para micrbfonos y aplicacibn universal. Tenstbn c- seni-
cio: 9...2ii' ,' =. Gams de frecuencias: aprox. 1C i-iz...lUO kbi:.
Entrada: aprox. 2...50 mV. Salida: apmx. 200 mV...lV
Este m6dulo mini se conecta simplemente entre un anplifica-
dor de potencia (p.ej. Kemo MO32 12 vatio) y una fuerte de
. ..pour microphones et toute autre utilisation
Alimentation: 9...24V=. Plage de frequence: env. 10 Hz...100 kHz.
Entree: env. 2...50mV. Sortie: env. 200mV...lV.
Ce mini-module est tout simplement monte entre
puissance (par ex. Kemo M32 12W)
faible (par ex. micro).
. ..mikrofoneille ja yleiskäyttöön. Käyttöjännite 9...24V=. Taa-
200 mV...l V.
men (esim. Kemo MO32 12 W) ja heikon äänilähteen (esim.
mikrofonin) väliin.
. ..voor microfoons en universele toepassing: UB: 9...24V=, F:
10 Hz...100 kHz; In: 2..50mV; Uit: ong. 200 mV...lV.
Dit mini-moduul wordt tussen een vermogenversterker (bijv.
Kemo MO32 12 Watt) en een te zwakke signaalbron (bijv.
microfoon) geschakeld.
. ..para microfones e usos Universais. Tensäo de servico:
aprox. 200 mV...lV.
aprox. 2...50 mV. Saida:
Este mini modulo 6 simplesmente ligado entre um amplifica-
dor de potencia (por exp. Kemo MO32 12 Watt) e uma fonte de
sinal (por exp. microfone).
universelle.
un ampli de
et une soc;rce de Signal
,
10 Hz...100 kHz. Entrada:
Ausgang
output
Vorverstärker
Universal
. ..für Mikrofone und universelle An-
Betriebsspannung:
wendung.
Frequenzbereich: ca. 10
Ausgang: ca. 200mV...lV.
Dieses Mini-Modul wird einfach zwischen
Leistungsverstärker (z.B. Kemo
einem
12 Watt) und einer schwachen Signal-
MO32
quelle (z.B. Mikrofon) geschaltet.
Universal preamplitler
. ..for microphones and diverse usages. Operating
range: approx.
voltage: 9...24V=. Frequency
Input: approx.
This mini module is simply connected between a power
amplifier (e.g. Kemo MO32 12 Watt) and a weak Signal
E / Preampliflcador universal
F / Pr6ampliflcateur unlversel
NL / Universee1 voorversterker
P / Prbamplificador universal
.
10
Eingang