Інформація про електромагнітну сумісність ..............13 ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ..............101 1. ПЕРЕДМОВА Дякуємо Вам за вибір небулайзера ULAIZER HOME CN-02 MY! Це компактний медичний прилад, за допомогою якого лікарський засіб вводиться в дихальні шляхи. За умови дотримання правил експлуатації та запобіжних заходів небу- лайзер...
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА 2. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ 4. У разі виникнення будь-яких ознак порушень належної роботи небулайзера слід негайно припинити експлуатацію приладу, відключити його від елек- Примітка: перед використанням приладу необхідно уважно ознайомитись тричної мережі, встановити причину несправності та усунути її. із усіма інструкціями. Під час використання електронного приладу необ- 5.
4. ВИКОРИСТАННЯ 3. ОПИС ПРИЛАДУ 1. Після розпакування небулайзер ULAIZER HOME CN-02MY необхідно встано- ULAIZER HOME CN-02 MY* вити на міцну горизонтальну поверхню. Потім слід переконатися, що, си- дячи за столом, є можливість легко дотягнутися до управління приладом, а його вентиляційні отвори не закриті сторонніми предметами.
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА 6. ДЕЗІНФЕКЦІЯ Під час проведення дезінфекції небулайзерної камери і комплектуючих необ- хідно дотримуватися нижченаведеної інструкції. Дезінфекцію небулайзера по- трібно виконувати після завершення всіх процедур наприкінці дня. 1. Спочатку потрібно очистити небулайзерну камеру і комплектуючі згідно з інструкціями, зазначеними в розділі «ОЧИЩЕННЯ». Рис.
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА 8. ВИЯВЛЕННЯ ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Додаткові комплектуючі: дитяча маска, наконечник для вдихання через ніс (на- зальна канюля), загубник-соска для немовлят. За допомогою загубника-соски не- Несправність/запитання Можлива причина/усунення мовля може вдихати аерозоль, продовжуючи при цьому нормально дихати (рис. 8). У...
Див. інструкцію Утилізація – споживача роздільний збір Вега Технолоджис Інк. Biolife, Ltd. 11Ф-13, 100 Чанґ Чун Роад, Тайбей, Тайвань Для передавачів, максимальна вихідна потужність яких не зазначена в цій таблиці, рекомен- 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, Vega Technologies Inc.
Página 8
ІНСТРУКЦІЯ КОРИСТУВАЧА Настанови і заява виробника – Стійкість до електромагнітних перешкод Настанови і заява виробника – Стійкість до електромагнітних перешкод Цей прилад призначений для експлуатації в зазначеній нижче електромагнітній обстановці. За- Цей прилад призначений для експлуатації в зазначеній нижче електромагнітній обстановці. Замовник...
Página 9
УМОВИ ГАРАНТІЇ ВІД ВИРОБНИКА Виробник небулайзера ULAIZER™ HOME дякує за Ваш вибір. Ми гарантуємо надійну роботу продукції за умов дотримання технічних вимог, які описані в інструкції з використання. Цим гарантійним талоном виробник підтверджує відсутність у виробі будь-яких дефектів та приймає на себе зобов’язання по наданню безкоштовного ремон- ту...
Página 10
COMPRESSOR NEBULIZER ULAIZER HOME CN-02 MY USER’S MANUAL...
1. INTRODUCTION Operating Cautions Thank you for purchasing the Ulaizer HOME CN-02 MY. It is a compact medical de- 1. Connect this product to an appropriate voltage outlet for your model. vice designed to efficiently deliver physician prescribed medication to the bron- 2.
3. PRODUCT IDENTIFICATION 1. Do not store the unit under direct sunlight, high temperature or humidity. ULAIZER HOME CN-02 MY* 2. Keep the unit out of reach of small children. 3. Always keep the unit unplugged while not in use.
Página 13
USER’S MANUAL 4. USAGE 1. Remove your ULAIZER HOME CN-02MY unit from the packaging, place it on a flat and stable surface. Be sure that you can easily reach the controls when you are seated and ensure that the ventilation slits are free. 2.
USER’S MANUAL 6. DISINFECTION Nose piece Mask Air-flow control Baby pacifier Follow the steps listed below carefully in order to disinfect your nebulizer bottle device inhaler and the accessories. It is advisable to disinfect the individual components after the last time they are used each day at the latest. 1.
Página 15
The nebulizer bottle is particularly sensitive. This can also cause changes Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. to the droplet composition of the aerosol, which has a direct effect on the 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av.
USER’S MANUAL 10. EMC INFORMATION Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The cus- user of the device should assure that it is used in such an environment.
Página 17
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The cus- tomer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Immunity IEC 60601 Compliance Electromagnetic environment –...
NEBULIZZATORE A COMPRESSORE ULAIZER HOME CN-02 MY MANUALE UTENTE...
Página 19
1. INTRODUZIONE 3. Non usare il dispositivo in presenza di gas infiammabili, ossigeno o aerosol. Grazie per aver acquistato il nebulizzatore Ulaizer HOME CN-02 MY! È un disposi- 4. Prima di ogni pulizia, riempimento, nonché dopo ogni uso il dispositivo deve tivo medico compatto destinato alla somministrazione dei farmaci per via inala- essere scollegato dalla fonte di alimentazione.
Página 20
5. Subito dopo l’uso, il dispositivo deve essere scollegato dalla fonte di alimen- tazione. ULAIZER HOME CN-02 MY* 6. È vietato coprire i fori d’aria con oggetti estranei o mettere il dispositivo in un luogo in cui sarà ostacolato il rientro dell’aria nei fori.
Página 21
MANUALE UTENTE 4. APPLICAZIONE 1. Dopo aver rimosso il nebulizzatore Ulaizer HOME CN-02 MY dalla confezione, esso deve essere posizionato su una superficie piana e stabile. Dopo l’installa- zione, è necessario assicurarsi che sedendosi al tavolo, si possono raggiungere facilmente gli elementi di comando del dispositivo, e le aperture di ventilazione non siano coperte con oggetti estranei.
MANUALE UTENTE 6. DISINFEZIONE Erogatore nasale nasale La maschera Economizzatore Ciuccio-inala- Per la disinfezione della camera di nebulizzazione e degli accessori è necessario se- tore guire le istruzioni di cui sotto. La disinfezione di tutti i singoli componenti del nebu- lizzatore deve essere effettuata dopo il compimento dell’uso alla fine della giornata.
Si raccomanda, inoltre, di sostituire re- Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. golarmente la camera di nebulizzazione per motivi igienici. 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, Taipei, Taiwan Greece.(VAT NO: EL 999725460)
MANUALE UTENTE 10. INFORMAZIONI SULLA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagnetiche Linee guida e dichiarazione del produttore – Interferenze elettromagnetiche Questo dispositivo è previsto per funzionare nell’ ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il Questo dispositivo è...
Página 25
Linee guida e dichiarazione del produttore – Resistenza alle interferenze elettromagnetiche Questo dispositivo è previsto per funzionare nell’ ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l’utilizzatore di questo dispositivo dovrebbe assicurarsi che esso venga usato in tale ambiente. Livello di Prova di Livello di prova IEC...
Página 26
NEBULIZADOR DE COMPRESOR ULAIZER HOME CN-02 MY MANUAL DE USUARIO...
1. INTRODUCCIÓN 3. Se prohíbe la explotación del dispositivo en condiciones de presencia de los Gracias por la compra del nebulizador Ulaizer HOME CN-02 MY. Este es un disposi- gases inflamables, oxígeno, o aerosoles. tivo médico compacto destinado para el suministro de medicamentos con receta 4.
4. En el caso de surgimiento de cualquier signo de infracción de un funcionamiento normal, hay que interrumpir inmediatamente su utilización, desconectar de la ULAIZER HOME CN-02 MY* fuente de alimentación, identificar el problema, solucionarlo. 5. Inmediatamente después de su uso, el dispositivo debe estar desconectado de la fuente de alimentación.
MANUAL DE USUARIO 4. APLICACIÓN 1. Después de retirar el nebulizador ULAIZER PRO CN-02 WQ de su empaque, se debe instalarlo en una superficie horizontal firme. Luego de su instalación hay que asegu- rarse de que, sentándose a la mesa, es posible fácilmente alcanzar el dispositivo para manejarlo, y que los agujeros de ventilación no estén tapados por los objetos ajenos.
MANUAL DE USUARIO 6. DESINFECCIÓN Cánula nasal Máscara Economizador Boquilla- Para desinfectar la cámara del nebulizador y los accesorios es necesario cumplir las chupete instrucciones indicadas abajo. Hay que realizar la desinfección de todos los elemen- tos aislados del nebulizador luego de utilizarlo en el final de la jornada. 1.
2. Se recomienda cambiar perió- Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. dicamente la cámara del nebulizador por razones higiénicas. 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av.
MANUAL DE USUARIO 10. INFORMACIÓN ACERCA DE LA COMPATIBILIDAD MAGNÉTICA Indicaciones de gestión y declaración del fabricante – Estabilidad ante las interferencias electromagnéticas Indicaciones de gestión y declaración del fabricante - Interferencias electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para su explotación en el entorno electromagnético indicado abajo. El Este dispositivo está...
Indicaciones de gestión y declaración del fabricante – Estabilidad ante las interferencias electromagnéticas Este dispositivo está diseñado para su explotación en el entorno electromagnético indicado abajo. El cliente o el usuario de este dispositivo deben asegurarse de que su explotación se realiza en el entorno electromagnético indicado.
Página 34
KOMPRESSOR VERNEBLER ULAIZER HOME CN-02 MY BENUTZERHANDBUCH...
Página 35
1. EINFÜHRUNG 4. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung, Auffüllung und nach jedem Gebrauch Wir bedanken uns für Ihren Kauf des Verneblers Ulaizer HOME CN-02 MY. Das Gerät spannungslos aus. ist ein Kompaktmedizingerät, das für die Förderung der Rezept-Medikamenten in 5.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 5. Schalten Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch spannungslos aus. 6. Blockieren Sie die Luftöffnungen nicht sowie stellen Sie das Gerät nicht so, dass ULAIZER HOME CN-02 MY* das Lufteindringen verhindert wird. Vorsichtsmaßnahmen bei der Aufbewahrung 1. Lagern Sie das Gerät nicht unter direktem Sonnenlicht, neben den Quellen ho- her Temperatur oder im Feuchtraum.
BENUTZERHANDBUCH 4. VERWENDUNG 1. Nehmen Sie den Vernebler Ulaizer Home CN-02MY aus der Verpackung und legen Sie es auf eine flache und stabile Oberfläche. Achten Sie darauf, dass Sie die Bedienelemente leicht erreichen können, wenn Sie am Tisch sitzen und stellen Sie sicher, dass die Lüf- tungsschlitze nicht mit den fremden Objekten abgedeckt sind.
BENUTZERHANDBUCH 6. DESINFEKTION Die Luftregulierungsvorrichtung kann den Luftverbrauch steuern, so dass das Arzneimit- tel während der Pause eingespart werden kann. (Abbildung 8). Befolgen Sie die unten aufgeführten Schritte sorgfältig, um Ihren Vernebler und Zubehör zu desinfizieren. Nehmen Sie Desinfektion aller einzelnen Teile des Verne- Nasenbrille Maske Economiser...
Sammlung wird der Kunststoff einem gewissen Verschleiß unterworfen. Die Verne- Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. blerkammer ist besonders empfindlich. Dies kann auch zu einer Verän- 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, derung der Partikelzusammensetzung des Aerosols führen, das einen Taipei, Taiwan Greece.(VAT NO: EL 999725460)
BENUTZERHANDBUCH 10. INFORMATIONEN ZUR ELEKTROMAGNETISCHEN VERTRÄGLICHKEIT Anweisungen und Herstellererklärung – Beständigkeit gegenüber elektromagnetischen Störungen Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Störungen Dieses Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vor- Dieses Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen gesehen.
Página 41
Anweisungen und Herstellererklärung – Beständigkeit gegenüber elektromagnetischen Störungen Dieses Gerät ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Gerätes sollte sicherstellen, dass es in einer sol- chen elektromagnetischen Umgebung verwendet wird. MEK 60601 Verantwor- Dauertest...
2. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Nebulizator Ulaizer HOME CN-02 MY powinien być stosowany pod nadzorem lekarza 3. Nie wolno używać nebulizatora, jeśli ma on uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli osobistego, specjalizującej się...
5. Od razu po zakończeniu zabiegu należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. 6. Nie wolno blokować otworów powietrznych w jednostce głównej ani kłaść urzą- ULAIZER HOME CN-02 MY* dzenia w taki sposób, że otwory wentylacyjne będą zasłonięte. Uwagi dotyczące przechowywania urządzenia 1.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 4. UŻYTKOWANIE 1. Po wyjęciu nebulizatorа Ulaizer HOME CN-02 MY z opakowania, należy umieścićё go na płaskiej i stabilnej powierzchni. Upewnić się, czy mamy łatwy dostęp do elemen- tów regulacyjnych, gdy znajdujemy się w pozycji siedzącej i czy otwory wentylacyjne nie są...
INSTRUKCJA OBSŁUGI 6. DEZYNFEKCJA Dodatkowe akcesoria to: maska dla dzieci, końcówka donosowa (kaniula nosowa), ust- nik-smoczek dla niemowląt. Przy stosowaniu ustnikа - smoczka niemowlę może wdy- Podczas dezynfekcji komory nebulizacyjnej i akcesoriów należy przestrzegać poniż- chać aerozol i jednocześnie swobodnie oddychać. (Rysunek 8) szych wskazówek.
Także to może spowo- dować zmiany składu cząstek aerozolu, a co za tym idzie – zmniejszenie Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. skuteczności leczenia. 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, 2.
INSTRUKCJA OBSŁUGI 10. INFORMACJE DOTYCZĄCE KOMPATYBILNOŚCI ELEKTROMAGNETYCZNEJ Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Wytyczne i deklaracja producenta - Zakłócenia elektromagnetyczne Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej.
Página 49
Wytyczne i deklaracja producenta – odporność elektromagnetyczna Niniejsze urządzenie jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca bądź użytkownik urządzenia powinien upewnić się, że pracuje ono w takim właśnie środowisku.. Poziom Test odpor- Poziom testu IEC Środowisko elektromagnetyczne – wytyczne ności zgodności 60601...
(medicamentul nu este expus distrugerii). 2. Nu lăsați dispozitivul în stare de lucru fără supraveghere. Nebulizatorul ULAIZER HOME CN-02 MY se recomandă să fie utilizate sub suprave- gherea medicului curant și / sau ftiziopneumologului. Este recomandat să citiți acest 3.
5. Imediat după utilizare, dispozitivul trebuie să fie deconectat de la sursa de ali- mentare. ULAIZER HOME CN-02 MY* 6. Este interzisă acoperirea orificiilor de aer cu obiecte străine sau plasarea dispoizi- tivului într-un loc unde pătrunderea aerului în orificii va fi complicată.
Página 53
MANUAL DE UTILIZARE 4. APLICARE 1. După îndepărtarea nebulizatorului ULAIZER HOME CN-02 MY de ambalaj, acesta trebuie să fie instalat pe o suprafață orizontală stabilă. Apoi, asigurați-vă că, stând la masă, puteți să întindeți cu ușurință pînă la comanda dispozitivului, iar orificiile de aer nu sunt blocate cu obiecte străine.
MANUAL DE UTILIZARE 6. DEZINFECTARE Accesorii suplimentare: mască pentru copii, muștiuc pentru inhalare prin nas (canulă nazală), muștiuc-suzetă pentru bebeluși. Cu ajutorul muștiucului-suzetă bebelușul poa- La dezinfectarea camerei nebulizatorului și accesoriilor este necesar de respectat te inhala aerosol, continuând în același timp să respire normal (Fig. 8). următoarele instrucțiuni.
2. Se recomandă înlocuirea în mod regulat a camerei nebulizatorului din motive de igienă. Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. Fiecare pacient trebuie să Da, este necesar din motive de igienă. 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, aibă...
Página 56
MANUAL DE UTILIZARE 10. INFORMAȚII PRIVIND COMPATIBILITATEA ELECTROMAGNETICĂ Îndrumări și declarația producătorului – rezistența la interferențe electromagnetice Îndrumări și declarația producătorului – Interferențe electromagnetice Acest dispozitiv este destinat pentru exploatarea în mediul electromagnetic menționat mai jos. Acest dispozitiv este destinat pentru exploatarea în mediul electromagnetic menționat mai jos. Clientul sau utilizatorul acestui dispozitiv trebuie să...
Página 57
Îndrumări și declarația producătorului – Устойчивость к электромагнитным помехам Acest dispozitiv este destinat pentru exploatarea în mediul electromagnetic menționat mai jos. Clientul sau utilizatorul acestui dispozitiv trebuie să se asigure că exploatarea dispozitivului este realizată în mediul electromagnetic specificat. Nivelul de Nivelul de Test de testare МЭК...
диагностики и дальнейшего ремонта. 1. ВВЕДЕНИЕ 3. Запрещается эксплуатация устройства в условиях присутствия огнеопасных Поздравляем Вас с приобретением небулайзера ULAIZER HOME CN-02 MY! Это газов, кислорода или аэрозолей. компактное устройство медицинского назначения для эффективной доставки 4. Перед очищением, заполнением, а также после каждого использования...
4. В случае появления любых признаков нарушения нормальной работы устройства следует немедленно прекратить его эксплуатацию, отключить от источника питания, выявить причину неисправности, устранить ее. ULAIZER HOME CN-02 MY* 5. Сразу после использования устройство необходимо отключать от источника питания. 6. Запрещается закрывать отверстия для воздуха посторонними предметами...
Página 61
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 4. ПРИМЕНЕНИЕ 1. После извлечения небулайзера ULAIZER HOME CN-02 MY из упаковки его необходи- мо установить на прочную горизонтальную поверхность. Затем следует убедиться в том, что, сидя за столом, есть возможность легко дотянуться до управления устрой- ством, а вентиляционные отверстия не закрыты посторонними предметами.
Página 62
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 6. ДЕЗИНФЕКЦИЯ Дополнительные комплектующие: детская маска, наконечник для вдыхания через нос (назальная канюля), загубник-соска для младенцев. С помощью загубника-соски При дезинфекции небулайзерной камеры и комплектующих требуется соблю- младенец может вдыхать аэрозоль, при этом продолжая нормально дышать (рис. 8). дать...
Página 63
пластик с течением времени изнашивается. Особенно чувствительна к износу небулайзерная камера. Также это может вызвать изменения Vega Technologies Inc. Biolife, Ltd. в составе частиц аэрозоля, что будет иметь прямое воздействие на 11F-13, 100 Chang Chun Road, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, эффективность...
Página 64
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 10. ИНФОРМАЦИЯ ПО ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЙ СОВМЕСТИМОСТИ Руководящие указания и заявление производителя – Устойчивость к электромагнитным помехам Руководящие указания и заявление производителя – Электромагнитные помехи Данное устройство предназначено для эксплуатации в указанной ниже электромагнитной обста- Данное устройство предназначено для эксплуатации в указанной ниже электромагнитной новке.
Página 65
ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Руководящие указания и заявление производителя – Устойчивость к электромагнитным помехам Производитель небулайзеров ULAIZER™ HOME благодарит за Ваш выбор. Данное устройство предназначено для эксплуатации в указанной ниже электромагнитной обстановке. Заказчик или пользователь этого устройства должны убедиться в том, что его Мы...
Página 66
За додатковою інформацією звертайтеся: 03110, Україна, м. Київ, вул. М.Амосова, 10 Тел/Факс: +38(044) 246-83-83, e-mail: uf@uf.ua www.ulaizer.com Дата покупки Вега Технолоджис Інк. Biolife, Ltd. 11Ф-13, 100 Чанґ Чун Роад, 203, Mesogion Av. P.C. 115 25 Athens, Тайбей, Тайвань Greece.(VAT NO: EL 999725460)