IT
NORME DI SICUREZZA
∙
Questo prodotto non è disegnato per essere utilizzato come un rifugio fisso o permanente.
∙
Non monti il prodotto su superfici irregolari e instabili.
∙
Non monti il prodotto o lo utilizzi nel caso ci siano pioggie forti o vento.
∙
Questo prodotto deve essere montato da minimo 2 persone.
∙
Indipendentemente dalle condizioni climatiche, assicuri sempre il prodotto in modo corretto.
∙
Una volta montato, non lasci mai il prodotto incustodito.
∙
Questo rifugio temporale protegge dal sole e dalla pioggia leggera, ma le condizioni
metereologiche più estreme possono danneggiare il tendone.
∙
Anche se questo prodotto fornisce una certa protezione, si raccomanda di prendere delle
precauzioni addizionali in condizioni metereologiche dove il vento superi i 10Km/h.
∙
Fissi e assicuri il telaio con le ganasce e perni.
∙
Fissi e assicuri la struttura con corde e perni.
∙
Fissi le ganasce del telaio con sacchi di sabbia.
∙
Collochi i piedi per il tendone Mc Haus ai piedi della struttura.
EN
SAFETY RULES
∙
This product has not been designed to be used as a fixed or permanent shelter.
∙
Do not assemble the product on uneven or unstable surfaces.
∙
Do not install or use this product in case of strong wind or heavy rain falls.
∙
This product must be assembled by at least 2 people.
∙
Regardless of climate conditions, always secure the product correctly.
∙
Once erected, never leave the product unattended.
∙
This temporary shelter protects from the sun and light rain, however bad weather conditions
may damage the tent.
∙
Whilst this product may provide a certain protection, it is recommended to take alternative
precautions should the wind exceeds 10km/h.
∙
Fasten and safely secure the frame with the footings and pegs.
∙
Attach and secure the structure with ropes and pegs.
∙
Attach and secure the frame footings with sandbags.
∙
Place the McHaus tent feet on the legs of the structure.
CAR-ECO 3X9