Instructions & Care Heavy Duty Generator Cover
Mode d'emploi et entretien Housse ultra robuste pour groupe électrogène
Instrucciones y cuidado Funda ultra resistente para generador
Istruzioni e cura Copertura pesante per gruppo elettrogeno
Gebrauchs- und Pflegeanweisung Robuste Abdeckung für Stromerzeuger
WARNING!
©2018
Do not operate the generator with the cover on.
WARNING!
Do not transport an installed generator cover on an open trailer or truck. The generator cover could get damaged, could damage
the generator and/or possibly come off in traffic possibly causing injury and/or damage to other property. NOTE: Warranty void if
installed generator cover is transported on an open trailer or truck.
CAUTION!
Let your generator cool before you put the cover on.
CAUTION!
If your generator is new, use of this product is not recommended within the first four weeks of ownership of the generator. Some
compounds used in new machines can release gases that will cause the dyes in covers to transfer to the machine, potentially staining
the generator or its components. Covers can be used safely after this introductory period.
AVERTISSEMENT !
Ne jamais utiliser le groupe électrogène avec la housse installée.
AVERTISSEMENT !
Ne pas transporter un groupe électrogène sur une remorque ouverte ou sur un camion découvert sans d'abord retirer la housse.
La housse du groupe électrogène pourrait subir des dommages, endommager le groupe électrogène ou même être éjectée sur la
chaussée durant son transport, causant ainsi des blessures et des dommages matériels. AVIS : Le transport d'un groupe électrogène
muni de sa housse sur une remorque ouverte ou sur un camion découvert entraînera l'annulation de la garantie.
ATTENTION !
Laisser le groupe électrogène refroidir avant d'installer la housse.
ATTENTION !
Si votre groupe électrogène est neuf, il est déconseillé d'utiliser cet article pendant les quatre premières semaines après avoir pris
possession du groupe électrogène. Certains matériaux utilisés sur les groupes électrogènes neufs risquent de libérer des vapeurs
et peuvent transférer les colorants de la housse au groupe électrogène et par conséquent tacher le groupe électrogène et ses
éléments. Les housses peuvent être utilisées sans danger après cette période initiale.
¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice el generador con la funda puesta.
¡ADVERTENCIA!
No se debe transportar el generador con la funda instalada en un remolque o camión abierto. La funda del generador puede dañarse, puede
dañar el generador o la funda puede desprenderse en el trayecto posiblemente causando lesiones personales o daños a la propiedad de
terceros. Aviso: La garantía queda anulada si la funda está instalada en el generador durante el transporte en remolque o camión.
¡PRECAUCIÓN!
No instale la funda antes de que el generador se haya enfriado.
¡PRECAUCIÓN!
Si su generador es nuevo, no se recomienda utilizar este producto durante las primeras cuatro semanas que usted tiene en su poder
el generador. Algunos compuestos usados en las máquinas nuevas pueden liberar gases que causarán que los tintes de las fundas se
transfieran a la máquina, con lo cual pueden teñir el generador o sus componentes. Después de este período introductorio, es seguro
utilizar las fundas.
AVVERTENZA!
Non azionare il gruppo elettrogeno senza prima rimuovere la copertura.
AVVERTENZA!
Non usare un rimorchio o un camion a cassone aperto per trasportare il gruppo elettrogeno con la copertura installata. Tale copertura
potrebbe riportare danni, danneggiare il gruppo elettrogeno e/o volar via in mezzo al traffico, causando danni materiali e/o lesioni a terzi.
NOTARE – Il trasporto su rimorchio o camion a cassone aperto del gruppo elettrogeno con la copertura installata annulla la garanzia.
ATTENZIONE!
Lasciar raffreddare il gruppo elettrogeno prima di coprirlo.
ATTENZIONE!
Se il gruppo elettrogeno è nuovo, si sconsiglia di utilizzare questo prodotto per le prime quattro settimane di esercizio. Alcuni
composti usati nelle macchine nuove possono emettere gas capaci di sublimare i coloranti della copertura, con il rischio di macchiare
il generatore o i suoi componenti. Trascorso questo periodo iniziale, le coperture possono essere usate in tutta sicurezza.
VORSICHT!
Der Stromerzeuger darf nur ohne Abdeckung betrieben werden.
VORSICHT!
Bei installierter Stromerzeugerabdeckung darf kein Transport auf einem offenen Anhänger oder offenen LKW erfolgen. Dies
könnte zu einer Beschädigung der Stromerzeugerabdeckung, Schäden am Stromerzeuger und/oder einem möglichen Lösen im
Straßenverkehr und zu Verletzungen und/oder Schäden am Eigentum Dritter führen. HINWEIS: Beim Transport der installierten
Stromerzeugerabdeckung auf einem offenen Anhänger oder offenen LKW erlischt die Gewährleistung.
ACHTUNG!
Vor dem Anbringen der Abdeckung den Stromerzeuger abkühlen lassen.
ACHTUNG!
Falls Ihr Stromerzeuger neu ist, wird von der Verwendung dieses Produkts während der ersten vier Wochen, die Sie den
Stromerzeuger haben, abgeraten. Einige der in neuen Maschinen verwendeten chemischen Verbindungen können Gase freisetzen,
die dazu führen, dass die in der Abdeckung enthaltenen Farbstoffe auf die Maschine übertragen werden, was u. U. zu einer
Verfärbung des Stromerzeuger oder seiner Komponenten führen könnte. Nach Ablauf dieser Einführungszeit kann die Abdeckung
problemlos verwendet werden.
StormPro
RainProof
™