Página 1
MACINACAFFÈ MANUALE D’USO E MANUTENZIONE COFFEE GRINDER USE AND MAINTENANCE MANUAL MOULIN À CAFÉ MANUEL D'UTILISATION KAFFEEMÜHLE BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG MOLINILLO DE CAFÉ MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
Página 2
Page 14 MOULIN À CAFÉ E5P - E6P Le moulin à café E5P - E6P est un appareil professionnel pour la mouture du café en grains et la distribution de ce dernier à travers une bouche de sortie. Comme tous les appareils électroménagers, il doit être utilisé avec une prudence particulière pour éviter les blessures aux personnes et les dommages à...
Página 3
Seite 34 MOLINILLO DE CAFÉ E5P - E6P Il molinillo de café E5P - E6P es un aparato profesionale para moler el café y para distribuir el mismo por medio de una boca de descarga. Como todos los electrodomésticos se tiene que utilizar con mucha prudencia para evitar lesiones a personas y daños en el aparato.
Página 5
Fig. 4 Fig. 5 NORME DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. L'installazione ed ogni operazione di manutenzione devono essere effettuate da personale specializzato. Questo apparecchio è destinato all'uso professionale perciò deve essere utilizzato solo da persone adulte e qualificate.
Página 6
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI! La dichiarazione di conformità CE di questo apparecchio è disponibile nella sezione Prodotti del nostro sito web www.ceado.com. INSTALLAZIONE Prima di installare l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle Norme di sicurezza sopra indicate. Per l’installazione dell’apparecchio è necessaria le presenza di personale qualificato che sia in grado di controllare il grado di macinatura del caffè.
Premere con la coppa porta-filtro il pulsante di erogazione (15 Fig. 3). Mantenere premuto il pulsante finché non è stata macinata la quantità di caffè desiderata. MODELLO E6P Portare l’interruttore ON-OFF sulla posizione “1” (9 Fig. 2) . Posizionare la coppa porta-filtro sopra la forcella (3 Fig. 1) bloccandola sotto il supporto (4 Fig. 1) preventivamente regolato in base al modello della coppa porta-filtro utilizzata.
Página 8
Macinatura più grossa: senso orario Fig. 6 IMPOSTAZIONE TEMPI DI MACINATURA (E6P) Nota: Solamente al primo utilizzo, data la conformazione delle macine, per ottenere una dose dal peso costante è necessario un breve periodo di rodaggio macinando caffè in grani.
REGOLAZIONE SUPPORTO COPPA PORTA-FILTRO (disponibile solo sul modello E6P) Il supporto coppa porta-filtro è stato progettato per funzionare con le diverse coppe presenti nelle più diffuse macchine da caffè in commercio. Mediante un cacciavite a croce di medie dimensioni, allentare la vite di serraggio del supporto, regolarne la sua altezza e poi stringere nuovamente la vite (vedi Fig.
PULIZIA Mantenere l'apparecchio ben pulito ed in ordine garantisce una qualità ottimale dei prodotti e una maggiore durata dell'apparecchio stesso. Scollegare sempre spina dell’apparecchio dalla presa corrente prima di effettuare la pulizia. Per la pulizia della base e del piattino, utilizzare un panno umido di acqua o di alcol o un detergente generico spray.
Página 11
Soluzione Problema Controllare che la spina sia inserita. • Controllare che l’interruttore di protezione a muro sia • acceso. Controllare che l’interruttore dell’apparecchio sia su ON. • L ’apparecchio non si Se il problema si manifesta dopo un lungo periodo di uso •...
SMALTIMENTO Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) (Applicabile nei paesi dell’Unione Europea ed in quelli con sistema di raccolta differenziata in conformità con la direttiva europea 2002/96/CE e successivi aggiornamenti) Questo prodotto è stato realizzato con materiali e componenti di prima qualità...
Página 13
Le istruzioni sopra riportate devono essere osservate pena la decadenza della garanzia e delle responsabilità del costruttore. In ogni caso queste istruzioni non possono coprire ogni possibile condizione per cui si raccomanda l’uso responsabile dell’apparecchio. CON RISERVA DI MODIFICHE...
Página 14
COFFEE GRINDER E5P - E6P Main parts (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) Motor housing Hopper lid Bean hopper Tray Support fork Single shot selection Filter-holder support* Double shot selection Discharge opening Dispensing button (start) Grinding adjustment disc...
Página 15
Fig. 4 Fig. 5 SAFETY RECOMMENDATIONS GENERAL INSTRUCTIONS Read the following instructions carefully before using the appliance. Installation and maintenance should be carried out by qualified personnel only. This appliance is intended for professional use, and should therefore be used by adults and qualified personnel only.
Página 16
Due to statistical tests on the product in the factory, some coffee grounds may be found in the appliance. SAVE THESE INSTRUCTIONS! The EC declaration of conformity for this appliance is available in the Products section of our website www.ceado.com. INSTALLATION Comply with the safety recommendations indicated above and hereafter when installing the appliance.
Página 17
Press the dispensing button (15 Fig. 3) with the filter-holder. Hold down the button until the desired amount of coffee has been ground. MODEL E6P Turn the ON-OFF switch to position “1” (9 Fig. 2) . Position the filter-holder on the fork (3 Fig. 1) blocking it under the support (4 Fig. 1), adjusted beforehand according to the model of filter-holder used.
Página 18
Fig. 6 SETTING THE GRINDING TIMES (E6P) Note: Due to the shape and design of the burrs, for the first use only, a short run-in period of grinding coffee beans is necessary to obtain a consistent weight of the shot.
Página 19
ADJUSTING THE FILTER-HOLDER SUPPORT (available only on E6P model) The filter-holder support has been designed to work with the different holders found on the most widespread coffee machines on the market. Using a medium size Phillips screwdriver, slacken the support retaining screw, adjust its height and then tighten the screw again (see Fig.
Página 20
CLEANING It is important to keep the appliance clean and in good working order to ensure optimum quality of the products and long life of the appliance . Always disconnect the plug of the appliance from the power socket before cleaning it. Clean the motor housing and the tray with a cloth dampened with water or alcohol or with a spray neutral solution.
Página 21
Solution Problem Make sure it is plugged in. • Make sure the safety circuit breaker is closed. • Check that the main switch of the appliance is ON. • The appliance does not turn If the problem occurs itself after a long period of intensive •...
Página 22
DISPOSAL Correct disposal of this product (waste electrical and electronic equipment) (Applicable in the European Union and other countries with separate collection systems in conformity with European Directive 2002/96/EC and subsequent updates) This product has been made from high-quality parts and materials, which can be re-used and recycled.
Página 23
The manufacturer will not accept any liability and the warranty will be invalidated if there is a failure to follow these instructions and the technical and/or safety standards in the country where the appliance is to be used. In any case these instructions cannot cover every possible event and the user is recommended to use the appliance responsibly.
Página 24
MOULIN À CAFÉ E5P - E6P Composants principaux (Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5) Socle-moteur Couvercle cloche Cloche Plateau Fourche d'appui Sélection dose unique Support coupe porte-filtre* Sélection dose double Bouche de sortie Bouton de distribution (marche) Bague réglage mouture...
Fig. 4 Fig. 5 NORMES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Lire attentivement les instructions suivantes avant toute utilisation de l'appareil. L'installation et toute opération d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Cet appareil est destiné à l'usage professionnel, il ne doit donc être utilisé que par des personnes adultes et qualifiées.
Página 26
GARDER CES INSTRUCTIONS ° La déclaration de conformité CE de cet appareil est disponible dans la section Produits de notre site web www.ceado.com. INSTALLATION Avant d'installer l'appareil, observer scrupuleusement les Normes de sécurité indiquées ci-dessus. Pour l'installation de l'appareil, il faut avoir une personne qualifiée, apte à contrôler le degré de mouture du café.
Appuyer avec la coupe porte-filtre sur le bouton de distribution (15 Fig. 3). Maintenir le bouton enfoncé jusqu'à ce que l'on ait la quantité de café souhaitée. MODÈLE E6P Mettre l'interrupteur ON-OFF en position « 1 » (9 Fig. 2) .
Fig. 6 RÉGLAGE TEMPS DE MOUTURE (E6P) N.B. : Seulement à la première utilisation, vu la conformation des meules, pour avoir une dose du poids constant il est nécessaire une brève période de rodage en moulant du café en grains.
RÉGLAGE SUPPORT COUPE PORTE-FILTRE (disponible uniquement sur le modèle E6P) Le support de la coupe porte-filtre est conçu pour fonctionner avec les différentes coupes présentes dans les machines à café les plus courantes sur le marché. Utiliser un tournevis cruciforme, de taille moyenne, pour desserrer la vis de serrage du support, régler sa hauteur puis resserrez la vis (voir Fig.
NETTOYAGE Garder l'appareil bien propre et en ordre garantit une qualité optimale des produits et une plus grande durée de vie de l'appareil. Avant d'effectuer le nettoyage, il faut toujours débrancher la fiche de l'appareil de la prise de courant. Pour le nettoyage du socle moteur et du plateau, utiliser un chiffon humide d'eau ou d’alcool ou d’un détergent spray générique.
Página 31
Solution Problème Contrôler si la fiche est branchée. • Contrôler si l'interrupteur de protection du secteur est • allumé. Contrôler si l'interrupteur général de l'appareil est en • position ON. L'appareil ne s'allume pas. Si le problème se révèle après une longue période •...
ÉLIMINATION Comment éliminer ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays disposant de systèmes de collecte sélective en conformité avec la Directive européenne 2002/96/CE et mises à jour ultérieures) Les matériaux et pièces composant ce produit sont d’excellente qualité et peuvent être recyclés et réutilisés.
Página 33
Toutes les instructions du présent manuel doivent, sous peine de déchéance de la garantie et des responsabilités du fabricant, être observées. Ces instructions ne peuvent de toute façon pas couvrir toutes les situations possibles. Il est donc conseillé l’utilisation responsable de l'appareil. SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS...
Página 34
KAFFEEMÜHLE E5P - E6P Hauptkomponenten (Abb. 1, Abb. 2, Abb. 3, Abb. 4, Abb. 5) Untersatz Kaffeebohnenbehälterdeckel Kaffeebohnenbehälter Auflage Auflagegabel Wahl Einzelportion Halterung des Filterhalters* Wahl Doppelportion Auswurföffnung Auswurftaste (Start) Einstellring zum Mahlen Knopf zum Blockieren des Einstellrings Nur bei Ausführung E6P Kaffeebohnenbehälterverschluss...
Página 35
Abb. 4 Abb. 5 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINE HINWEISE Die folgenden Anweisungen vor der Benutzung des Gerätes gründlich lesen. Die Installation und sämtliche Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich vom spezialisierten Personal durchgeführt werden. Dieses Gerät ist für den Profigebrauch bestimmt und darf daher nur von erwachsenen, qualifizierten Personen benutzt werden.
Página 36
Anmerkung: Aufgrund von statistischen Produktkontrollen könnte das Gerät mit Kaffeeresten geliefert werden. DIE VORLIEGENDE BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN! Die CE-Konformitätserklärung dieses Geräts steht im Abschnitt Produkte unserer Web-Site www.ceado.com zur Verfügung. INSTALLATION Vor der Installation des Gerätes muss man die zuvor genannten Sicherheitsvorschriften befolgen.
Página 37
Mit dem Filterhalter die Auswurftaste drücken (15 Abb. 3). Die Taste solange drücken, bis die gewünschte Kaffeemenge gemahlen wurde. AUSFÜHRUNG E6P Den ON-OFF-Schalter auf „1“ einstellen (9 Abb. 2) . Den Filterhalter auf der Auflagegabel (3 Abb. 1) positionieren und unter der Halterung (4 Abb. 1), die zuvor je nach dem Modell des benützten Filterhalters eingestellt wird, blockieren.
Página 38
Feiner gemahlener Kaffee: gegen den Uhrzeigersinn Grober gemahlener Kaffee: im Uhrzeigersinn Abb. 6 EINSTELLUNG DER MAHLZEITEN (E6P) Anmerkung: Nur beim ersten Gebrauch werden, aufgrund der Beschaffenheit der Mahlscheiben, erst nach einer kurzen Anlaufzeit mit einigen Mahlvorgängen Portionen mit konstantem Gewicht erreicht.
Página 39
EINSTELLUNG DER HALTERUNG DES FILTERHALTERS (nur bei Ausführung E6P verfügbar) Die Halterung des Filterhalters wurde zum Einsatz mit verschiedenen Filterhaltern, die in den meisten, handelsüblichen Kaffeemaschinen vorhanden sind, entworfen. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher mittlerer Größe die Halterungsschraube lockern, ihre Höhe einstellen und dann die Schraube neuerlich anziehen (siehe Abb. 7).
REINIGUNG Ein immer gut gereinigtes und ordentliches Gerät garantiert eine optimale Qualität des Produktes und eine längere Lebensdauer des Gerätes selbst. Vor Reinigung muss der Stecker des Geräts immer Stromstecker getrennt werden. Zur Reinigung des Untersatzes und der Auflage, diese mit Wasser bzw. Alkohol oder gewöhnlichem Sprayreinigungsmittel befeuchten.
Página 41
Lösung Problem Kontrollieren, dass der Stecker eingesteckt wurde. • Kontrollieren, dass der Wandschutzschalter eingeschalten • ist. Kontrollieren, dass sich der Schalter des Geräts auf ON • befindet. Das Gerät schaltet sich nicht Wenn das Problem nach einer längeren, starken • ein.
ENTSORGUNG Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG und nachfolgenden Aktualisierungen, in Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem getrennten Sammelsystem anzuwenden) Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Página 43
Wenn die o.g. Anleitungen nicht befolgt werden, verfällt die Garantie und der Hersteller wird von jeder Haftung befreit. Da diese Anleitungen nicht alle möglichen Verwendungsmöglichkeiten decken können, muss man beim Gebrauch des Gerätes Verantwortung walten lassen. ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN...
Fig. 4 Fig. 5 NORMAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS GENERALES Leer atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el aparato. La instalación y cualquier tipo de operación de mantenimiento tiene que ser efectuada por personal especializado. Este aparato está destinado al uso profesional, por lo tanto puede ser utilizado sólo por personas adultas y cualificadas.
Por causa de la realización de controles estadísticos del producto, el aparato podría estar sucio de café. ¡CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES! La declaración de conformidad CE de este equipo se encuentra a disposición en la sección Productos de nuestro sitio web www.ceado.com. INSTALACIÓN Antes de instalar el aparato respetar escrupulosamente las Normas de Seguridad anteriormente indicadas.
Pulsar el botón de erogación con la copa porta-filtro (15 Fig. 3). Mantener pulsado el botón hasta que se haya molido la cantidad de café deseada. MODELO E6P Colocar el interruptor ON-OFF en la posición “1” (9 Fig. 2) .
Molido más grueso: sentido horario Fig. 6 REGULACIÓN TIEMPOS DE MOLIDO (E6P) Nota: Sólo en el primer utilizo, dada la conformación de las muelas, para obtener una dosis de peso constante es necesario un breve período de rodaje moliendo café en grano.
REGULACIÓN SOPORTE COPA PORTA-FILTRO (disponible solo en el modelo E6P) El soporte copa porta-filtro ha sido estudiado para funcionar con las diferentes copas presentes en las cafeteras más comunes en venta. Mediante un destornillador de estrella mediano, aflojar los tornillos de fijación del soporte, regular su altura y después volver a apretar el tornillo (véase Fig.
LIMPIEZA Mantener el aparato bien limpio y ordenado garantiza una calidad óptima de los productos y una mayor duración del aparato. Desconectar siempre el enchufe del aparato de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. Para limpiar la base o el plato, limpiar con un paño húmedo de agua, alcohol o con un detergente genérico spray.
Página 51
Solución Problema Controlar que se haya conectado el enchufe. • Controlar que el interruptor de protección de pared esté • encendido. Controlar que el interruptor general del aparato esté en ON. • El aparato no se enciende. Si el problema se presenta después de un largo periodo de •...
ELIMINACIÓN Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países con sistemas de recogida selectiva de residuos en conformidad con la directiva europea 2002/96/CE y posteriores actualizaciones) Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran calidad apropiados para su reciclaje y reutilización.
Las instrucciones anteriormente indicadas tienen que ser respetadas, en caso contrario se anula la garantía y las responsabilidades del constructor. De cualquier modo, estas instrucciones no pueden cubrir todas las posibles situaciones, por lo tanto se aconseja el uso responsable del aparato. CON RESERVA DE MODIFICACIONES...