Deutsch
Bedienungsanleitung: Luftdruckprüfer
1. Damit dieser Luftdruckprüfer lange hält:
- Sind Stöße zu vermeiden. Man darf ihn nicht demontieren.
- Die Dichtigkeit des Ventilanschlußes ist nachzuprüfen ; eine Undichtigkeit verfläscht die Angaben
des Manometers.
- Das Gerät eignet sich nicht zum die Kontrolle von mit Wasser beballasteten Reifen oder von
Reifen, die Berstschutzmittel enthalten. Gegebenenfalls Ventil in die obere
Stellung bringen.
2. Druckluftkontrol : die Ventilkappe abnehmen, Rohrstecker oder Reinfenfüllrohre (nach dem
Modell) mit der Ventilnase verbinden. Die Luftdruck wird angezeigt. Die Rohre zu trennen und die
Ventilkappe wiederstecken.
3. Prufung und Instandsetzungen: Die Wartung wird von Schrader übernommen; nur von Schrader
zugelassenes Personal ist ermächtigt, eventuell erforderliche Reparaturen auszuführen.
Der EURODAIRA hat 1 Jahr Garantie.
Sind aus der Garantie ausgewiesen, die Geräte:
- die mehr als 5 Jahre alt sind
- mit fehlenden oder kaputten Teilen
- die auseinander genommen oder verändert wurden
- mit Spuren von Korrosion aufgrund von Berstschutzmitteln oder Wassereintritt
- mit Defekten aufgrund unsachgemäßen Gebrauchs (siehe § 1 und 2).
Italiano
Modalità d'uso : Verificatore di pressione a quadrante
1. Per garantiere all' apparecchio una lunga durata :
- Evitare gli urti, non smontarlo.
- Verificare la tenuta del raccordo sul naso valvola : una fuga d'aria faserebbe
la lettura del manometro.
- L'apparecchio non è studiato per controllare pneumatici riempiti di acqua o contenenti pro-
dotti anti-foratura. In questi casi, è obbligatorio posizionare la valvola in alto.
2. Controllo della pressione : togliere il cappelletto della valvola, collegare l'attaco del tubo o
della pipa di gonfiaggio (secondo il modello) sul naso della valvola. Si visualizza la pressione.
Scollegare il tubo o la pipa e rimettere il cappelletto della valvola.
3. Riparazione, esame : La manutenzione è fornita da Schrader. Solo il personale abilitato da
Schrader è autorizzato ad effettuare le riparazioni eventualmente necessarie.
EURODAIRA è garantito 1 anno.
Sono esclusi gli apparecchi:
- che hanno più di 5 anni di servizio,
- con parti mancanti o rotti
- che sono stati smontati o trasformati
- contenenti tracce di corrosione dovute a prodotti anti-foratura o a un'entrata di acqua
- con difetti dovuti ad un utilizzo scorretto (vedere § 1 e 2).
Español
Instrucciones de montaje : Comprobador de presión con esfera
1. Para que este comprobator tenga una larga vida, es preciso :
- Evitar los golpes, no desmontarle.
- Comprobar la hermeticidad de la parte del racor que estará en contacto con la válvula al
tomar la presión. Cualquier fuga falsea las indicaciones del manómetro.
- El aparato no está diseñado para comprobar los neumáticos llenos de agua o que contengan
productos antipinchazo. En su caso, es obligatorio colocar la válvula en posición alta.
2. Control de la presión : remover el tapón de la válvula, conectar la contera del tubo o della
pipa de inflado (segun el modelo) sobre la parte del racor que estara en contacto con la valvu-
la. La presión es indicada. Desconectar el tubo o la pipa y volver a poner el tapon de la válvula.
3. Reparación, exsame : están excluidos los aparatos : Schrader garantiza el mantenimiento
y únicamente el personal autorizado por Schrader está autorizado a proceder a las repara-
ciones que resulten necesarias.
El EURODAIRA está garantizado durante 1 año.
Están excluidos los aparatos:
- de más de 5 años de servicio
- Con piezas que faltan o rotas
- Que hayan sido desmontados o transformados
- Que contengan rastros de corrosión debidos a productos antipinchazo o a una entrada de
agua.
- Que presenten defectos debidos a un uso incorrecto (ver párrafo 1 y 2).
48, rue de Salins - BP 29 - 25301 Pontarlier Cedex - France
Tel.: +33 (0)3 81 38 56 56 - Fax.: +33 (0)3 81 38 56 81
E-mail: resale.info@schrader.fr - www.SchraderInternational.com
FF/2015.01/38923-800J / 602 820 896 RCS BESANCON - SAS au capital de 4.712.183 Euros / Document non contractuel / Schrader se
réserve le droit d'apporter toutes modifications à cette documentation ou aux produits eux-mêmes et ceci sans préavis. Uncontractual
document / The Management of Schrader reserves the right to modify this leaflet and/or the products described therein without notice.
© 2015 Michelin
MICHELIN and/or the Michelin Man Device and/or BIBENDUM are trademark(s) owned by, and used with the permission of,
the Michelin Group. Distributed under licence by Schrader sas.
La marque «Eurodaira» est une marque protégée qui appartient à Michelin.
Lesen Sie diese Anweisungen vor Benutzung des
Luftdruckprüfers aufmerksam.
Prima di utilizzare il apparecchio, leggere e osservare
scrupolosamente le istruzioni.
Antes de utilizar el comprobador, leer y seguir
atentamente estas instrucciones.
Schrader s.a.s