterentleerung („ “) 2 Ladekontrollleuchte 11 untere Arretierung für den Staubbehälter 3 Entriegelungstaste für den Staubbehälter („ “) 12 Steckbuchse zum Anschließen des Netz- Filter teiladapters 4 obere Arretierung für den Staubbehälter...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise sind besonders gekenn- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- zeichnet: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie WARNUNG: das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Página 6: Zur Stromversorgung

    2 Sicherheitshinweise 2.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufge- Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht  laden und betrieben, dabei besteht grundsätz- zum Tragen des Netzteils. lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel ...
  • Página 7: Vor Dem Gebrauch

    3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör ACHTUNG: aus. Transportieren/versenden Sie das Gerät 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- stets in der Originalverpackung, damit es heit und Vollständigkeit (Abb. 1). keinen Schaden nimmt.
  • Página 8: Gebrauch

    4 Gebrauch 4.1 Zusatzdüsen verwenden Gebrauch ACHTUNG: Verwenden Sie nur intakte Düsen/Bürstauf- sätze. Anderenfalls könnten Oberflächen beschädigt werden. Fügendüse (Abb. 5): Saugen  schwer zugänglicher Zwischenräume. HINWEIS: Je nach Bedarf können Sie die Düse wie abgebildet ausfahren (Abb. 5) oder entrie- geln und wieder versenken (Abb.
  • Página 9: Ein- Und Ausschalten

    5 Wartung 4.2 Ein- und Ausschalten 1. Zum Ein- bzw. Ausschalten des Hand- saugers schieben Sie den Ein-/Aus- Schalter („ “) nach vorn oder zurück (Abb. 8). 4.3 Staubbehälter leeren Der kompakte Staubbehälter kann nur  HINWEIS: eine begrenzte Menge Schmutz aufnehmen, Sollten Sie zuvor mit der Mini-Turbobürste daher leeren Sie ihn am besten nach jedem (optional) gearbeitet haben, müssen Sie...
  • Página 10: Filterelemente Reinigen

    5 Wartung 5.1 Filterelemente reinigen Die Filterelemente können nach einiger  Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Filterelemente regelmäßig kon- trollieren und bei Bedarf reinigen. Falls ein Filtereinsatz beschädigt ist, er-  setzen Sie diesen umgehend (Kapitel 6.2, „Zubehör- und Ersatzteile“).
  • Página 11: Filterelemente Einsetzen

    5 Wartung 5.2 Filterelemente einsetzen ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass alle Filterelemente korrekt im Staubbehälter eingesetzt sind. Der Motor könnte sonst beschädigt werden. 1. Setzen Sie den Lamellenzentralfilter wie abgebildet zurück Filtersieb (Abb. 14). 2. Setzen Sie den 2-teiligen Filtereinsatz nun wieder in den Staubbehälter ein (Abb.
  • Página 12: Problembehebung

    6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung WARNUNG: Gerät Akkus sind leer. Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden lässt sich Laden Sie die Akkus (Kapitel Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie nicht ein- 3.2, „Akkus laden“). auf Problemsuche gehen, schalten Sie das schalten Überhitzungsschutz hat ange-...
  • Página 13: Entsorgung

    7 Entsorgung www.dirtdevil-service.de (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz; (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)) 7.1 Umweltschutz Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Ge- ACHTUNG: räts, insbesondere der Akkus, er- Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät ent- reicht ist oder wenn etwa Funktions- hält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelan- störungen auftreten, machen Sie gen dürfen.
  • Página 14: Technische Daten Und Garantie

    8 Technische Daten und Garantie 8.1 Technische Daten Technische Daten und Garantie Geräteart : Akku-Handsauger Batterietyp : Ni-MH Gator [M137 (0-9)] 18 VDC, 1500 mAh Netzteil Eingang : 100-240 V~, Ladezeit : 16 h 50/60 Hz  Netzteil Ausgang : 24 VDC, max.
  • Página 15: Overview Of Your Gator

    1 Overview of your Gator Thank you! Overview of your Gator We are pleased that you decided on the "Gator" battery powered hand-held vacuum cleaner! Thanks for your purchase and your confidence in us. 1 Overview of your Gator ............15 Parts/scope of delivery .......................
  • Página 16: Parts/Scope Of Delivery

    1 Overview of your Gator Parts/scope of delivery 1 On/Off switch (" ") 10 Buttons for emptying the dust container (" ") 2 Charging indication light 11 Lower latch for the dust container 3 Release button for the dust container ("...
  • Página 17: Safety Notices

    2 Safety notices 2.1 Re: Operating Manual Safety notices Important notices are specially marked: Read this operating manual completely be- fore using the appliance. WARNING: Keep the operating manual for reference. If Warning concerning health hazards you pass the appliance on to someone else. describing possible risks of injury.
  • Página 18: Re: Power Supply

    2 Safety notices 2.4 Re: Power supply The appliance is charged and operated with Do not carry the mains adapter by its pow-  electricity, so there is a principle risk of electric er cord. shock. So please especially observe the fol- Take care that the mains adapter's power ...
  • Página 19: Before Use

    3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Always transport or ship the appliance in its 2. Check the contents for completeness and original packaging to avoid damage. Keep possible damages (Fig. 1). the packaging for such an event.
  • Página 20: Operation

    4 Operation 4.1 Using accessory nozzles Operation ATTENTION: Use only intact nozzles and brush attach- ments. Otherwise, surfaces might be dam- aged. Crevice nozzle (Fig. 5): For vacuuming  spots difficult to reach. NOTE: To suit the task, you can extend the nozzle as shown (Fig.
  • Página 21: Switching On And Off

    5 Maintenance 4.2 Switching on and off 1. To switch the hand-held vacuum cleaner on or off, push the on/off switch (" ") for- wards or backwards (Fig. 8). 4.3 Emptying the dust container As the compact dust container can only ...
  • Página 22: Cleaning The Filter Elements

    5 Maintenance 5.1 Cleaning the filter elements The filter elements can get dirty during  prolonged use. Therefore, it is important to check the filter elements regularly and clean them if necessary. If you see that a filter insert is damaged, ...
  • Página 23: Refitting The Filter Elements

    5 Maintenance 5.2 Refitting the filter elements ATTENTION: Never operate the appliance without all filter elements correctly fitted inside the dust container. Otherwise, the motor might be damaged. 1. Put the central lamellae filter back into the filter screen as shown (Fig. 14). 2.
  • Página 24: Troubleshooting

    6 Troubleshooting 6.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Problem Possible cause / solution WARNING: The mains adapter is not plugged Danger of injury! Never use or charge a charging in. Check if the plug and the defective appliance! Always switch off the indica- mains adapter are fitted correctly appliance and disconnect it from the mains...
  • Página 25: Disposal

    7 Disposal 7.1 Environmental protection Disposal When the appliance, especially the ATTENTION: batteries, have reached the end of Danger of pollution! The appliance contains their service life or when dysfunc- rechargeable batteries that must not dis- tions recur, disable the appliance by posed of in your domestic waste.
  • Página 26: Technical Data And Warranty

    Technical data and warranty Type of appliance : Battery powered hand- Type of battery : Ni-MH held vacuum cleaner 18 V DC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Charging time : 16 h Mains adapter input: 100-240 V~, 50/60 Hz ...
  • Página 27: Aperçu De Votre Gator

    Aperçu de votre Gator Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumula- teurs "Gator" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. 1 Aperçu de votre Gator .............. 27 Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil : ............28 2 Consignes de sécurité...
  • Página 28: Pièces Fournies À La Livraison / Parties De L'appareil

    1 Aperçu de votre Gator Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil : 1 Interrupteur marche-arrêt (" ") 11 Ergot inférieur de fixation du bac à pous- sière 2 Voyant lumineux de contrôle de charge 12 Fiche femelle de raccordement du 3 Bouton de déverrouillage du...
  • Página 29: Consignes De Sécurité

    2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Les informations importantes sont particulière- AVERTISSEMENT: ment mises en évidence. Veuillez lire intégrale- Nous attirons votre attention sur les dangers ment ce mode d'emploi avant de vous servir de pouvant mettre en péril votre santé...
  • Página 30: Concernant L'alimentation Électrique

    2 Consignes de sécurité 2.4 concernant l'alimentation électrique L'appareil est chargé par du courant électrique Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc  et fonctionne avec ce dernier, ce qui entraîne d'alimentation dans de l'eau ou tout autre li- par principe un risque d'électrocution. Respec- quide et conservez-les à...
  • Página 31: Avant Utilisation

    3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation ATTENTION: 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. Transportez / expédiez l'appareil unique- 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ment dans son emballage d'origine afin ne présente aucuns dommages (ill. 1). d'éviter tout dommage.
  • Página 32: Utilisation De L'appareil

    4 Utilisation de l'appareil 4.1 Utilisation de buses supplémentaires Utilisation de l'appareil ATTENTION: N'utilisez que des buses / embouts de brosse en parfait état. Les surfaces peuvent sinon être endommagées. Suceur long (ill. 5) : pour nettoyer les in-  terstices difficilement accessibles.
  • Página 33: Enclenchement Et Déclenchement

    5 Entretien 4.2 Enclenchement et déclenchement 1. Pour mettre en marche et arrêter l'aspira- teur à main, coulissez l'interrupteur d'en- clenchement / déclenchement (" ") vers l'avant ou l'arrière (ill. 8). 4.3 Vidange du bac à poussière Le bac à poussière compact ne peut ...
  • Página 34: Nettoyage Des Éléments De Filtre

    5 Entretien 5.1 Nettoyage des éléments de filtre Les éléments de filtre peuvent se salir  après un certain temps. C'est pourquoi il est im- portant que les éléments de filtre soient réguliè- rement contrôlés et nettoyés si nécessaire. Si vous constatez qu'un dispositif de filtre ...
  • Página 35: Remise En Place Des Éléments De Filtre

    5 Entretien 5.2 Remise en place des éléments de filtre ATTENTION: Ne vous servez jamais de l'appareil sans que tous les éléments de filtre aient correc- tement été remis en place dans le bac à poussière. Le moteur pourrait sinon être endommagé.
  • Página 36: Élimination Des Anomalies

    6 Élimination des anomalies 6.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Problème Cause possible / solutions AVERTISSEMENT: Le voyant Le bloc d'alimentation n'est pas Risque de blessures ! N'utilisez ou ne lumineux correctement branché. Contrôlez rechargez jamais un appareil défectueux ! si la fiche ou/et le bloc d'alimen- Avant de chercher la cause de l'anomalie, contrôle...
  • Página 37: Élimination

    7 Élimination 7.1 Protection de l'environnement Élimination Lorsque l'appareil et les accumula- ATTENTION: teurs en particulier sont arrivés en Prenez garde polluer fin de vie ou cessent de fonctionner l'environnement ! L'appareil est équipé correctement, rendez l'appareil inu- d'accumulateurs qui ne doivent pas être tilisable en retirant les accumula- jetés dans les ordures ménagères.
  • Página 38: Caractéristiques Techniques Et Garantie

    Caractéristiques techniques et garantie Type d'appareil : Aspirateur à main à Type d'accumulateur : Ni-MH 18 V CC, accumulateurs 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Temps de mise en : 16 heures Courant d'entrée du : 100-240 V~, charge bloc d'alimentation 50/60 Hz ...
  • Página 39: Overzicht Van Uw Gator

    1 Overzicht van uw Gator Hartelijk dank! Overzicht van uw Gator Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „Gator“ gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. 1 Overzicht van uw Gator ............39 Omvang van de levering/Onderdelen: ................40 2 Veiligheidsinstructies ...............
  • Página 40: Omvang Van De Levering/Onderdelen

    1 Overzicht van uw Gator Omvang van de levering/Onderdelen: 1 Aan/Uit-schakelaar („ “) 10 Toetsen voor het leegmaken van de stof- bak („ “) 2 Laadcontrolelampje 11 Onderste vergrendeling voor de stofbak 3 Ontgrendelingstoets voor stofbak („ “) 12 Insteekbus voor de aansluiting van de...
  • Página 41: Veiligheidsinstructies

    2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Belangrijke aanwijzingen zijn speciaal geken- Lees de bedieningshandleiding volledig door merkt: voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- WAARSCHUWING: raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan Waarschuwt voor gevaren voor uw gezond- ook de bedieningshandleiding bij.
  • Página 42: De Stroomvoeding

    2 Veiligheidsinstructies 2.4 m.b.t. de stroomvoeding Het apparaat wordt opgeladen en werkt met Gebruik de kabel van het voedingsgedeel-  elektrische stroom, waarbij in principe het ge- te niet om het voedingsgedeelte te dragen. vaar van een elektrische schok bestaat. Let Zorg ervoor dat de kabel van het voe- ...
  • Página 43: Vóór Het Gebruik

    3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik OPGELET: 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. Transporteer/verzend het apparaat steeds 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- in de originele verpakking, zodat het niet ledigheid (afb. 1). beschadigd raakt.
  • Página 44: Gebruik

    4 Gebruik 4.1 Extra mondstukken gebruiken Gebruik OPGELET: Gebruik uitsluitend intacte mondstukken/ borstelopzetstukken. Anders kunnen opper- vlakken eventueel beschadigd raken. Voegenmondstuk (afb. 5): voor het zui-  gen van moeilijk toegankelijke tussenruimtes. AANWIJZING: U kunt het mondstuk zonodig zoals afge- beeld naar buiten trekken (afb.
  • Página 45: In- En Uitschakelen

    5 Onderhoud 4.2 In- en uitschakelen 1. Om de handzuiger in of uit te schakelen, schuift u de Aan-/Uitschakelaar („ “) naar voren of naar achteren(afb. 8). 4.3 Stofbak leegmaken De compacte stofbak kan slechts in be-  AANWIJZING: perkte mate vuil opnemen; maak de stofbak Als u van tevoren de mini-turboborstel (opti- daarom het beste elke keer na het zuigen leeg.
  • Página 46: Filterelementen Reinigen

    5 Onderhoud 5.1 Filterelementen reinigen De filterelementen kunnen na enige tijd  vuil worden. Daarom is het belangrijk dat u de filterelementen regelmatig controleert en zo- nodig reinigt. Als een filterelement beschadigd is, dan  moet onmiddellijk vervangen (hoofdstuk 6.2, „Toebehoren reserveonderdelen“).
  • Página 47: Filterelementen Inzetten

    5 Onderhoud 5.2 Filterelementen inzetten OPGELET: Gebruik het apparaat nooit, zonder dat de filterelementen correct stofbak geplaatst zijn. Anders kan de motor eventu- eel beschadigd worden. 1. Plaats het centraal lamellenfilter zoals af- gebeeld weer terug in het filterzeef (afb. 14). 2.
  • Página 48: Problemen Verhelpen

    6 Problemen verhelpen 6.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing WAARSCHUWING: Laadcon- Voedingsgedeelte is niet correct Verwondingsgevaar! Nooit defect trolelamp- ingestoken. Controleer of de stek- apparaat gebruiken of opladen! Voordat u je brandt ker resp. de adapter van het voe- problemen gaat opsporen schakelt u het niet tij- dingsgedeelte correct in de betref-...
  • Página 49: Afvalverwijdering

    7 Afvalverwijdering 7.1 Milieubescherming Afvalverwijdering Als de gebruiksduur van het appa- OPGELET: raat en vooral van de accu´s ten Gevaar voor schade aan het milieu! Het einde is of als er eventuele functie- apparaat bevat accu’s die niet bij het huis- storingen optreden, maakt u het uit- vuil terecht mogen komen.
  • Página 50: Technische Gegevens En Garantie

    8 Technische gegevens en garantie 8.1 Technische gegevens Technische gegevens en garantie Type apparaat : accu-handzuiger Type batterij : Ni-MH Gator [M137 (0-9)] 18 V DC, 1500 mAh Voedingsged. : 100-240 V~, Laadtijd : 16 h ingang 50/60 Hz ...
  • Página 51: Vista De Conjunto De Su Gator

    ¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su Gator Nos complace que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "Gator". Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. 1 Vista de conjunto de su Gator ..........51 Volumen del suministro/Piezas del aparato: ..............
  • Página 52: Volumen Del Suministro/Piezas Del Aparato

    1 Vista de conjunto de su Gator Volumen del suministro/Piezas del aparato: 1 Interruptor de conexión / desconexión (" ") 10 Botones para el vaciado del depósito de polvo (" ") 2 Lámpara de control de carga 11 Anclaje de fijación inferior para el depósito 3 Pulsador de desbloqueo para el depósito...
  • Página 53: Indicaciones De Seguridad

    2 Indicaciones de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Las indicaciones importantes están especial- Lea este manual de instrucciones por com- mente marcadas. pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de AVISO: que entregue este aparato a una tercera per- Advierte sobre peligros para su salud y...
  • Página 54: Sobre La Alimentación De Corriente

    2 Indicaciones de seguridad 2.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga y funciona con corriente No abuse del cable de la fuente de ali-  eléctrica, por tanto existe básicamente el peli- mentación usándolo para cargar la fuente. gro de una descarga eléctrica.
  • Página 55: Antes Del Uso

    3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido está com- Siempre transporte o envíe el aparato en pleto e intacto (Fig. 1). su embalaje original para que no resulte ADVERTENCIA: dañado.
  • Página 56: Uso

    4 Uso 4.1 Utilizar toberas adicionales ATENCIÓN: Utilice exclusivamente toberas/complemen- tos de cepillo intactos. De lo contrario las superficies podrían ser dañadas. Tobera para ranuras (Fig. 5): para aspi-  rar lugares de difícil acceso. ADVERTENCIA: Según necesidad puede sacar la tobera como ilustrado (Fig.
  • Página 57: Conectar Y Desconectar

    5 Mantenimiento 4.2 Conectar y desconectar 1. Para conectar o desconectar la aspirado- ra de mano mueva el interruptor de co- nexión y desconexión (" ") hacia delan- te o atrás (Fig. 8). 4.3 Vaciar el depósito de polvo El depósito de polvo de dimensiones com- ...
  • Página 58: Limpiar Los Elementos Filtrantes

    5 Mantenimiento 5.1 Limpiar los elementos filtrantes Los elementos filtrantes pueden quedar  sucios con el tiempo. Por ello, es importante controlar los elementos filtrantes en interva- los regulares y limpiarlos cuando sea nece- sario. En caso de que un cartucho de filtro esté ...
  • Página 59: Colocar Los Elementos Filtrantes

    5 Mantenimiento 5.2 Colocar los elementos filtrantes ATENCIÓN: Jamás utilice el aparato sin que los elemen- tos filtrantes estén correctamente coloca- dos en el depósito de polvo. El motor podría ser dañado. 1. Vuelva a colocar el filtro central de lámi- nas como ilustrado en la criba del filtro (Fig.
  • Página 60: Solución De Problemas

    6 Solución de problemas 6.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Problema Posible causa / solución AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o car- Lámpara La fuente de alimentación no es- gue un aparato defectuoso! Antes de de control tá...
  • Página 61: Eliminación

    7 Eliminación 7.1 Protección del medio ambiente Eliminación Una vez alcanzado el fin de la vida ATENCIÓN: útil del aparato, especialmente de ¡Peligro de daños al medio ambiente! El los acumuladores, o si surgiesen fa- aparato contiene acumuladores que no llos funcionales, inutilice el aparato deben ser echados a la basura doméstica.
  • Página 62: Datos Técnicos Y Garantía

    Datos técnicos y garantía Tipo de aparato : Aspiradora de mano Tipo de acumulador: Ni-MH con acumulador 18 V CC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Tiempo de carga : 16 h Entrada Fuente de : 100-240 V~, alimentación 50/60 Hz ...
  • Página 63: Vista D'insieme Del Gator

    1 Vista d'insieme del Gator Grazie! Vista d'insieme del Gator per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "Gator"! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! 1 Vista d'insieme del Gator ............63 Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura ................64 2 Avvertenze di sicurezza ............
  • Página 64: Parti Dell'apparecchio/Corredo Di Fornitura

    1 Vista d'insieme del Gator Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura 1 Interruttore ON/OFF (" ") 10 Tasti di svuotamento del contenitore della polvere (" ") 2 Spia di controllo della carica 11 Arresto inferiore del contenitore 3 Tasto di sblocco del contenitore della pol- vere ("...
  • Página 65: Avvertenze Di Sicurezza

    2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Le avvertenze importanti sono contrassegna- Prima di lavorare con l'apparecchio leggere te in maniera particolare: interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio AVVERTIMENTO: è ceduto a terzi consegnare anche le istruzio- Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi ni per l'uso.
  • Página 66: Sull'alimentazione Elettrica

    2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è ricaricato e azionato a corren- Non usare il cavo del caricabatterie per  te elettrica; quindi in linea di principio sussiste trasportare quest'ultimo. sempre il pericolo di prendere la scossa. Per- Verificare che il cavo del caricabatterie ...
  • Página 67: Prima Dell'uso

    3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accesso- ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere trasportato/spe- 2. Controllare che il contenuto sia integro e dito nell'imballo originale, in modo che non completo (Fig. 1). subisca danni. Pertanto è necessario con- INDICAZIONE: servare l'imballo.
  • Página 68: Uso

    4 Uso 4.1 Utilizzo delle bocchette aggiuntive ATTENZIONE: Usare solo bocchette/terminali spazzola perfettamente integri. Altrimenti le superfici potrebbero venir danneggiate. Bocchetta per fughe (Fig. 5): per aspira-  re interstizi di difficile accesso. INDICAZIONE: A seconda delle necessità è possibile estrarre la bocchetta (Fig.
  • Página 69: Accensione E Spegnimento

    5 Manutenzione 4.2 Accensione e spegnimento 1. Per accendere e spegnere l'aspirapolvere manuale spingere avanti o indietro l'inter- ruttore ON/OFF (" ") (Fig. 8). 4.3 Svuotamento del contenitore della polvere Il contenitore della polvere compatto può  INDICAZIONE: contenere una limitata quantità di polvere. Se in precedenza si è...
  • Página 70: Pulizia Degli Elementi Filtro

    5 Manutenzione 5.1 Pulizia degli elementi filtro Gli elementi filtro possono sporcarsi in  tempi brevi. Pertanto è importante controllare regolarmente gli elementi filtro e pulirli quan- do necessario. Se un inserto filtro è danneggiato, sostitu-  irlo immediatamente (capitolo 6.2, „Accessori e ricambi“).
  • Página 71: Inserimento Degli Elementi Filtro

    5 Manutenzione 5.2 Inserimento degli elementi filtro ATTENZIONE: Non far mai funzionare l'apparecchio senza tutti gli elementi filtro correttamente inseriti nel contenitore della polvere. Altrimenti il motore potrebbe subire dei danni. 1. Rimontare il filtro centrale a lamelle nel fil- tro a cestello come raffigurato (Fig.
  • Página 72: Risoluzione Dei Problemi

    6 Risoluzione dei problemi 6.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare o caricare Non si rie- Gli accumulatori sono scarichi. mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di sce ad ac- Caricare gli accumulatori procedere con la diagnostica, spegnere cendere...
  • Página 73: Smaltimento

    7 Smaltimento 7.1 Protezione dell'ambiente Smaltimento Quando si giunge alla fine della vita ATTENZIONE: di servizio dell'apparecchio, in parti- Pericolo di danni all'ambiente! L'apparec- colare degli accumulatori, o se si chio contiene accumulatori che non devono manifestano anomalie funzionali, finire nei rifiuti domestici. Per lo smalti- rendere inservibile l'apparecchio mento consegnare separatamente l'appa- smontando gli accumulatori.
  • Página 74: Dati Tecnici E Garanzia

    8.1 Dati tecnici Dati tecnici e garanzia Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale Tipo di batterie : Ni-MH ad accumulatori 18 VCC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Tempo di carica : 16 h Caricabatterie : 100-240 V~, entrata 50/60 Hz ...
  • Página 75: Gator'a Genel Bakış

    1 Gator'a Genel Bakış Teşekkür ederiz! Gator'a Genel Bakış "Gator" şarjlı el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satın aldığınız ve bize duy- duğunuz güven için teşekkür ederiz. 1 Gator'a Genel Bakış ..............75 Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları: ..................76 2 Güvenlik Açıklamaları...
  • Página 76: Teslimat Kapsamı/Cihaz Parçaları

    1 Gator'a Genel Bakış Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları: 1 Açma/Kapama şalteri (" ") 10 Toz haznesi boşaltma düğmeleri (" ") 2 Şarj kontrol lambası 11 Toz haznesi için alt kilit 3 Toz haznesi için kilit düğmesi (" ") 12 Şebeke parçası adaptörünün bağlantısı...
  • Página 77: Güvenlik Açıklamaları

    2 Güvenlik Açıklamaları 2.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak Güvenlik Açıklamaları Önemli açıklamalar ayrı olarak işaretlenmiştir: Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullan- ma Talimatını tamamen okuyun. Uyarı Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde Sağlığınız açısından söz konusu tehlikelere muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdi- karşı...
  • Página 78: Elektrik Beslemesine Ilişkin Olarak

    2 Güvenlik Açıklamaları 2.4 Elektrik beslemesine ilişkin olarak Cihaz elektrikle şarj edilmekte ve işletilmekte Şebeke parçası kablosunu, şebeke parça-  olup, burada prensip olarak elektrik çarpma sını taşımak için kullanarak kötüye kullanma- tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle yın. aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şebeke parçası...
  • Página 79: Kullanımdan Önce

    3 Kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma Kullanımdan önce 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajın- Dikkat dan çıkarın. Cihazı, zarar görmemesi için her zaman 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve orijinal ambalajında taşıyın/gönderin. eksik olup olmadığını kontrol edin (Res. 1). Bunun için ambalajı muhafaza edin. Gerek- Açıklama: siz ambalaj materyalini, ülkenizde geçerli Eğer taşımadan kaynaklı...
  • Página 80: Kullanım

    4 Kullanım 4.1 Ek süpürme parçalarının kullanımı Kullanım Dikkat Sadece sağlam/çalışan süpürme parçaları ve fırçaları kullanın. Aksi taktirde yüzeyler zarar görebilir. Aralık temizleme parçası (Res. 5): Zor  erişilebilir ara yerlerin temizlenmesi için. Açıklama: İhtiyaca göre süpürme parçasını resimdeki gibi dışa çıkarabilir (Res. 5) kilidinden çıka- rabilir ve tekrar yerine sokabilirsiniz (Res.
  • Página 81: Açma Ve Kapama

    5 Bakım 4.2 Açma ve kapama 1. El süpürgesinin açılması veya kapatılması için açma/kapama şalterini (" ") ileri ve- ya geri itin (Res. 8). 4.3 Toz kabını boşaltma Kompakt toz haznesi sadece sınırlı miktar-  Açıklama: da kir toplayabilir; bu yüzden bunu mümkünse Eğer önceden mini-turbo fırça (opsiyonel) her temizleme işlemi sonrasında boşaltın.
  • Página 82: Filtre Elemanlarının Temizlenmesi

    5 Bakım 5.1 Filtre elemanlarının temizlenmesi Filtre elemanları bir süre sonra kirlenebilir-  ler. Bu nedenle filtre elemanlarını düzenli ola- rak kontrol etmeniz ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir. Bir filtre tertibatı hasar görmüşse, bunu  hemen yenisiyle değiştirin (Bölüm 6.2, „Donanım ve yedek parçalar“).
  • Página 83: Filtre Elemanlarının Yerleştirilmesi

    5 Bakım 5.2 Filtre elemanlarının yerleştirilmesi Dikkat Cihazı asla, filtre elemanı düzgün olarak toz haznesine yerleştirilmeden çalıştırmayın. Aksi taktirde motor zarar görebilir. 1. Lamel merkezi filtresini, resimdeki gibi fil- tre eleği içine geri takın (Res. 14). 2. Şimdi 2 parçalı filtre tertibatını tekrar toz haznesi içine yerleştirin (Res.
  • Página 84: Sorun Giderme

    6 Sorun Giderme 6.1 Cihazı geri göndermeden Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Uyarı Şarj kon- Şebeke parçası doğru takılı de- Yaralanma tehlikesi! Asla arızalı bir cihazı trol lamba- ğil. Fişin ya da şebeke parçası kullanmayın veya şarj etmeyin! Sorunu ara- sı, şarj adaptörünün düzgün şekilde ko- madan önce, cihazı...
  • Página 85: Atma/İmha Etme

    7 Atma/İmha Etme 7.1 Çevre koruma Atma/İmha Etme Cihazın, özellikle akülerin ömrü dol- Dikkat muşsa veya mesela fonksiyon arı- Çevreye yönelik zarar tehlikesi! Cihaz, ev zaları ortaya çıktığında, ömrü çöpüyle atılmaması gereken aküler ihtiva dolmuş cihazı, aküleri çıkarmak su- eder. Cihazı ve sökülmüş aküleri ayrı olarak retiyle kullanılmaz hale getirin.
  • Página 86: Teknik Veriler Ve Garanti

    8 Teknik Veriler ve Garanti 8.1 Teknik Veriler Teknik Veriler ve Garanti Cihaz türü : Şarjlı el süpürgesi Akü tipi : Ni-MH Gator [M137 (0-9)] 18 V DC, 1500 mAh Şebeke parçası : 100-240 V~, Şarj süresi : 16 saat girişi 50/60 Hz ...
  • Página 87 ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________...
  • Página 88: International Service

    International Service International Service  Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19  0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen ...
  • Página 89 International Service International Service   cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu   00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonátů v zahraničí se řídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky příslušných zahraničních aktuelle takster.
  • Página 90 International Service International Service   hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu   0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lévő...
  • Página 91 ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR! M137 Gator Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kartı...
  • Página 92 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...

Tabla de contenido