Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Dirt Devil M137 Gator cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Aspirapolvere e Pulitrici Gator Bedienungsanleitung Operating Manual Mode d'emploi Akku-Handsauger Battery powered hand-held Aspirateur à main vacuum cleaner à...
1 Übersicht über Ihren Gator Vielen Dank! Übersicht über Ihren Gator Es freut uns, dass Sie sich für den Akku-Handsauger „Gator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. 1 Übersicht über Ihren Gator ............3 Lieferumfang/Geräteteile: .....................
1 Übersicht über Ihren Gator Lieferumfang/Geräteteile: 1 Ein-/Aus-Schalter („ “) 10 Tasten zur Staubbehälterentleerung („ “) 2 Ladekontrollleuchte 11 untere Arretierung für den Staubbehälter 3 Entriegelungstaste für den Staubbehälter („ “) 12 Steckbuchse zum Anschließen des Netz- Filter teiladapters 4 obere Arretierung für den Staubbehälter...
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise sind besonders gekenn- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- zeichnet: dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie WARNUNG: das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit auch die Bedienungsanleitung mit.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufge- Missbrauchen Sie das Netzteilkabel nicht laden und betrieben, dabei besteht grundsätz- zum Tragen des Netzteils. lich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie darauf, dass das Netzteilkabel ...
3 Vor dem Gebrauch 3.1 Auspacken Vor dem Gebrauch 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör ACHTUNG: aus. Transportieren/versenden Sie das Gerät 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrt- stets in der Originalverpackung, damit es heit und Vollständigkeit (Abb. 1). keinen Schaden nimmt.
4 Gebrauch 4.1 Zusatzdüsen verwenden Gebrauch ACHTUNG: Verwenden Sie nur intakte Düsen/Bürstauf- sätze. Anderenfalls könnten Oberflächen beschädigt werden. Fügendüse (Abb. 5): Saugen schwer zugänglicher Zwischenräume. HINWEIS: Je nach Bedarf können Sie die Düse wie abgebildet ausfahren (Abb. 5) oder entrie- geln und wieder versenken (Abb.
5 Wartung 4.2 Ein- und Ausschalten 1. Zum Ein- bzw. Ausschalten des Hand- saugers schieben Sie den Ein-/Aus- Schalter („ “) nach vorn oder zurück (Abb. 8). 4.3 Staubbehälter leeren Der kompakte Staubbehälter kann nur HINWEIS: eine begrenzte Menge Schmutz aufnehmen, Sollten Sie zuvor mit der Mini-Turbobürste daher leeren Sie ihn am besten nach jedem (optional) gearbeitet haben, müssen Sie...
5 Wartung 5.1 Filterelemente reinigen Die Filterelemente können nach einiger Zeit verschmutzen. Deshalb ist es wichtig, dass Sie die Filterelemente regelmäßig kon- trollieren und bei Bedarf reinigen. Falls ein Filtereinsatz beschädigt ist, er- setzen Sie diesen umgehend (Kapitel 6.2, „Zubehör- und Ersatzteile“).
5 Wartung 5.2 Filterelemente einsetzen ACHTUNG: Betreiben Sie das Gerät nie, ohne dass alle Filterelemente korrekt im Staubbehälter eingesetzt sind. Der Motor könnte sonst beschädigt werden. 1. Setzen Sie den Lamellenzentralfilter wie abgebildet zurück Filtersieb (Abb. 14). 2. Setzen Sie den 2-teiligen Filtereinsatz nun wieder in den Staubbehälter ein (Abb.
6 Problembehebung 6.1 Bevor Sie das Gerät einsenden Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung WARNUNG: Gerät Akkus sind leer. Verletzungsgefahr! Verwenden oder laden lässt sich Laden Sie die Akkus (Kapitel Sie niemals ein defektes Gerät! Bevor Sie nicht ein- 3.2, „Akkus laden“). auf Problemsuche gehen, schalten Sie das schalten Überhitzungsschutz hat ange-...
7 Entsorgung www.dirtdevil-service.de (*0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz; (deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute)) 7.1 Umweltschutz Entsorgung Wenn das Gebrauchsende des Ge- ACHTUNG: räts, insbesondere der Akkus, er- Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät ent- reicht ist oder wenn etwa Funktions- hält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelan- störungen auftreten, machen Sie gen dürfen.
1 Overview of your Gator Thank you! Overview of your Gator We are pleased that you decided on the "Gator" battery powered hand-held vacuum cleaner! Thanks for your purchase and your confidence in us. 1 Overview of your Gator ............15 Parts/scope of delivery .......................
1 Overview of your Gator Parts/scope of delivery 1 On/Off switch (" ") 10 Buttons for emptying the dust container (" ") 2 Charging indication light 11 Lower latch for the dust container 3 Release button for the dust container ("...
2 Safety notices 2.1 Re: Operating Manual Safety notices Important notices are specially marked: Read this operating manual completely be- fore using the appliance. WARNING: Keep the operating manual for reference. If Warning concerning health hazards you pass the appliance on to someone else. describing possible risks of injury.
2 Safety notices 2.4 Re: Power supply The appliance is charged and operated with Do not carry the mains adapter by its pow- electricity, so there is a principle risk of electric er cord. shock. So please especially observe the fol- Take care that the mains adapter's power ...
3 Before use 3.1 Unpacking Before use 1. Unpack the appliance and all its accesso- ATTENTION: ries. Always transport or ship the appliance in its 2. Check the contents for completeness and original packaging to avoid damage. Keep possible damages (Fig. 1). the packaging for such an event.
4 Operation 4.1 Using accessory nozzles Operation ATTENTION: Use only intact nozzles and brush attach- ments. Otherwise, surfaces might be dam- aged. Crevice nozzle (Fig. 5): For vacuuming spots difficult to reach. NOTE: To suit the task, you can extend the nozzle as shown (Fig.
5 Maintenance 4.2 Switching on and off 1. To switch the hand-held vacuum cleaner on or off, push the on/off switch (" ") for- wards or backwards (Fig. 8). 4.3 Emptying the dust container As the compact dust container can only ...
5 Maintenance 5.1 Cleaning the filter elements The filter elements can get dirty during prolonged use. Therefore, it is important to check the filter elements regularly and clean them if necessary. If you see that a filter insert is damaged, ...
5 Maintenance 5.2 Refitting the filter elements ATTENTION: Never operate the appliance without all filter elements correctly fitted inside the dust container. Otherwise, the motor might be damaged. 1. Put the central lamellae filter back into the filter screen as shown (Fig. 14). 2.
6 Troubleshooting 6.1 Before you send in the appliance Troubleshooting Problem Possible cause / solution WARNING: The mains adapter is not plugged Danger of injury! Never use or charge a charging in. Check if the plug and the defective appliance! Always switch off the indica- mains adapter are fitted correctly appliance and disconnect it from the mains...
7 Disposal 7.1 Environmental protection Disposal When the appliance, especially the ATTENTION: batteries, have reached the end of Danger of pollution! The appliance contains their service life or when dysfunc- rechargeable batteries that must not dis- tions recur, disable the appliance by posed of in your domestic waste.
Technical data and warranty Type of appliance : Battery powered hand- Type of battery : Ni-MH held vacuum cleaner 18 V DC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Charging time : 16 h Mains adapter input: 100-240 V~, 50/60 Hz ...
Aperçu de votre Gator Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à accumula- teurs "Gator" ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. 1 Aperçu de votre Gator .............. 27 Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil : ............28 2 Consignes de sécurité...
1 Aperçu de votre Gator Pièces fournies à la livraison / parties de l'appareil : 1 Interrupteur marche-arrêt (" ") 11 Ergot inférieur de fixation du bac à pous- sière 2 Voyant lumineux de contrôle de charge 12 Fiche femelle de raccordement du 3 Bouton de déverrouillage du...
2 Consignes de sécurité 2.1 concernant ce mode d'emploi Consignes de sécurité Les informations importantes sont particulière- AVERTISSEMENT: ment mises en évidence. Veuillez lire intégrale- Nous attirons votre attention sur les dangers ment ce mode d'emploi avant de vous servir de pouvant mettre en péril votre santé...
2 Consignes de sécurité 2.4 concernant l'alimentation électrique L'appareil est chargé par du courant électrique Ne plongez jamais l'appareil ou le bloc et fonctionne avec ce dernier, ce qui entraîne d'alimentation dans de l'eau ou tout autre li- par principe un risque d'électrocution. Respec- quide et conservez-les à...
3 Avant utilisation 3.1 Déballage Avant utilisation ATTENTION: 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. Transportez / expédiez l'appareil unique- 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ment dans son emballage d'origine afin ne présente aucuns dommages (ill. 1). d'éviter tout dommage.
4 Utilisation de l'appareil 4.1 Utilisation de buses supplémentaires Utilisation de l'appareil ATTENTION: N'utilisez que des buses / embouts de brosse en parfait état. Les surfaces peuvent sinon être endommagées. Suceur long (ill. 5) : pour nettoyer les in- terstices difficilement accessibles.
5 Entretien 4.2 Enclenchement et déclenchement 1. Pour mettre en marche et arrêter l'aspira- teur à main, coulissez l'interrupteur d'en- clenchement / déclenchement (" ") vers l'avant ou l'arrière (ill. 8). 4.3 Vidange du bac à poussière Le bac à poussière compact ne peut ...
5 Entretien 5.1 Nettoyage des éléments de filtre Les éléments de filtre peuvent se salir après un certain temps. C'est pourquoi il est im- portant que les éléments de filtre soient réguliè- rement contrôlés et nettoyés si nécessaire. Si vous constatez qu'un dispositif de filtre ...
5 Entretien 5.2 Remise en place des éléments de filtre ATTENTION: Ne vous servez jamais de l'appareil sans que tous les éléments de filtre aient correc- tement été remis en place dans le bac à poussière. Le moteur pourrait sinon être endommagé.
6 Élimination des anomalies 6.1 Avant l'envoi de l'appareil Élimination des anomalies Problème Cause possible / solutions AVERTISSEMENT: Le voyant Le bloc d'alimentation n'est pas Risque de blessures ! N'utilisez ou ne lumineux correctement branché. Contrôlez rechargez jamais un appareil défectueux ! si la fiche ou/et le bloc d'alimen- Avant de chercher la cause de l'anomalie, contrôle...
7 Élimination 7.1 Protection de l'environnement Élimination Lorsque l'appareil et les accumula- ATTENTION: teurs en particulier sont arrivés en Prenez garde polluer fin de vie ou cessent de fonctionner l'environnement ! L'appareil est équipé correctement, rendez l'appareil inu- d'accumulateurs qui ne doivent pas être tilisable en retirant les accumula- jetés dans les ordures ménagères.
Caractéristiques techniques et garantie Type d'appareil : Aspirateur à main à Type d'accumulateur : Ni-MH 18 V CC, accumulateurs 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Temps de mise en : 16 heures Courant d'entrée du : 100-240 V~, charge bloc d'alimentation 50/60 Hz ...
1 Overzicht van uw Gator Hartelijk dank! Overzicht van uw Gator Het verheugt ons dat u voor de accu-handzuiger „Gator“ gekozen heeft! Wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. 1 Overzicht van uw Gator ............39 Omvang van de levering/Onderdelen: ................40 2 Veiligheidsinstructies ...............
1 Overzicht van uw Gator Omvang van de levering/Onderdelen: 1 Aan/Uit-schakelaar („ “) 10 Toetsen voor het leegmaken van de stof- bak („ “) 2 Laadcontrolelampje 11 Onderste vergrendeling voor de stofbak 3 Ontgrendelingstoets voor stofbak („ “) 12 Insteekbus voor de aansluiting van de...
2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding Veiligheidsinstructies Belangrijke aanwijzingen zijn speciaal geken- Lees de bedieningshandleiding volledig door merkt: voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit appa- WAARSCHUWING: raat aan een ander doorgeeft, voeg er dan Waarschuwt voor gevaren voor uw gezond- ook de bedieningshandleiding bij.
2 Veiligheidsinstructies 2.4 m.b.t. de stroomvoeding Het apparaat wordt opgeladen en werkt met Gebruik de kabel van het voedingsgedeel- elektrische stroom, waarbij in principe het ge- te niet om het voedingsgedeelte te dragen. vaar van een elektrische schok bestaat. Let Zorg ervoor dat de kabel van het voe- ...
3 Vóór het gebruik 3.1 Uitpakken Vóór het gebruik OPGELET: 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. Transporteer/verzend het apparaat steeds 2. Controleer de inhoud op intactheid en vol- in de originele verpakking, zodat het niet ledigheid (afb. 1). beschadigd raakt.
4 Gebruik 4.1 Extra mondstukken gebruiken Gebruik OPGELET: Gebruik uitsluitend intacte mondstukken/ borstelopzetstukken. Anders kunnen opper- vlakken eventueel beschadigd raken. Voegenmondstuk (afb. 5): voor het zui- gen van moeilijk toegankelijke tussenruimtes. AANWIJZING: U kunt het mondstuk zonodig zoals afge- beeld naar buiten trekken (afb.
5 Onderhoud 4.2 In- en uitschakelen 1. Om de handzuiger in of uit te schakelen, schuift u de Aan-/Uitschakelaar („ “) naar voren of naar achteren(afb. 8). 4.3 Stofbak leegmaken De compacte stofbak kan slechts in be- AANWIJZING: perkte mate vuil opnemen; maak de stofbak Als u van tevoren de mini-turboborstel (opti- daarom het beste elke keer na het zuigen leeg.
5 Onderhoud 5.1 Filterelementen reinigen De filterelementen kunnen na enige tijd vuil worden. Daarom is het belangrijk dat u de filterelementen regelmatig controleert en zo- nodig reinigt. Als een filterelement beschadigd is, dan moet onmiddellijk vervangen (hoofdstuk 6.2, „Toebehoren reserveonderdelen“).
5 Onderhoud 5.2 Filterelementen inzetten OPGELET: Gebruik het apparaat nooit, zonder dat de filterelementen correct stofbak geplaatst zijn. Anders kan de motor eventu- eel beschadigd worden. 1. Plaats het centraal lamellenfilter zoals af- gebeeld weer terug in het filterzeef (afb. 14). 2.
6 Problemen verhelpen 6.1 Voordat u het apparaat opstuurt Problemen verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak / Oplossing WAARSCHUWING: Laadcon- Voedingsgedeelte is niet correct Verwondingsgevaar! Nooit defect trolelamp- ingestoken. Controleer of de stek- apparaat gebruiken of opladen! Voordat u je brandt ker resp. de adapter van het voe- problemen gaat opsporen schakelt u het niet tij- dingsgedeelte correct in de betref-...
7 Afvalverwijdering 7.1 Milieubescherming Afvalverwijdering Als de gebruiksduur van het appa- OPGELET: raat en vooral van de accu´s ten Gevaar voor schade aan het milieu! Het einde is of als er eventuele functie- apparaat bevat accu’s die niet bij het huis- storingen optreden, maakt u het uit- vuil terecht mogen komen.
¡Muchas gracias! Vista de conjunto de su Gator Nos complace que se haya decidido por la aspiradora de mano con acumulador "Gator". Le agradecemos su compra y la confianza depositada en nosotros. 1 Vista de conjunto de su Gator ..........51 Volumen del suministro/Piezas del aparato: ..............
1 Vista de conjunto de su Gator Volumen del suministro/Piezas del aparato: 1 Interruptor de conexión / desconexión (" ") 10 Botones para el vaciado del depósito de polvo (" ") 2 Lámpara de control de carga 11 Anclaje de fijación inferior para el depósito 3 Pulsador de desbloqueo para el depósito...
2 Indicaciones de seguridad 2.1 sobre el manual de instrucciones Indicaciones de seguridad Las indicaciones importantes están especial- Lea este manual de instrucciones por com- mente marcadas. pleto antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de AVISO: que entregue este aparato a una tercera per- Advierte sobre peligros para su salud y...
2 Indicaciones de seguridad 2.4 sobre la alimentación de corriente El aparato se carga y funciona con corriente No abuse del cable de la fuente de ali- eléctrica, por tanto existe básicamente el peli- mentación usándolo para cargar la fuente. gro de una descarga eléctrica.
3 Antes del uso 3.1 Desembalaje Antes del uso 1. Desembale el aparato y sus accesorios. ATENCIÓN: 2. Compruebe que el contenido está com- Siempre transporte o envíe el aparato en pleto e intacto (Fig. 1). su embalaje original para que no resulte ADVERTENCIA: dañado.
4 Uso 4.1 Utilizar toberas adicionales ATENCIÓN: Utilice exclusivamente toberas/complemen- tos de cepillo intactos. De lo contrario las superficies podrían ser dañadas. Tobera para ranuras (Fig. 5): para aspi- rar lugares de difícil acceso. ADVERTENCIA: Según necesidad puede sacar la tobera como ilustrado (Fig.
5 Mantenimiento 4.2 Conectar y desconectar 1. Para conectar o desconectar la aspirado- ra de mano mueva el interruptor de co- nexión y desconexión (" ") hacia delan- te o atrás (Fig. 8). 4.3 Vaciar el depósito de polvo El depósito de polvo de dimensiones com- ...
5 Mantenimiento 5.1 Limpiar los elementos filtrantes Los elementos filtrantes pueden quedar sucios con el tiempo. Por ello, es importante controlar los elementos filtrantes en interva- los regulares y limpiarlos cuando sea nece- sario. En caso de que un cartucho de filtro esté ...
5 Mantenimiento 5.2 Colocar los elementos filtrantes ATENCIÓN: Jamás utilice el aparato sin que los elemen- tos filtrantes estén correctamente coloca- dos en el depósito de polvo. El motor podría ser dañado. 1. Vuelva a colocar el filtro central de lámi- nas como ilustrado en la criba del filtro (Fig.
6 Solución de problemas 6.1 Antes de enviar el aparato Solución de problemas Problema Posible causa / solución AVISO: ¡Peligro de lesiones! ¡Jamás utilice o car- Lámpara La fuente de alimentación no es- gue un aparato defectuoso! Antes de de control tá...
7 Eliminación 7.1 Protección del medio ambiente Eliminación Una vez alcanzado el fin de la vida ATENCIÓN: útil del aparato, especialmente de ¡Peligro de daños al medio ambiente! El los acumuladores, o si surgiesen fa- aparato contiene acumuladores que no llos funcionales, inutilice el aparato deben ser echados a la basura doméstica.
Datos técnicos y garantía Tipo de aparato : Aspiradora de mano Tipo de acumulador: Ni-MH con acumulador 18 V CC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Tiempo de carga : 16 h Entrada Fuente de : 100-240 V~, alimentación 50/60 Hz ...
1 Vista d'insieme del Gator Grazie! Vista d'insieme del Gator per aver preferito l'aspirapolvere manuale ad accumulatori "Gator"! Vi ringraziamo per l'acquisto e per la fiducia accordataci! 1 Vista d'insieme del Gator ............63 Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura ................64 2 Avvertenze di sicurezza ............
1 Vista d'insieme del Gator Parti dell'apparecchio/corredo di fornitura 1 Interruttore ON/OFF (" ") 10 Tasti di svuotamento del contenitore della polvere (" ") 2 Spia di controllo della carica 11 Arresto inferiore del contenitore 3 Tasto di sblocco del contenitore della pol- vere ("...
2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso Avvertenze di sicurezza Le avvertenze importanti sono contrassegna- Prima di lavorare con l'apparecchio leggere te in maniera particolare: interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio AVVERTIMENTO: è ceduto a terzi consegnare anche le istruzio- Avverte di pericoli sanitari e possibili rischi ni per l'uso.
2 Avvertenze di sicurezza 2.4 sull'alimentazione elettrica L'apparecchio è ricaricato e azionato a corren- Non usare il cavo del caricabatterie per te elettrica; quindi in linea di principio sussiste trasportare quest'ultimo. sempre il pericolo di prendere la scossa. Per- Verificare che il cavo del caricabatterie ...
3 Prima dell'uso 3.1 Disimballo Prima dell'uso 1. Sballare l'apparecchio e i relativi accesso- ATTENZIONE: L'apparecchio deve essere trasportato/spe- 2. Controllare che il contenuto sia integro e dito nell'imballo originale, in modo che non completo (Fig. 1). subisca danni. Pertanto è necessario con- INDICAZIONE: servare l'imballo.
4 Uso 4.1 Utilizzo delle bocchette aggiuntive ATTENZIONE: Usare solo bocchette/terminali spazzola perfettamente integri. Altrimenti le superfici potrebbero venir danneggiate. Bocchetta per fughe (Fig. 5): per aspira- re interstizi di difficile accesso. INDICAZIONE: A seconda delle necessità è possibile estrarre la bocchetta (Fig.
5 Manutenzione 4.2 Accensione e spegnimento 1. Per accendere e spegnere l'aspirapolvere manuale spingere avanti o indietro l'inter- ruttore ON/OFF (" ") (Fig. 8). 4.3 Svuotamento del contenitore della polvere Il contenitore della polvere compatto può INDICAZIONE: contenere una limitata quantità di polvere. Se in precedenza si è...
5 Manutenzione 5.1 Pulizia degli elementi filtro Gli elementi filtro possono sporcarsi in tempi brevi. Pertanto è importante controllare regolarmente gli elementi filtro e pulirli quan- do necessario. Se un inserto filtro è danneggiato, sostitu- irlo immediatamente (capitolo 6.2, „Accessori e ricambi“).
5 Manutenzione 5.2 Inserimento degli elementi filtro ATTENZIONE: Non far mai funzionare l'apparecchio senza tutti gli elementi filtro correttamente inseriti nel contenitore della polvere. Altrimenti il motore potrebbe subire dei danni. 1. Rimontare il filtro centrale a lamelle nel fil- tro a cestello come raffigurato (Fig.
6 Risoluzione dei problemi 6.1 Prima di inviare l'apparecchio Risoluzione dei problemi Problema Causa possibile / soluzione AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Non usare o caricare Non si rie- Gli accumulatori sono scarichi. mai l'apparecchio se è difettoso! Prima di sce ad ac- Caricare gli accumulatori procedere con la diagnostica, spegnere cendere...
7 Smaltimento 7.1 Protezione dell'ambiente Smaltimento Quando si giunge alla fine della vita ATTENZIONE: di servizio dell'apparecchio, in parti- Pericolo di danni all'ambiente! L'apparec- colare degli accumulatori, o se si chio contiene accumulatori che non devono manifestano anomalie funzionali, finire nei rifiuti domestici. Per lo smalti- rendere inservibile l'apparecchio mento consegnare separatamente l'appa- smontando gli accumulatori.
8.1 Dati tecnici Dati tecnici e garanzia Tipo di apparecchio : Aspirapolvere manuale Tipo di batterie : Ni-MH ad accumulatori 18 VCC, 1500 mAh Gator [M137 (0-9)] Tempo di carica : 16 h Caricabatterie : 100-240 V~, entrata 50/60 Hz ...
1 Gator'a Genel Bakış Teşekkür ederiz! Gator'a Genel Bakış "Gator" şarjlı el süpürgesini seçmeniz bizi çok memnun etti! Ürünümüzü satın aldığınız ve bize duy- duğunuz güven için teşekkür ederiz. 1 Gator'a Genel Bakış ..............75 Teslimat kapsamı/Cihaz parçaları: ..................76 2 Güvenlik Açıklamaları...
2 Güvenlik Açıklamaları 2.1 Kullanma Talimatına ilişkin olarak Güvenlik Açıklamaları Önemli açıklamalar ayrı olarak işaretlenmiştir: Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullan- ma Talimatını tamamen okuyun. Uyarı Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde Sağlığınız açısından söz konusu tehlikelere muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdi- karşı...
2 Güvenlik Açıklamaları 2.4 Elektrik beslemesine ilişkin olarak Cihaz elektrikle şarj edilmekte ve işletilmekte Şebeke parçası kablosunu, şebeke parça- olup, burada prensip olarak elektrik çarpma sını taşımak için kullanarak kötüye kullanma- tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle yın. aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şebeke parçası...
3 Kullanımdan önce 3.1 Ambalajdan çıkarma Kullanımdan önce 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajın- Dikkat dan çıkarın. Cihazı, zarar görmemesi için her zaman 2. Muhteviyatın zarar görüp görmediğini ve orijinal ambalajında taşıyın/gönderin. eksik olup olmadığını kontrol edin (Res. 1). Bunun için ambalajı muhafaza edin. Gerek- Açıklama: siz ambalaj materyalini, ülkenizde geçerli Eğer taşımadan kaynaklı...
4 Kullanım 4.1 Ek süpürme parçalarının kullanımı Kullanım Dikkat Sadece sağlam/çalışan süpürme parçaları ve fırçaları kullanın. Aksi taktirde yüzeyler zarar görebilir. Aralık temizleme parçası (Res. 5): Zor erişilebilir ara yerlerin temizlenmesi için. Açıklama: İhtiyaca göre süpürme parçasını resimdeki gibi dışa çıkarabilir (Res. 5) kilidinden çıka- rabilir ve tekrar yerine sokabilirsiniz (Res.
5 Bakım 4.2 Açma ve kapama 1. El süpürgesinin açılması veya kapatılması için açma/kapama şalterini (" ") ileri ve- ya geri itin (Res. 8). 4.3 Toz kabını boşaltma Kompakt toz haznesi sadece sınırlı miktar- Açıklama: da kir toplayabilir; bu yüzden bunu mümkünse Eğer önceden mini-turbo fırça (opsiyonel) her temizleme işlemi sonrasında boşaltın.
5 Bakım 5.1 Filtre elemanlarının temizlenmesi Filtre elemanları bir süre sonra kirlenebilir- ler. Bu nedenle filtre elemanlarını düzenli ola- rak kontrol etmeniz ve ihtiyaç halinde temizlemeniz önemlidir. Bir filtre tertibatı hasar görmüşse, bunu hemen yenisiyle değiştirin (Bölüm 6.2, „Donanım ve yedek parçalar“).
5 Bakım 5.2 Filtre elemanlarının yerleştirilmesi Dikkat Cihazı asla, filtre elemanı düzgün olarak toz haznesine yerleştirilmeden çalıştırmayın. Aksi taktirde motor zarar görebilir. 1. Lamel merkezi filtresini, resimdeki gibi fil- tre eleği içine geri takın (Res. 14). 2. Şimdi 2 parçalı filtre tertibatını tekrar toz haznesi içine yerleştirin (Res.
6 Sorun Giderme 6.1 Cihazı geri göndermeden Sorun Giderme Sorun Olası sebep / çözüm Uyarı Şarj kon- Şebeke parçası doğru takılı de- Yaralanma tehlikesi! Asla arızalı bir cihazı trol lamba- ğil. Fişin ya da şebeke parçası kullanmayın veya şarj etmeyin! Sorunu ara- sı, şarj adaptörünün düzgün şekilde ko- madan önce, cihazı...
7 Atma/İmha Etme 7.1 Çevre koruma Atma/İmha Etme Cihazın, özellikle akülerin ömrü dol- Dikkat muşsa veya mesela fonksiyon arı- Çevreye yönelik zarar tehlikesi! Cihaz, ev zaları ortaya çıktığında, ömrü çöpüyle atılmaması gereken aküler ihtiva dolmuş cihazı, aküleri çıkarmak su- eder. Cihazı ve sökülmüş aküleri ayrı olarak retiyle kullanılmaz hale getirin.
8 Teknik Veriler ve Garanti 8.1 Teknik Veriler Teknik Veriler ve Garanti Cihaz türü : Şarjlı el süpürgesi Akü tipi : Ni-MH Gator [M137 (0-9)] 18 V DC, 1500 mAh Şebeke parçası : 100-240 V~, Şarj süresi : 16 saat girişi 50/60 Hz ...
International Service International Service Royal Appliance International GmbH at@dirtdevil-service.eu Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 0043 - 720 - 88 49 54** 41468 Neuss DEUTSCHLAND **Die Kosten für Telefonate im Ausland richten sich nach den Gebühren der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweiligen ...
Página 89
International Service International Service cz@dirtdevil-service.eu dk@dirtdevil-service.eu 00420 - 2 - 46 01 95 41** 0045 - 78 - 77 44 95** **Taksterne for opkald i udlandet afhænger af **Ceny telefonátů v zahraničí se řídí den pågældende lokale udbyders priser og de poplatky příslušných zahraničních aktuelle takster.
Página 90
International Service International Service hu@dirtdevil-service.eu it@dirtdevil-service.eu 0036 - 1 - 84 80 686** 0039 - 06 - 94 80 16 18** **A külföldi hívások díjait a mindenkori külföldi **Le tariffe delle chiamate dall‘estero szolgáltatók díjai és az aktuálisan érvényben dipendono dai prezzi degli operatori telefonici lévő...
Página 91
¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! SADECE FATURA SURETİ İLE GEÇERLİDİR! M137 Gator Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kartı...
Página 92
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany www.dirtdevil.de...