Contents 1. Understanding these instructions for use correctly ..15 2. Notes ...................16 3. Overview of components and control elements .....17 4. Mounting and removing the lens ........18 5. Mounting/removing the adapter to/from the camera ..18 6. Receptacle on tripod or quick-release plate ....19 7.
Página 5
Índice 1. De esta forma comprenderá correctamente el ....29 manual de instrucciones 2. Nota ..................30 3. Vista general de los componentes y los elementos ..31 de control 4. Montaje y desmontaje del objetivo ........32 5. Montaje/Desmontaje del adaptador a la cámara .....32 6.
Página 7
Gebrauchsanleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit Ihrem neuen Gerät. ■ Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr neues Gerät das erste Mal benutzen. Sie enthält alles, was Sie wissen müssen, damit Sie Perso- nen- und Sachschäden vermeiden.
Página 9
2. Hinweise • Berühren Sie die Kontaktflächen des Adapters nicht mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt mit scharfen Gegenständen. • Lassen Sie den Adapter nicht fallen. • Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw. indirekten Kontakt mit Wasser. • Montieren Sie den Adapter korrekt an der Kamera/Objektiv und stellen Sie sicher, dass das Objektiv fest sitzt; das Objektiv ist möglicherweise sonst nicht entfernbar oder könnte sich lockern. • Nur kompatibel ab Sony Firmware 04. • Funktion nur mit der Kameraeinstellung im A Modus. • Adapter kann die Naheinstellgrenze erhöhen, dadurch können sich der Bildwinkel und die Vergrößerung verändern.
Página 11
4. Montage und Demontage des Objektives Montage: Halten Sie das Objektiv vorsichtig fest, richten Sie die Referenzmarkierung bzw. die Referenzlinie des Objektives am adapterseitigen Befestigungspunkt aus. Schieben Sie das Objektiv in dieser Position auf den Adapter und drehen Sie es vorsichtig um 90 Grad im Uhrzeigersinn (von vorn betrachtet), bis Sie ein Klickgeräusch hören. Demontage: Halten Sie das Objektiv vorsichtig fest, betätigen Sie an dem Adapter den Entriegelungshebel zur Freigabe und drehen Sie das Objektiv gegen den Uhrzeigersinn, um es von Adapter zu lösen. 5. Adapater Montage/ Demontage an der Kamera Montage: Halten Sie den Adapter vorsichtig fest, richten Sie den Referenzpunkt bzw. die Referenzlinie des Objektivs am kameraseitigen Befestigungspunkt aus. Schieben Sie den Adapter in dieser Position auf die Kamera und drehen Sie ihn vorsichtig um 90 Grad im Uhrzeigersinn (von vorn betrachtet), bis Sie ein Klickgeräusch hören. Demontage: Halten Sie den Adapter vorsichtig fest. Drücken Sie an der Kamera die Taste zur Objektivfreigabe und drehen Sie den Adapter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn von der Kamera zu lösen.
7. Pflege und Instandhaltung Der Adapter sollte bei Nichtgebrauch verschlossen bleiben. Zur Reinigung verwenden Sie ein Mikrofasertuch, um Kratzer zu ver- meiden. Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihren Adapter Objektiv an einem kühlen, trockenen Ort auf. 8. Technische Daten Kompatibel EF Objektive Vordere Bajonettanschluss Canon EF/ EF-S Hintere Bajonettanschluss Sony E-Mount Anschluss Stativ- und 1/4" Schnellwechselplatte Größe 66,6 x 26 mm Gewicht 128g...
1. Understanding these instructions for use correctly Markings on the device This symbol indicates, that your device meets the safety requirements of all applicable EU-directives. Waste disposal and protection of the environment Electric and electronic appliances as well as batte- ries must not be disposed of together with domestic waste. The user is legally obliged to return electric and electronic appliances as well as batteries to specially set up public collecting points or the sales outlet once they have reached the end of their service life. Details are regulated by national law. The symbol on the product, the instructions for use or the packaging refers to these provisions. The recycling, the material-sensitive recycling or any other form of recycling of waste equipment/ batteries is an important contribution to the protecti- on of our environment.
3. Overview of components and control elements 1 Reference marking EF lens 2 Reference marking EF-S lens 3 Reference point camera assembly 4 Unlocking lever 5 Contacts 6 Contact pins...
6. Receptacle on tripod or quick-release plate Fasten the holder on the adapter by fixating and turning the fixing wheel. You can then fasten your equipment with the 1/4" thread of the adapter on a quick-release plate or directly on a tripod. Note: Make sure that your camera, lens and adapter are correctly fastened. With a telescopic lens you should use the tripod recep- tacle of your telescopic lens. 1 Fixing wheel for fastening on the adapter 2 ¼" Screw for fastening on the adapter 3 ¼" Thread for tripod and quick-release plate receptacle...
Página 21
Mode d‘emploi Nous vous remercions de votre confiance et vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès avec votre nouvel appareil. ■ Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser pour la première fois votre nouvel appareil. Elle contient tout ce que vous devez savoir afin d’éviter tout dommage corporel ou matériel. ■ Veuillez respecter scrupuleusement toutes les consignes de sécurité évoquées dans la présente notice d’utilisation. ■ Conservez bien cette notice. Remettez-la au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil ou de cession pour tout autre motif.
Página 23
2. Remarques • Ne touchez pas les surfaces de contact de l‘adaptateur directement avec les mains et évitez le contact avec des objets saillants. • Ne faites pas tomber l‘adaptateur. • Évitez les éclaboussures et le contact direct ou indirect avec l‘eau. • Montez correctement l‘adaptateur sur l‘appareil/l‘objectif et assurez-vous que l‘objectif est bien fixé. Autrement, il pourrait ne plus être retiré ou se desserrer. • Uniquement compatible à partir du logiciel d‘exploitation Sony 04. • Fonctionne uniquement en cas de réglage de l‘appareil en mode A. • L‘adaptateur permet d‘augmenter la limite de mise au point à courte distance, et donc de modifier l‘angle de prise de vue et le grossissement.
Página 25
4. Montage et démontage de l‘objectif Montage : Tenez fermement et prudemment l‘objectif. Alignez le marquage ou la ligne de référence de l‘objectif avec le point de fixation indiqué sur l‘adaptateur. Insérez l‘objectif dans cette position sur l‘adaptateur et faites-le pivoter prudemment de 90° dans le sens horaire (en regardant de devant) jusqu‘à ce que vous entendiez un clic. Démontage : Tenez fermement et prudemment l‘objectif. Levez le levier de verrouillage de l‘adaptateur et faites pivoter l‘objectif dans le sens anti-horaire pour le détacher de l‘adaptateur. 5. Montage/démontage de l‘adaptateur sur l‘appareil photo Montage : Tenez fermement et prudemment l‘adaptateur. Alignez le marquage ou la ligne de référence de l‘objectif avec le point de fixation indiqué sur l‘appareil photo. Insérez l‘adaptateur dans cette position sur l‘appareil photo et faites-le pivoter pru- demment de 90° dans le sens horaire (en regardant de devant) jusqu‘à ce que vous entendiez un clic. Démontage : Tenez fermement et prudemment l‘adaptateur. Sur l‘appareil photo, appuyez sur le bouton permettant de libérer l‘objectif et faites pivoter l‘adaptateur dans le sens anti-horaire pour le détacher de l‘appareil photo.
7. Entretenir l’appareil En cas de non utilisation, l‘adaptateur doit rester fermé. Pour l‘entretien, utilisez un chiffon microfibre afin d‘éviter les rayures. En cas de non utilisation, conservez votre adaptateur dans un lieu frais et sec. 8. Caractéristiques techniques Compatible Objectifs EF Raccord à baïonnette avant Canon EF/ EF-S Raccord à baïonnette arrière Sony E-Mount Raccord plateau de trépied 1/4" et de fixation rapide Dimensions 66,6 x 26 mm Poids 128g...
1. De esta forma comprenderá correctamente el manual de instrucciones Símbolo en el dispositivo Este símbolo significa que este dispositivo cumple con los requisitos de seguridad de todas las direc- trices aplicadas en el CE. Supresión de residuos y Protección del medio ambiente. Los dispositivos eléctricos y electrónicos, así como las baterías, no deben ser eliminados con la basu- ra doméstica. El usuario está obligado legalmente a devolver los dispositivos eléctricos y electrónicos y las baterías al final de su vida útil en los lugares adecuados para ello, puntos de recogida públicos o puntos de venta. Además, hay que cumplir las particularidades de la jurisprudencia regional correspondiente. Este símbolo sobre el producto, el manual de instrucciones o sobre el embalaje le...
3. Vista general de los componentes y los elementos de control 1 Marca de referencia para objetivo EF 2 Marca de referencia para objetivo EF-S 3 Punto de referencia del montaje de la cámara 4 Palanca de desbloqueo 5 Contactos 6 Clavijas de contacto...
6. Toma para la placa de cambio rápido o del trípode Fije el soporte del adaptador con la rueda de ajuste fija o giratoria. A continuación puede atornillar su equipo a la placa de cambio rápido o directamente en un trípode con la rosca 1/4“ del adaptador. Nota: Asegúrese de que su cámara, su objetivo y el adaptador están correctamente fijados. Para un teleobjetivo, use la toma del trípode de su teleobjetivo. 1 Rueda de ajuste para la fijación del adaptador 2 ¼" Tornillo para la fijación en el adaptador 3 ¼" Rosca para la toma de la placa del trípode o de cambio rápido...
Página 35
Istruzioni per l‘uso La ringraziamo per la fiducia e Le auguriamo molta gioia e molto successo con il Suo nuovo apparecchio. ■ Legga attentamente queste Istruzioni per l’uso prima di usare per la prima volta il nuovo apparecchio. Contengo- no tutto quello che Lei deve sapere per evitare danni alle persone e alle cose. ■ Osservi con cura tutte le indicazioni per la sicurezza contenute in queste Istruzioni per l’uso. ■ Conservi con cura queste Istruzioni per l’uso. Consegni queste Istruzioni per l’uso al nuovo possessore quando venderà o consegnerà ad altri l’apparecchio.
Página 37
2. Indicazioni • Non tocchi con le mani le superfici di contatto dell‘adattatore ed eviti il contatto con oggetti taglienti. • Non lasci cadere l‘adattatore • Eviti gli spruzzi d‘acqua e il contatto diretto o indiretto con l‘acqua. • Esegua correttamente il montaggio dell‘adattatore sulla macchina fotografica / sull‘obiettivo e si assicuri che l‘obiettivo sia fissato solidamente in sede; altrimenti l‘obiettivo può non essere tolto o potrebbe allentarsi. • Vi è compatibilità solo a partire dal Sony Firmware 04. • Funziona solo quando la macchina fotografica è impostata in modalità A. • L‘adattatore può innalzare il limite di impostazione da vicino e in questo modo possono subire modifiche l‘angolo di campo e l‘ingrandimento.
Página 39
4. Montaggio e smontaggio dell‘obiettivo Montaggio: Facendo attenzione, tenga stretto l‘obiettivo e allinei la tacca di riferimento o la linea di riferimento dell‘obiettivo con il punto di fissaggio che si trova dalla parte dell‘adattatore. In questa posizione, spinga l‘obiettivo sull‘adattatore e, facendo attenzione, lo ruoti di 90 gradi in senso orario (osservandolo dal davanti), fino a percepire un clic. Smontaggio: Facendo attenzione, tenga stretto l‘obiettivo e azi- oni la leva di sblocco sull‘adattatore, in modo da liberarlo, e ruoti l‘obiettivo in senso antiorario, per separarlo dall‘adattatore. 5. Montaggio / smontaggio dell‘adattatore sulla camera fotografica Montaggio: Facendo attenzione, tenga stretto l‘adattatore e allinei il punto di riferimento o la linea di riferimento dell‘obiettivo con il punto di fissaggio che si trova dalla parte della macchina fotografica. In questa posizione, spinga l‘adattatore sulla macchi- na fotografica e, facendo attenzione, lo ruoti di 90 gradi in senso orario (osservandolo dal davanti), fino a percepire un clic. Smontaggio: Facendo attenzione, tenga stretto l‘adattatore. Sulla macchina fotografica prema il tasto per togliere l‘obiettivo e ruoti l‘adattatore in senso antiorario, per liberarlo dalla macchina fotografica.
7. Come eseguire la manutenzione dell‘apparecchio Nel caso non venga usato, l‘adattatore deve rimanere chiuso. Per la pulizia usi un panno di microfibra, in modo da non causare graffi. Nel caso non lo usi, conservi il Suo adattatore in un luogo fresco e asciutto. 8. Dati Tecnici Compatibile Obiettivi EF Connessione a baionetta Canon EF/ EF-S anteriore Connessione a baionetta Sony E-Mount posteriore Connessione della piastra 1/4" dello stativo e della piastra di sostituzione rapida Dimensioni 66,6 x 26 mm Peso 128g...