Please make sure the warning label is on the same side as
female bars (F).
assurez-vous que l'étiquette d'avertissement est sur le
même côté que (F) barres femelle
asegurarse de que la etiqueta de advertencia está en el
mismo lado que (F) bar hembra
Stellen sie bitte sicher, dass die Warnetikette
auf der gleichen Seite wie die Metallröhre (F) ist
Por favor, certifique-se que a advertência da etiqueta está no
mesmo lado que as barras fêmeas (F).
M
•With warning label facing down, Slide the two male
bars (E) through the fabric tunnels.
•Avec l'étiquette d'avertissement face au sol, Glissez les
deux barres mâles (E) à travers les tunnels de la toile.
•Con la etiqueta de advertencias hacia abajo, deslice las
dos travesaños macho (E) a través de los túneles de tela.
•Mit der Warnetikette nach unten, schieben Sie die zwei
Metallröhre (E) durch die Stofftmatratzenschlaufe ein.
•Com a etiqueta de advertência voltada para baixo, deslize
as duas barras macho (E) através dos túneis de tecido.
•Slide female bar (F) through the fabric tunnel
and connect with male bar (E).
•Glissez la barre femelle (F) à travers le tunnel en toile
et connectez la à la barre mâle (E).
•Deslice el travesaño hembra (F) a través del túnel de
tela y conéctelo con el travesaño macho (E).
• Schieben Sie die Metallröhre (F) durch die Stoffmatratzenschlaufe ein
und verbinden Sie diesen mit den Metallröhre (E) ein.
•Deslize a barra fêmea (F) através do túnel de tecido
e conecte com a barra macho (E).
Fabric mattress Support Assembly
Assemblage du Support en toile du matelas
Ensamblaje del soporte de tela del colchón
Bauanleitung der Stoffmatratzenunterlage
Montagem do apoio de tecido do colchão
Zu diesem Zeitpunkt sollte die Warnetikette
wie die Sicherheitsstütze nach unten schauen.
A etiqueta de advertência deve estar voltado
para baixo neste momento
•Insert part (G & N) through fabric tunnel and into
holes on the end of part (E).
•Insérez la pièce (G & N) à travers le tunnel en toile et
dans les orifices sur l'extrémité de la pièce (E)
•Inserte la pieza (G & N) a través del túnel de tela y dentro
de los agujeros en el extremo de la pieza (E).
•Schieben Sie die Teile (G &N) durch die Stoffmatratzenschlaufe
und durch die Löcher am Ende vom Teil (E) ein
•Introduza as partes (G & N) através do túnel de tecido e em
orifícios no final da primeira parte (E).
G
•On top of the fabric, Insert part (G) into center holes on
(E) aligning the small holes.
•Sur la partie supérieure de la toile, Insérez la pièce (G) dans
les orifices centraux sur (E) en alignant les petits orifices.
• En la parte superior de la tela, Inserte la pieza (G) en los
agujeros centrales en (E) alineando los pequeños agujeros.
• Auf der Oberseite der Stoffmatratzenunterlage, Teil (G) in die Mitte
einschieben bis diese in die kleinen Löcher des Teiles (E) justiert sind.
• Na parte superior do tecido, Insira a parte (G) nos furos centrais em
(E) alinhando os pequenos orifícios.
N
N
G
1
G
x1
5