Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1
07-09-12 15:31

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELRO KT100

  • Página 1 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 1 07-09-12 15:31...
  • Página 2 1° 2° PROG 1° 2° PROG 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 2 07-09-12 15:31...
  • Página 3 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 3 07-09-12 15:32...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    2.2 Overview display The Elro programmable room thermo- The thermostat should be connected to aler stat KT100 is a fully automatic thermo- to a suitable heating or cooling system. 3 Assembly and installation stat with a total of 20 programs. The...
  • Página 5: Used Symbols

    II Used symbols thermostat will be connected during original factory settings. This means installation and disassembly. This that you will lose your manually set pro- prevents an electric shock and damage programs and presets. You cannot Warning! The user may cause to the equipment.
  • Página 6: Overview Display

    cooling system Frost protection mode from the device to be connected) more 14 (OK) Save settings/return Manual mode with the green terminal block at the time r 15 (MODE) Changing of (1c/2c), (DLY), (CL) Controller for cooling back of the thermostat .
  • Página 7: Setting The Temperature

    more than 2 seconds to change the • Press “temp” (8) and then press modify to your preference (10 thru 19). time rapidly. Release the key when the (3) or (4) (depending on whether You can set a program per day of the desired time is reached. you want to change the comfort or week. Press “prog” (9) in order to view “NO”...
  • Página 8: Modifying Programs

    until 23:00. The economic tempera- comfort and economic temperature deviated from the program. The thermo- Press ture is maintained between 23:00 and you automatically continue to the next stat then automatically switches back in the de 06:00. Program 0 is the frost protec- block of time. Once you are satisfied the programmed temperature.
  • Página 9: Malfunctions

    Measuring Range: 0 ..40°C your thermostat responds. To set the span, Name: Programmable room thermostat Adjustable Range: 5 ... 30°C first press “mode” (15) and then press Model/Type: KT100 Measuring Accuracy: +/- 0.5°C ther- “1C/2C” (11) until you see the desired Temperature span: 1°C or 2°C Technical product specifications r it span in the display.
  • Página 10: Environmental Conditions

    3 Montage en installatie vol aut Netherlands totaal Tel: +31 (0)161 - 455 363 4 Bediening van de thermostaat is bed Website: www.elro.eu 4.1 Instellen van de tijd daarto E-mail: info@elro.eu 4.2 Instellen van temperatuur warmi 4.3 Kiezen van programma’s gebru 6.2 Environmental conditions...
  • Página 11: Inleiding

    Waarschuwing! De gebruiker De Elro Programmeerbare kamerther- de economische temperatuur wordt uw kan zichzelf (ernstig) verwonden of het mostaat KT100 (thermostaat) is een verwarming automatisch op gewenste product ernstig beschadigen. vol auto matische thermostaat met in Een waarschuwing duidt op de kans tijden lager gezet om energie te bespa- totaal 20 programma’s.
  • Página 12: Voorzorgsmaatregelen En Veiligheidsinstructies

    Tip! Geeft de gebruiker suggesties thermostraat mag niet nat worden. 5 (day) Instellen van dag en adviezen om bepaalde taken gemak- 6 (hour) Instellen van tijd, uur kelijker of handiger uit te voeren. Waarschuwing! Gebruik voor 7 (min) Instellen van tijd, minuten het resetten van de thermostaat via 8 (temp) Instellen van temperatuur...
  • Página 13: Montage En Installatie

    signaal van thermostaat temperatuur schommeling • Draai een schroef in de linker plug. aan verwarmings- en 1˚C Zorg dat deze ongeveer 5mm blijft koelingsinstallatie (2˚) T oelaatbare temperatuur- uitsteken. Plaats de thermostaat Omgevings temperatuur/ schommeling 2˚C over de schroef en schuif deze naar nstel- ingestelde temperatuur rechts.
  • Página 14: Kiezen Van Programma's

    : Comforttemperatuur. Dit is de met (ok) (14). Als u een temperatuur bestaat uit een programmaprofiel met econo temperatuur die u gebruikt voor een wilt selecteren die lager ligt dan de 24 blokken van een uur. Per uur is gehou aangenaam verblijf. ingestelde temperatuur: blijf óf comforttemperatuur ingeschakeld gramm : Economische temperatuur.
  • Página 15: Aanpassen Van Programma's

    met economische temperatuur wordt aan- drukt u op (4). Na de keuze tussen (3) 2 seconden ingedrukt te houden. gehouden tussen 23u en 06u. Pro- comfort- en economische temperatuur Druk nogmaals op zon om de afwij- gramma 0 is het vorstbeveiligingspro- gaat u automatisch naar het volgende kingstijd te veranderen.
  • Página 16: Storingen

    De functie “DLY” zakken tot 19,5°C (bij een verwarmings- 6 Tech De thermostaat kan uw verwarmings- systeem) of stijgen tot 20,5°C (bij een systeem desgewenst vertraagd aan koelingssysteem) voordat de thermo- 6.1 Al laten slaan (bij een koelingssysteem staat reageert.Om de span in te stel- is dit standaard ingesteld). De thermo- len drukt u eerst op “mode”(15) en Produ staat laat uw systeem alleen aanslaan...
  • Página 17: Technische Specificaties

    Naam: Programmeerbare kamer Luchtvochtigheid: 5 ... 90% relatief bevestigen. Dit beinvloedt het meten thermostaat Overig: Gebruik uitsluitend binnen van de temperatuur. Hang de thermo- Model/Type: KT100 staat op een hoogte van ROOS Electronics BV ca. 1,65 meter. Technische producspecificaties Broekakkerweg 15 Batterijen: 2 penlight alkaline type AA/...
  • Página 18 Wenn Sie die Energie- Der programmierbare Raumthermos- spartemperatur verwenden wird Ihre schwe 3 Montage und Installation tat KT 100 von Elro ist ein vollautoma- Heizung zu ausgewählten Zeiten auto- zeigt d tischer Thermostat mit insgesamt 20 matisch niedriger eingestellt, um Ener-...
  • Página 19: Verwendete Symbole

    nge- werden. Der ordnungsgemäße Betrieb Hinweis, um den Nutzer auf mögliche Leitung oder ein Kabel bohren. des Thermostats und die Temperatur- Probleme aufmerksam zu machen. steuerung sind abhängig von der korrek- Warnung! Der Thermostat ist aftbar ten Funktionsweise des angeschlosse- Tipp! Bietet dem Nutzer Vor- für den Gebrauch in Innenräumen nen Heiz- oder Kühlsystems.
  • Página 20: Zusammensetzung Des Produktes

    2 Zusammensetzung des Produktes 15 (MODE) Änderung von (1c/2c), (CL) Regelung für ein • Füh (DLY), (CL/HT). Kühlsystem (das 2.1 Hauptbestandteile 16 (Reset) Reset/Zurückstellen auf (HT) Regelung für ein Display Heizsystem Werkeinstellungen Batteriefach (DLY) Verzögerter Start des Wohlfühltemperatur 2.2 Überblick Display LD Heizens/Kühlens Sparmodus Wochentag...
  • Página 21: Betrieb Des Thermostats

    • Führen Sie das zweiadrige Kabel “Stunde” (6) und die Zeit in Minuten mit Energiespartemperatur ganz nach (das vom anzuschließenden Gerät “Min” (7). Wunsch von 5 bis 30°C einstellen. Die kommt) zum grünen Anschlussblock eingestellte Temperatur wird dann inner- auf der Rückseite des Thermostats Tipp! Halten Sie eine beliebige halb der gewählten Programme aufrecht .
  • Página 22: Programme Wählen

    ändern. Lassen Sie die Taste los, wenn auszuwählen, führen Sie folgende Sie folgende Schritte aus: 4.5 Ze Sie die gewünschte Temperatur erreicht Schritte aus: • Drücken Sie “prog” (9) haben. • Drücken Sie “prog” (9) • Drücken Sie dann immer wieder Sie kö abwei • Drücken Sie dann immer wieder “prog” (9), bis Sie an dem Wochentag 4.3 Programme wählen “prog” (9), bis Sie an dem Wochentag...
  • Página 23: Zeitweise Vom Programm Abweichen

    4.5 Zeitweise vom Programm der Wohlfühltemperatur abzuweichen, war. Drücken Sie zuerst auf “mode” abweichen führen Sie die selben Schritte aus, aller- (15), um die Verzögerung zu aktivie- Sie können von einem Programm dings mit . ren. Drücken Sie dann “DLY” (12), bis entag abweichen, indem Sie den entgegenge- “DLY”...
  • Página 24: Funktionsstörungen

    Lager Beenden Sie mit “ok” (14). Feuch Produktbeschreibung Feuch 5 Funktionsstörungen Name: programmierbarer Ander Raumthermostat verwe Model/Typ: KT100 Funktionsstörung Ursache Lösung Technische Produktdaten ROOS Batterien: 2 Alkali-Batterien Typ AA/ LR6 Broek Information auf dem Dis- - Batterien sind leer - Ersetzen...
  • Página 25: Umweltbedingungen

    1,65 Meter. 1 Précautions et mesures V AC 5126 BD GILZE Niederlande de sécurité Tel: +31 (0)161 - 455 363 Website: www.elro.eu 2 Composition du produit E-mail: info@elro.eu 2.1 Composants principaux 2.2 Aperçu de l’écran 6.2 Umweltbedingungen Um ordnungsgemäß zu funktionieren, 3 Montage et installation muss der Thermostat am richtigen Ort montiert sein.
  • Página 26: Introduction

    Une remarque servant à alerter est considérée comme une utilisation système de chauffage ou de climatisa- non prévue. Elro ne saurait être tenu tion adéquat. Le bon fonctionnement du l’utilisateur d’éventuels problèmes. est de 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 26...
  • Página 27: Précautions Et Mesures De Sécurité

    mpé- Conseil ! Donne des suggestions n’est pas conçu pour être mouillé. confort à l’utilisateur et un conseil pour effectuer Température certaines tâches de manière plus facile économique et plus pratique. Avertissement ! N’utilisez pas de 5 (jour) Réglage du jour crayon pour réinitialiser le thermostat 6 (heure) Réglage des heures...
  • Página 28: Aperçu De L'écran

    (1c/2c), (DLY) et Indicateurs d’état : 3 Montage et installation de d (CL/HT). Pile faible pile 16 (réinitialisation) Réinitialisation/ Température de Voici la procédure de montage et d’ins- • Inst rétablissement des confort tallation du thermostat : paramètres d’usine Température • Tenez le gabarit contre le mur là...
  • Página 29: Fonctionnement Du Thermostat

    de droite au travers du support de : Température économique. Il s’agit de 0,5°C. Sauvegardez les valeurs pile de la température que vous utilisez pour avec « ok » (14). Pour sélectionner d’ins- • Installez les piles économiser de l’énergie, par exemple une température inférieure à...
  • Página 30: Modification Des Programmes

    prog » (9) pour visualiser le programme économique est maintenue entre 23 h et entre la température de confort et la touc sélectionné pour une journée. Un pro- 06 h. Le programme 0 est le programme la température économique, vous Appuy gramme consiste en un profil de pro- de protection antigel. Ici, la tempéra- passerez automatiquement à...
  • Página 31: Autres Réglages

    la touche (3) pendant 2 secondes. La fonction « DLY » peut diminuer jusqu’à 19,5°C (pour un Appuyez une nouvelle fois dessus pour Le thermostat a la capacité de démarrer système de chauffage) ou augmen- plage changer la durée de l’écart. Vous pou- votre système de chauffage en différé ter jusqu’à...
  • Página 32: Caractéristiques Générales

    Intensité de commutation : 6 A max. Tel: +31 (0)161 - 455 363 programmable Plage de mesure : 0 ..40°C Website: www.elro.eu Modèle/type : KT100 Plage Réglable : 5 à 30 °C Courriel : info@elro.eu Précision de mesure : ± 0,5 °C 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 32...
  • Página 33 Cela fausserait la mesure 2.1 Κύρια εξαρτήματα rieur de la température. Montez le thermostat 2.2 Επισκόπηση οθόνης Προτεινόμενη και μη προτεινόμενη à une hauteur d’environ 1,65 mètre. χρήση 3 Σ υναρμολόγηση και ε Ο προγραμματιζόμενος θερμοστάτης γκατάσταση δωματίου της Elro KT100 είναι ένας πλήρως αυτοματοποιημένος θερμο- 4 Λειτουργία του θερμοστάτη στάτης με 20 προγράμματα συνολικά. 4.1 Ρύθμιση του ρολογιού Ο θερμοστάτης προορίζεται για έλεγχο 4.2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας συστημάτων θέρμανσης ή ψύξης που 4.3 Επιλογή προγραμμάτων είναι κατάλληλα για χρήση με θερμοστά- 4.4 ροποποίηση προγραμμάτων τη. Οποιαδήποτε άλλη χρήση εκτός της...
  • Página 34 προτεινόμενης που περιγράφηκε προ- στο κατάλληλο σύστημα θέρμανσης ή πληροφορίες για το χρήστη. Σημείωση χρησιμ ηγουμένως θεωρείται μη προτεινόμενη. ψύξης. Η ορθή λειτουργία του θερμο- που σκοπεύει να ειδοποιήσει το χρήστη νων π Η Elro δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν στάτη και η ρύθμιση της θερμοκρασίας για την πιθανότητα προβλημάτων. κάποι βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη, εξαρτώνται από τη σωστή λειτουργία εσφαλμένη ή μη συνετή χρήση. του συνδεδεμένου συστήματος θέρμαν- Συμβουλή! Δίνει στο χρήστη προ- Π σης ή ψύξης. τάσεις και συμβουλές σχετικά με το πώς προορ Λειτουργία να πραγματοποιήσει διάφορες ενέργειες χώρο. Ο θερμοστάτης λειτουργεί με τρεις επι- Το παρόν εγχειρίδιο προορίζεται για το με μεγαλύτερη ευκολία και άνεση. βραχε λογές, θερμοκρασία άνεσης, οικονομική χρήστη του θερμοστάτη. Διαβάστε το θερμοκρασία και θερμοκρασία αποτρο- εγχειρίδιο προσεκτικά και φυλάξτε το για 1 Προφυλάξεις και οδηγίες ασφαλείας Π πής σχηματισμού πάγου. Μπορείτε να μελλοντική χρήση. είτε μο ρυθμίσετε τις θερμοκρασίες χειροκίνητα Προειδοποίηση! Πάντα να «επαν...
  • Página 35 ωση χρησιμοποιήστε έναν ανιχνευτή σωλή- 2 Σύνθεση του προϊόντος καθυστερημένη έναρ- ήστη νων προκειμένου να μην τρυπήσετε ξη θέρμανσης/ψύξης κάποιον. 2.1 Κύρια εξαρτήματα 13 (ΨΥΞ/ΘΕΡ) Ε πιλογή ελέγ- 1 Οθόνη χου συστήματος προ- Προειδοποίηση! Ο θερμοστάτης 2 Θήκη Μπαταριών θέρμανσης/ψύξης ο πώς προορίζεται για χρήση σε εσωτερικό Θερμοκρασία άνεσης 14 (OK) Α ποθήκευση ργειες χώρο. Ο θερμοστάτης δεν πρέπει να Ο ικονομική ρυθμίσεων/επιστροφή βραχεί. θερμοκρασία 15 (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Α λλαγή μεταξύ 5 (ημέρα) Ρύθμιση της ημέρας (1c/2c), (ΚΑΘΥΣΤ), αλείας...
  • Página 36: Ρύθμιση Του Ρολογιού

    21 Α ριθμός επιλεγμένου ψύξης περισσότερες περιπτώσεις αυτές είναι αλλαγ προγράμματος (1°) Ε πιτρεπόμενη διακύ- οι συνδέσεις με τις ενδείξεις «NO» και πλήκτ 22 Π ροφίλ προγράμ- μανση θερμοκρασίας «COM». Συμβουλευθείτε το εγχειρίδιο επιθυμ ματος, κατανομή του συστήματος θέρμανσης ή ψύξης 1°C θερμοκρασίας άνεσης (2°) Ε πιτρεπόμενη διακύ- που πρόκειται να συνδέσετε. 4.2 Ρύ και οικονομικής μανση θερμοκρασίας • Εισάγετε μία βίδα στο αριστερό ούπα. Ο θερ θερμοκρασίας κατά τη 2°C Φροντίστε να εξέχει περίπου 5 χιλ. ρυθμίσ διάρκεια της ημέρας. Τοποθετήστε το θερμοστάτη στη : Θε 23 Ενδείξεις κατάστασης: 3 Συναρμολόγηση και εγκατάσταση...
  • Página 37: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας

    ς είναι αλλαγή της ώρας. Απελευθερώστε το Ρυθμίστε τη θερμοκρασία ως εξής: από το θερμοστάτη με βάση ένα πρό- O» και πλήκτρο όταν το ρολόι φθάσει στην • Πιέστε «θερμ» (8) και έπειτα πιέστε γραμμα. Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ ιρίδιο επιθυμητή ώρα. (3) ή (4) (ανάλογα με το εάν επι- 10 ρυθμισμένων προγραμμάτων (0 έως ύξης θυμείτε να αλλάξετε τη θερμοκρασία 9) και 10 προγραμμάτων που μπορείτε 4.2 Ρύθμιση της θερμοκρασίας άνεσης ή την οικονομική θερμοκρα- να τροποποιήσετε ανάλογα με τις προ- ούπα. Ο θερμοστάτης λειτουργεί με βάση τρεις σία). Κάθε φορά που πιέζετε το ή τιμήσεις σας (10 έως 19). Μπορείτε να λ. ρυθμίσεις θερμοκρασίας: το , η θερμοκρασία ανεβαίνει κατά έχετε ένα πρόγραμμα για κάθε ημέρα : Θερμοκρασία άνεσης. Αυτή είναι 0.5°C. Αποθηκεύστε τις τιμές με το της εβδομάδας. Πιέστε «πρόγρ» (9) ά. η θερμοκρασία στην οποία αισθάνε- «oκ» (14). Εάν θέλετε να επιλέξετε για να δείτε το επιλεγμένο πρόγραμμα ούπα στε άνετα. θερμοκρασία χαμηλότερη από τη ανά ημέρα. Κάθε πρόγραμμα αποτελεί- : Οικονομική θερμοκρασία. Αυτή...
  • Página 38 • Έπειτα πιέστε επανειλημμένα το οποία επιλέγετε το πρόγραμμα (η 4.5 Προσωρινή παράκαμψη πραγμ «πρόγρ #» (10) μέχρι να φθάσετε στο δυνατότητα τροποποίησης ισχύει μόνο προγράμματος αλλά α πρόγραμμα που επιθυμείτε. Έξοδος για τα προγράμματα 10 έως 19). Μπορείτε να παρακάμψετε ένα πρό- με το «oκ» (14). 4.6 Άλ • Εξετάστε το προφίλ του προγράμμα- γραμμα επιλέγοντας την αντίθετη λει- τος (21) της συγκεκριμένης ημέρας τουργία. Για παράδειγμα: Το πρόγραμμα Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα του θερ- (ξεκινώντας από την ώρα 00: 00) έχει ρυθμίσει το θερμοστάτη στην οικο- Η λειτ μοστάτη είναι το νούμερο 1. Σε αυτό προκειμένου να τροποποιήσετε το νομική θερμοκρασία. Εσείς όμως θέλετε Ο θερ το πρόγραμμα η θερμοκρασία άνεσης πρόγραμμα. Εάν επιθυμείτε τη θερ- προσωρινά υψηλότερη θερμοκρασία. σύστη διατηρείται από τις 06:00 έως τις 23:00. μοκρασία άνεσης για κάποια ενότητα Πιέστε (3). Ο θερμοστάτης γυρίζει στάτη Η οικονομική θερμοκρασία διατηρείται του χρόνου, πιέστε (3). Εάν επι- προσωρινά στη θερμοκρασία άνεσης. Ο «ΘΕΡ...
  • Página 39 πραγματοποιήστε τις ίδιες ενέργειες, σας μόνο αφού απενεργοποιηθεί για 5 (για σύστημα ψύξης) πριν ανταποκρι- αλλά αυτή τη φορά πιέστε λεπτά. Πρώτα πιέστε «λειτουργία» (15) θεί ο θερμοστάτης. Για να ρυθμίσετε το ό- για να ενεργοποιήσετε την καθυστέρη- εύρος, πρώτα πιέστε «λειτουργία» (15) ει- 4.6 Άλλες ρυθμίσεις ση. Έπειτα πιέστε «ΚΑΘΥΣΤ» (12) μέχρι και έπειτα πιέστε “1C/2C” (11) μέχρι να ραμμα να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη δείτε το επιθυμητό εύρος στην οθόνη. οικο- Η λειτουργία «ΨΥΞ/ΘΕΡΜ» «ΚΑΘΥΣΤ» και βγείτε από αυτή τη ρύθ- Έξοδος με το «οκ» (14). έλετε Ο θερμοστάτης μπορεί να συνδεθεί σε μιση με το «οκ» (14). Για απενεργοποί- ία. σύστημα θέρμανσης ή ψύξης. Ο θερμο- ηση της καθυστέρησης, ακολουθήστε ζει στάτης πρέπει να ρυθμιστεί στη θέση την ίδια διαδικασία αλλά βεβαιωθείτε ότι ης. Ο «ΘΕΡΜ» για σύστημα θέρμανσης και δεν εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη γραμ- στη θέση «ΨΥΞ» για σύστημα ψύξης. «ΚΑΘΥΣΤ». κ» Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε τη ρύθμιση ρα. πιέζοντας «λειτουργία» (15). Έπειτα πιέ- Η λειτουργία “1C/2C” στε «ΨΥΞ/ ΘΕΡΜ» (13) μέχρι να εμφα- Μπορείτε να ρυθμίσετε την επιτρεπό- μα...
  • Página 40: Γενικά Χαρακτηριστικά

    Διαστάσεις: ΜxΠxΥ χώρο σε ρεύμα στον 1 °C 155x80x30χιλ μαγνη - Έ χει ρυθμιστεί πολύ μεγάλο να πρ εύρος διακύμανσης Περιβαλλοντικές Συνθήκες εξαρτή Θερμοκρασία Περιβάλλοντος: 0 ... 45°C 6 Τεχνικά χαρακτηριστικά θερμοστάτης δωματίου Θερμοκρασία Αποθήκευσης: Μην τ Μοντέλο/Τύπος: KT100 -20 ... 60°C σε πη 6.1 Γενικά χαρακτηριστικά Υγρασία: 5 ... 90% σχετική ραση, Τεχνικά χαρακτηριστικά προϊόντος Άλλες: Χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο ηλιακή Μπαταρίες: 2 αλκαλικές penlight τύπου Περιγραφή προϊόντος Επίση Ονομασία: Προγραμματιζόμενος AA/ LR6 του θε 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 40 07-09-12 15:32...
  • Página 41 ROOS Electronics BV κοντά σε παράθυρο. Κάτι τέτοιο επη- Broekakkerweg 15 ρεάζει τη μέτρηση της θερμοκρασίας. 5126 BD GILZE Τοποθετήστε το θερμοστάτη σε ύψος Netherlands περίπου 1.65 μ. Tel: +31 (0)161 - 455 363 Índice : 1°C Website: www.elro.eu E-mail: info@elro.eu Introducción διαθέ- I Descripción del producto στη 6.2 Περιβαλλοντικές συνθήκες II Símbolos utilizados αν- Για να εξασφαλιστεί η ορθή λειτουργία 1 Precauciones e instrucciones του θερμοστάτη, πρέπει να τοποθετη-...
  • Página 42: Introducción

    El termostato para salas programable si no se realizan cuidadosamente los no exi rior en ciertos momentos para ahorrar KT100 de Elro es un termostato total- energía. El termostato solamente es procedimientos. cables mente automático con un total de 20 adecuado para uso en interior.
  • Página 43: Precauciones E Instrucciones De Seguridad

    era- Recomendación. Ofrece Advertencia. No use un lápiz para 9 (prog) S elección de día (para sugerencias y recomendaciones para reiniciar el termostato con la función establecer el programa) realizar ciertas tareas de forma más de “reinicio”. El grafito del lápiz puede 10 (prog #) Elegir/ establecer programa sencilla o práctica. provocar un cortocircuito y dañar el 11 (1c/2c) A juste de fluctuación de los mente...
  • Página 44: Montaje E Instalación

    refrigeración (2°) Fluctuación de temperatura sobresalga aproximadamente 5 mm. tempe Temperatura ambiente/ admisible en 2ºC Ponga el termostato sobre el tornillo y dad p temperatura establecida deslícelo a la derecha. Introduzca el : Te Número de programa 3 Montaje e instalación peratu otro tornillo en el taco de la derecha seleccionado...
  • Página 45: Elegir Programas

    temperatura que usa para su comodi- temperatura inferior a la establecida: una hora. Cada hora se habilita la tem- nillo y dad personal. mantenga pulsado . Cuando peratura de comodidad (guión) (B) o se a el : Temperatura económica. Es la tem- la configuración exceda los 30ºC habilita la económica (sin guión) (A).
  • Página 46: Modificar Programas

    4.4 Modificar programas 4.5 Desvío temporal de un programa 4.6 Otras configuraciones (14). P Para modificar un programa siga los Puede desviarse de un programa selec- mismo pasos siguientes: cionando el modo opuesto. Por ejemplo: Función “RE/CA” de qu • Pulse “prog” (9) El termostato puede conectarse a un lla. El programa tiene el termostato en tem- • Pulse repetidamente “prog” (9) hasta peratura económica.
  • Página 47: Especificaciones Generales

    Salga con Descripción del producto Tensión de conmutación: 24V CA y “ok” (14). Nombre: Termostato de sala 230V CA programable Corriente de conmutación: máx. 6 A k” Modelo/Tipo: KT100 Alcance de medición: 0 ..40°C 0504_ELRO_KT100 thermostat_CH_130x73_2.indd 47 07-09-12 15:32...
  • Página 48: Condiciones Ambientales

    Gama ajustable: 5 ... 30°C Sitio web: www.elro.eu Precisión de medición: +/- 0,5°C E-mail: info@elro.eu Gama de temperatura: 1ºC o 2ºC ajustable 6.2 Condiciones ambientales Programas: 10 preestablecidos, 10 Para un funcionamiento adecuado, el modificables por el usuario termostato debe montarse en el lugar Modo de control: Sistema de calefac- correcto.

Tabla de contenido