MASSAGEAPPARAT TIL NAKKE OG SKULDRE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af dit nye Dette apparat må ikke anvendes af personer, massageapparat til nakke og skuldre, beder herunder børn, med nedsat fysisk, sensorisk vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, eller mental funktionsevne eller manglende før du tager massageapparatet i brug.
Página 3
Massageapparatets dele Massageapparatet, ledningen og stikket må ikke udsættes for varmekilder, direkte sollys, 1. Håndtag fugt, skarpe kanter og lignende. 2. Massagehoveder Sluk altid for massageapparatet, og træk altid stikket ud af stikkontakten, når 3. Stik til strømforsyning massageapparatet ikke er i brug, eller når det 4.
Brug Servicecenter Slut den ønskede adapter (7, 8) til stikket (3) Bemærk: Produktets modelnummer på massageapparatet. skal altid oplyses i forbindelse med din henvendelse. Slut adapteren (7) til et 12 V- cigarettænderstik i en bil eller adapteren (8) Modelnummeret fremgår af forsiden på til en stikkontakt i boligen.
Página 5
MASSASJEAPPARAT TIL NAKKE OG SKULDRE Innledning Spesielle sikkerhetsregler For at du skal få mest mulig glede av det nye Dette apparatet skal ikke brukes av personer, massasjeapparatet til nakke og skuldre, bør herunder barn, med nedsatt fysisk, sensorisk du lese denne bruksanvisningen før du tar eller mental funksjonsevne eller manglende massasjeapparatet i bruk.
Página 6
Massasjeapparatets deler Ikke prøv å reparere massasjeapparatet på egen hånd. 1. Håndtak Massasjeapparatet, ledningen og støpslet må 2. Massasjehoder ikke utsettes for varmekilder, direkte sollys, fuktighet, skarpe kanter eller lignende. 3. Kontakt for strømforsyning Slå alltid av massasjeapparatet og trekk 4.
Bruk Servicesenter Koble den ønskede adapteren (7, 8) til Merk: Ved henvendelser om produktet, skal modellnummeret alltid oppgis. pluggen (3) på massasjeapparatet. Koble adapteren (7) til en 12 V- Modellnummeret står på fremsiden av sigarettennerkontakt i en bil eller adapteren denne bruksanvisningen og på...
MASSAGEAPPARAT FÖR NACKE OCH AXLAR Inledning Särskilda säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Denna apparat får inte användas av personer, av din nya massageapparat för nacke och bl.a. barn, med nedsatta fysiska, sensoriska axlar rekommenderar vi att du läser denna eller psykiska funktioner, eller av personer bruksanvisning innan du börjar använda med bristande erfarenhet eller kunskap, om...
Página 9
Massageapparatens delar Kontrollera regelbundet att massageapparaten, sladden och kontakten 1. Handtag är i felfritt skick. Om så inte är fallet får massageapparaten inte användas. 2. Massagemunstycken Försök inte själv att reparera 3. Kontakt massageapparaten. 4. Knapp för värmefunktion Massageapparaten, sladden och kontakten 5.
Användning Servicecenter Anslut önskad adapter (7, 8) till kontakten (3) OBS! Produktens modellnummer ska alltid på massageapparaten. uppges vid kontakt med återförsäljaren. Anslut adaptern (7) till ett 12 V- Modellnumret fi nns på framsidan i denna cigarettändaruttag i en bil eller adaptern (8) bruksanvisning och på...
HIERONTALAITE NISKALLE JA HARTIOILLE Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat niskalle ja hartioille tarkoitetusta Tätä laitetta eivät saa käyttää lapset tai hierontalaitteesta suurimman hyödyn, sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen kun luet käyttöohjeen läpi ennen laitteen tai henkinen toimintakyky on alentunut tai käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, joiden taidot tai tiedot ovat puutteelliset, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleen ellei heitä...
Página 12
Hierontalaitteen osat Tarkasta säännöllisesti, että hierontalaite, johto ja pistoke ovat ehjiä. Jos ne ovat 1. Kädensija rikkoutuneet, hierontalaitetta ei saa käyttää. 2. Hierontapäät Älä yritä korjata hierontalaitetta itse. 3. Pistoke Hierontalaite, johto ja pistoke on suojattava lämmönlähteiltä, suoralta 4. Lämpötoiminnon painike auringonpaisteelta, kosteudelta sekä...
Käyttö Huoltokeskus Liitä haluamasi sovitin (7, 8) hierontalaitteen Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. pistokkeeseen (3). Liitä sovitin (7) auton 12 V:n tupakansytytinpi Mallinumeron voi tarkistaa tämän stokkeeseen tai tavalliseen pistorasiaan (8). käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. Aseta hierontalaite hartioille ja kädet kädensijoihin (1).
NECK AND SHOULDER MASSAGER Introduction Special safety instructions To get the most out of your new neck and This appliance must not be used by persons, shoulder massager, please read these including children, with a physical, sensory instructions before use. Please also save the or mental disability or anyone without instructions in case you need to refer to them experience or knowledge unless they are...
Main components The massager, cord or plug must not be exposed to heat, direct sunlight, moisture, 1. Handle sharp edges and the like. 2. Massage heads Always turn the massager off and unplug it from the socket when not in use or when 3.
Service centre Connect the required adapter (7, 8) to the Note: Please quote the product model socket (3) on the massager. number in connection with all inquiries. Plug the adapter (7) into a 12 V cigarette The model number is shown on the front of lighter socket in a car or the adapter (8) into this manual and on the product rating plate.
MASSAGEGERÄT FÜR NACKEN UND SCHULTERN Einleitung Besondere Sicherheitsvorschriften Damit Sie an Ihrem neuen Massagegerät Dieses Gerät darf nicht durch Personen, für Nacken und Schultern möglichst darunter Kinder, mit eingeschränkter lange Freude haben, bitten wir Sie, die sensorischer oder psychischer Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme Funktionsfähigkeit oder fehlender Erfahrung sorgfältig durchzulesen.
Página 18
Die Teile des Massagegeräts Versuchen Sie niemals, das Massagegerät selbst zu reparieren. 1. Griff Das Massagegerät, das Kabel und der Stecker 2. Massageköpfe dürfen weder Wärmequellen noch direkter Sonneneinstrahlung, scharfen Kanten oder 3. Stecker für Stromversorgung dergleichen ausgesetzt werden. 4. Taste für Wärmefunktion Schalten Sie das Massagegerät stets aus 5.
Gebrauch Servicecenter Schließen Sie den gewünschten Adapter (7, Hinweis: Bei Anfragen stets die Modellnummer des Produkts angeben. 8) an den Stecker (3) am Massagerät an. Schließen Sie den Adapter (7) an einen 12 Die Modellnummer fi nden Sie auf der V-Zigarettenanzünderstecker in einem Auto Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und oder den Adapter (8) an eine Steckdose in...
MASAŻER DO SZYI I RAMION Wprowadzenie Szczególne zasady bezpieczeństwa Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego Urządzenie nie może być używane przez masażera do szyi i ramion, przed użyciem dzieci ani osoby z ograniczoną sprawnością należy przeczytać niniejsze instrukcje. fi zyczną, czuciową lub umysłową, jak również Instrukcje należy zachować...
Główne elementy Nie narażać masażera, przewodu ani jego wtyczki na wysoką temperaturę, 1. Uchwyt bezpośrednie promienie słoneczne, wilgoć, ostre krawędzie i podobne. 2. Głowice masujące Zawsze wyłączać masażera i odłączać jego 3. Złącze zasilania wtyczkę z gniazda sieciowego, gdy nie 4.
Sposób użytkowania Punkt serwisowy Podłączyć wymagany zasilacz (7, 8) do Uwaga: Zadając pytania dotyczące gniazda (3) masażera. niniejszego produktu, należy podawać numer modelu. Podłączyć zasilacz (7) do gniazda zapalniczki 12 V samochodu lub zasilacz (8) do zwykłego Numer modelu można znaleźć na okładce gniazda sieciowego.
MASAJEADOR DE CUELLO Y HOMBROS Introducción Instrucciones especiales de seguridad Para sacar el mayor provecho de su nuevo Este dispositivo no debe ser utilizado por masajeador de cuello y hombros, le personas, incluidos los niños, con una rogamos lea estas instrucciones antes de discapacidad física, sensorial o mental, ni usarlo.
Componentes principales No intente reparar el masajeador usted mismo. 1. Asa Ni el masajeador, ni el cable ni el enchufe 2. Cabezales masajeadores deben estar expuestos al calor, la luz solar directa, la humedad, los bordes afi lados o 3. Toma de alimentación similares.
Centro de servicio Conecte el adaptador necesario (7, 8) a la Nota: Por favor, cite el número de modelo del producto relacionado con todas las toma (3) del masajeador. preguntas. Conecte el adaptador (7) a una toma de encendedor de cigarrillos de 12 V de un El número de modelo se muestra en la parte coche o el adaptador (8) a un enchufe normal frontal de este manual y en la placa de...
MASSAGGIATORE PER COLLO E SPALLE Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere il massimo dal vostro nuovo Questo apparecchio non deve essere massaggiatore per collo e spalle, leggere utilizzato da persone, inclusi i bambini, con le istruzioni prima dell’uso. Conservare disabilità...
Componenti principali Non tentare di riparare il massaggiatore da soli. 1. Impugnatura Evitare di esporre il massaggiatore, il cavo e 2. Testine massaggianti la spina a fonti di calore, luce solare diretta, umidità, bordi taglienti e simili. 3. Connettore di alimentazione elettrica Spegnere il massaggiatore e staccarlo 4.
Utilizzo Centro assistenza Collegare l’adattatore di alimentazione Nota: indicare il numero di modello del desiderato (7, 8) alla presa (3) sul prodotto in ogni richiesta di assistenza. massaggiatore. Il numero di modello è riportato sulla Collegare l’adattatore di alimentazione (7) copertina di questo manuale e sulla alla presa per accendisigari da 12 V di un’auto targhetta del prodotto.
NEK- EN SCHOUDERMASSAGEAPPARAAT Inleiding Speciale veiligheidsaanwijzingen Om optimaal gebruik te maken van uw Dit apparaat mag niet worden gebruikt nieuwe nek- en schoudermassageapparaat door kinderen of personen met een fysieke, moet u deze aanwijzingen voor gebruik zintuiglijke of geestelijke beperking of door doorlezen.
Página 30
Basisonderdelen Probeer nooit om zelf het massageapparaat te repareren. 1. Handgreep Het massageapparaat, het snoer en de 2. Massagekoppen stekker mogen niet worden blootgesteld aan warmte, direct zonlicht, vocht, scherpe 3. Aansluiting voor stroomtoevoer hoeken en dergelijke. 4. Knop voor warmtefunctie Schakel het massageapparaat altijd uit en 5.
Gebruik Service centre Sluit de gewenste adapter (7, 8) aan op de Let op: Vermeld bij alle vragen het productmodelnummer. aansluiting (3) van het massageapparaat. Steek de adapter (7) in de 12 V Het modelnummer staat op de voorkant sigarettenaansteker van een auto of steek de van deze handleiding en op het adapter (8) in een gewoon stopcontact.
APPAREIL DE MASSAGE DU COU ET DES ÉPAULES Introduction Consignes de sécurité particulières Pour profi ter au mieux de toutes les Cet appareil ne doit pas être utilisé par possibilités off ertes par votre nouvel appareil des personnes, y compris des enfants, de massage du cou et des épaules, veuillez souff...
Composants principaux Contrôlez régulièrement que l’appareil de massage, le cordon électrique et la fi che sont 1. Poignée en parfait état. Si ce n’est pas le cas, l’appareil de massage ne doit pas être utilisé. 2. Têtes de massage N’essayez pas de réparer l’appareil de 3.
Utilisation Centre de service Raccordez l’adaptateur requis (7 ou 8) au Remarque : veuillez toujours mentionner connecteur (3) de l’appareil de massage. le numéro de modèle du produit en cas de demandes. Insérez l’adaptateur (7) dans une prise allume-cigare 12 V de voiture ou raccordez Le numéro de modèle est indiqué...