Página 2
® HotBurn ® button. In the next screen, select Click to Install to start the HotBurn software installation. Restart your computer if prompted. 3. Connect the power supply and cable. 4. Connect the FireWire ® or USB cable to the CD-RW drive.
Página 3
• The CD-RW drive contains no user serviceable parts. Please refer all serv- icing to qualified personnel. • If the Iomega CD-RW drive does not operate normally or if there is a marked change in performance, contact Iomega for additional instruc- tions.
Página 4
. Dans l'écran suivant, sélectionnez Cliquez pour installer pour démarrer l'installation du logiciel HotBurn. Redémarrez votre ordinateur si vous êtes invité à le faire. 3. Connectez l'alimentation et le câble. 4. Connectez le câble FireWire ou USB au graveur CD-RW.
Iomega recommande l'utilisation de disques CD-R et CD-RW de haute qualité. USB 2.0 : Si le graveur Iomega CD-RW est de type USB 2.0, il peut atteindre des vitesses jusqu'à 40 fois supérieures à celles de la technologie USB 1.1 standard.
Página 6
® . Wählen Sie im nächsten Fenster Klicken um zu Installieren, um mit der Installation der HotBurn-Software zu beginnen. Starten Sie Ihren Computer neu, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 3. Schließen Sie Netzteil und Datenkabel an. 4. Schließen Sie das FireWire- oder USB-Kabel am CD-RW-Laufwerk an.
Página 7
Gefahren auftreten. Iomega empfiehlt die Verwendung qualitativ hochwertiger CD-Rs und CD-RWs. USB 2.0: Ein Iomega-CD-RW-Laufwerk für USB 2.0 ist in der Lage, die 40fache Geschwindigkeit der Standard-USB 1.1-Technologie zu erreichen. Schließen Sie das Iomega-CD-RW-USB-Laufwerk an einen USB 2.0-Anschluss an, um die Geschwindigkeit von USB 2.0 zu erreichen.
Página 8
. Quando viene visualizza- ta la schermata successiva, selezionare Fare clic per installare per avviare l’installazione del software HotBurn. Successivamente comparirà un mes- saggio di avviso in cui verrà chiesto all’utente di riavviare il computer. 3. Collegare l’alimentatore e il relativo cavo.
Iomega consiglia di usare dischi CD-R e CD-RW di ottima qualità. USB 2.0: Se l’unità Iomega CD-RW in uso supporta la tecnologia USB 2.0, è in grado di raggiungere velocità 40 volte superiori rispetto a quelle che è possibile ottenere con la tecnologia USB 1.1 standard.
Página 10
. En la pantalla sigu- iente seleccione Haga clic para instalar para comenzar con la instalación del software de HotBurn. Si se le pide, reinicie el ordenador. 3. Conecte el cable y la fuente de alimentación. 4. Conecte el cable USB o FireWire a la unidad de CD-RW.
Iomega recomienda utilizar discos CD-R y CD-RW de alta calidad. USB 2.0: Si la unidad Iomega CD-RW que adquirió es para USB 2.0, puede funcionar a velocidades hasta 40 veces más rápido que la tecnología USB 1.1 estándar. Conecte la unidad Iomega CD-RW USB al puerto USB 2.0 para alcanzar la velocidad USB 2.0.
Página 12
. No ecrã seguinte, selec- cione Click to Install (Clique para instalar) para iniciar a instalação do software HotBurn. Reinicie o computador, se lhe for pedido. 3. Ligue a alimentação e o cabo. 4. Ligue o cabo FireWire ou USB à unidade de CD-RW.
A Iomega recomenda que utilize discos CD-R e CD-RW de alta qualidade. USB 2.0: Se a unidade de CD-RW Iomega que tiver adquirido para USB 2.0, pode fun- cionar a velocidades até 40 vezes mais rápidas do que a tecnologia USB 1.1 padrão.
Página 14
. Selecteer in het volgende scherm de optie Click to Install (Klik om te installeren) om de installatie van de HotBurn-software te starten. Start de computer opnieuw op als u hierom wordt gevraagd. 3. Sluit de voeding en de kabel aan.
Iomega raadt u aan CD-R- en CD-RW-disks van hoge kwaliteit te gebruiken. USB 2.0: als de door u gekochte Iomega CD-RW-drive bestemd is voor gebruik met een USB 2.0-poort, kan de Iomega CD-RW-drive tot veertig keer sneller werken dan bij de standaard USB 1.1-technologie.
Página 16
® HotBurn ® . Då följande dialogruta visas, välj Click to Install för att starta installationen av HotBurn. Starta om datorn vid behov. 3. Anslut strömkällan och kabeln. 4. Anslut FireWire eller USB-kabeln till CD-RW-enheten. FireWire- eller USB-kabeln för den CD-RW-enhet du köpt levereras med OBS: enheten och motsvarar nödvändigtvis inte skisserna.
USB 2.0: Ifall den inköpta Iomega CD-RW-enheten har USB 2.0-teknik, klarar den av hastigheter som är upp till 40 gånger högre än standard USB 1.1. Anslut Iomega CD- RW USB-enheten till en USB 2.0-port för att uppnå USB 2.0-hastighet. Ifall enheten kopplas till en standard USB 1.1-port, fungerar den med standardhastigheten för USB...
Página 18
® HotBurn ® . Vælg Click to Install i næste vindue for at starte HotBurn-softwareinstallationen. Genstart comput- eren, hvis du bliver bedt om det. 3. Tilslut strømforsyningen og kablet. 4. Tilslut FireWire- eller USB-kablet til CD-RW-drevet. FireWire- eller USB-kablet til den type CD-RW-drev, du har købt, er BEMÆRK!
Página 19
Iomega anbefaler brug af CD-R- og CD-RW-discs af høj kvalitet. USB 2.0: Hvis det Iomega CD-RW-drev, du har købt, er til USB 2.0, vil det kunne køre med hastigheder op til 40 gange hurtigere end standard USB 1.1-teknologi. Tilslut Iomega CD-RW USB-drevet til en USB 2.0-port for at opnå...
Página 20
® -knappen. På det neste skjermbildet velger du Click to Install (Klikk for å installere) for å starte installeringen av HotBurn-programvaren. Start datamaskinen på nytt hvis du blir bedt om det. 3. Koble til strømforsyningen og -kabelen. 4. Koble FireWire- eller USB-kabelen til CD-RW-stasjonen.
Iomega anbefaler å bruke CD-R- og CD-RW-disker av høy kvalitet. USB 2.0: Hvis Iomega CD-RW-stasjonen du har kjøpt, er for USB 2.0, er den i stand til å kjøre med hastigheter opptil 40 ganger raskere enn standard USB 1.1-teknologi.
Página 22
CD-levy asemaan. 2. Kaksoisnapsauta Iomega ® HotBurn ® -painiketta. Käynnistä HotBurn-ohjel- man asennus valitsemalla Click to Install (Asenna). Käynnistä tietokone tarvittaessa uudelleen. 3. Kytke virtalähde ja kaapeli. 4. Kytke FireWire- tai USB-kaapeli CD-RW-asemaan. Kumpikaan kuva ei välttämättä vastaa ostamasi CD-RW-ase- HUOMAUTUS: man mukana tullutta FireWire- tai USB-sovitinta.
Página 23
• Älä pane Iomegan CD-RW-asemaan rikkinäisiä CD-levyjä. Rikkinäiset levyt voivat hajota paloiksi, jos niitä pyöritetään suurella nopeudella. Tällöin asema voi vahingoittua tai aiheuttaa vaaratilanteen. Iomega suosittelee laadukkaiden CD-R- ja CD-RW-levyjen käyttämistä. USB 2.0 -liitäntää käyttävät Iomegan CD-RW-asemat voivat käyttää USB 2.0: jopa 40 kertaa suurempia nopeuksia kuin USB 1.1 -liitäntää...