Resumen de contenidos para Imer Group MASONRY 750 PLUS
Página 1
IMER INTERNATIONAL S.p.A MASONRY 750 PLUS (1188861 - 1188862- 1188863 - 1188864 - 1188865) SEGATRICE Manuale di uso, manutenzione e ricambi SCIE Manuel utilisation entretien pieces de rechange SAWING MACHINE Operating, maintenance, spare parts manual SÄGEMASCHINE Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile...
DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati nella Tab 2 e le caratteristiche elettriche nella Tab 3. Modello Tipo di motore - DATI TECNICI Masonry 750 Plus Elettrico 95 dB 2.33 m/s Tab 4 Modello Masonry 750 Plus...
Página 4
IMER INTERNATIONAL S.p.A deve tagliare altro materiale non previsto in questa specifica. . TRASPORTABILITÀ IMER INTERNATIONAL declina ogni responsabilità sui danni - Prima di rimuovere la segatrice bloccare il carrello agendo derivati da un uso improprio dell'apparecchiatura. sul fermo (rif.4 -Fig. 2). CAPACITÀ...
IMER INTERNATIONAL S.p.A Collegare l'alimentazione elettrica alla spina della macchina, 7. Reinserire il tubo dell'acqua e stringere l'elemento fissante avvitando la ghiera di ritegno meccanico con grado di fino al bloccaggio del tubo medesimo (rif.4, Fig. 3 protezione IP67. - Verificare che il carter disco sia ben fissato. La macchina è...
Página 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A - Assicurarsi dello stato del cavo elettrico ogni qualvolta si - Controllare l'allineamento del disco rispetto alla linea di inizia l'uso della macchina: qualcuno inavvertitamente e/o taglio. inconsapevolmente potrebbe averlo danneggiato. - Mantenere sempre efficienti e integre le protezioni. 1.
IMER INTERNATIONAL S.p.A 6. Rimontare il carter cinghia e bloccarlo con le 4 viti (rif.1, Fig. Obbligo di taglio con acqua 16.7 Sostituzione della cinghia di trasmissione 1. Spegnere il motore elettrico e scollegare la spina dell'alimentazione elettrica. RISCHIO DI TRASCINAMENTO ABRASIONE E TAGLIO 2.
IMER INTERNATIONAL S.p.A Scorrimento Guide di scorrimento Pulire le guide orizzontale carrello sporche difficoltoso Non arriva acqua di Riferirsi alla "pulizia e manutenzione refrigerazione al dell'impianto di raffreddamento" (par. 17.5) disco Il disco è usurato Montare un nuovo disco Il disco non taglia Cinghia di trasmissione Tensionare la non tirata...
IP55 protection DONNÉES TECHNIQUES Condensateur 2 x 50 Les données techniques sont indiquées dans le Tab 2 et (µF) les données électriques dans le Tab 3. Tab 3 - DONNÉES TECHNIQUES Modèle Masonry 750 Plus Diamètre disque max 750 mm...
Página 10
Ne Modèle Type moteur pas effectuer d'opérations de réglage ou d'entretien avec la machine sous tension ou en mouvement. Masonry 750 Plus Électrique 95 dB 2.33 m/s Tab 4 - Pour arrêter le fonctionnement de la scie, il faut exclusivement agir sur l'interrupteur prévu à...
0-10 11-30 11.6 A - Contrôlez que le sens de rotation du disque est Masonry 750 Plus 400 V - 60 Hz celui indiqué sur le carter. 0-10 11-30 11.5 A 5.
Página 12
IMER INTERNATIONAL S.p.A Pour relever ou abaisser le disque, tournez le levier (rep.15, 5. Tournez la vis jusqu'à ce que le réglage de hauteur souhaité Fig. 1) jusqu’à atteindre la hauteur désirée du plan de coupe et soit obtenu, puis serrez le bouton (rep.16, Fig. 1). serrez le levier de blocage (rep.16, Fig.
IMER INTERNATIONAL S.p.A 4. Tirez la courroie en agissant sur les écrous (rep.3, Fig. 4), la RISQUE DE LÉSIONS AUX MAINS vérification de la tension correcte de la courroie doit être effectuée au moyen d'un instrument spécial pour mesurer la Port de gants obligatoire fréquence de vibration de la courroie, les valeurs de référence à...
Página 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A 18 INCONVÉNIENTS/CAUSES/REMÈDES 20. ÉLIMINATION - ATTENTION ! Toutes les interventions d'entretien La scie doit être mise au rebut conformément aux doivent être effectuées après avoir arrêté la machine et réglementations en vigueur. débranché le cordon d'alimentation. Inconvénients Causes Remèdes La tension n'arrive pas...
TECHNICAL DATA Technical data are stated in Tab 2 and the electrical specifications in Tab 3. Type of Model - TECHNICAL DATA motor Masonry 750 Plus Electric 95 dB 2.33 m/s Model Masonry 750 Plus Table 4 Max disc diameter...
Página 16
4. The plug/socket connections must be protected from 0-10 11-30 11.6 A water. Use only connectors equipped with protection Masonry 750 Plus against water jets (IP67). 400 V - 60 Hz 0-10 11-30 5. Repairs to the electrical installations must only be 11.5 A...
Página 17
IMER INTERNATIONAL S.p.A 2. Make sure that the power supply mains complies with the requirements of paragraph 10 "Electrical mains connection". - Leave at least 1.5 m of free space around the 3. Then disconnect the machine on the power supply line. machine to operate safely.
Página 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A overload the motor, the operator must adjust the carriage speed. This speed also depends on the characteristics of 16.2 Tank disassembling the material to be cut (hardness, toughness, etc.). Empty the tank opening the cap and remove the tank laterally from the right or left side.
IMER INTERNATIONAL S.p.A 16.8 Repairs ELECTROCUTION HAZARD - All maintenance operations must be performed exclusively with the machine switched off, and the power Danger - electrical power plug disconnected from the mains. - If any guards are removed for repairs, ensure they are correctly refitted at the end of work.
Página 20
IMER INTERNATIONAL S.p.A 20. SCRAPPING The sawing machine must be disposed of according to the current regulations. The barred bin symbol indicates that at the end of its service life the product must be scrapped separately from other materials. The manufacturer is responsible for separate scrapping of the equipment at the end of its service life.
In Tab 4 sind der am Ohr des Bedieners gemessene Merkmale in Tab 3 angegeben. Schalldruckpegel im Leerlauf (LPA) und der Pegel der während der Arbeit übertragenen Vibrationen angegeben. - TECHNISCHE DATEN Modell Masonry 750 Plus Modell Motortyp Scheibendurchmesser Max 750 mm...
Página 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A solange die Maschine unter Spannung steht oder in Masonry 750 Plus Elektromotor 95 dB 2.33 m/s Bewegung ist. Tab 9 -Für den Betriebsstopp der Sägemaschine ausschließlich den hierfür vorgesehenen Schalter zu SCHNITTSPEZIFIKATIONEN betätigen (Pos. 7, Fig. 1).
Página 23
- Benutzen Sie nur Sägeblätter, die für die auf dem 400 V - 50 Hz 0-10 11-30 11.6 A Typenschild der Maschine angegebene Drehzahl geeignet Masonry 750 Plus sind. 400 V - 60 Hz 0-10 11-30 11.5 A - Vergewissern Sie sich, dass die Drehrichtung der...
Página 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A Verwendung der Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser - Der Elektromotor ist vor Überhitzung geschützt: Bei An der Maschine kann eine Trennscheibe mit 700 mm Durchmesser montiert werden. Dabei wird der Hub des Auslösung des Überhitzungsschutzes wird die Maschine Schneidkopfes kalibriert, dieser Vorgang wird im Werk gestoppt, danach...
Página 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A 16.4 Reinigung der Gleitführungen Falls die Schutzabdeckungen für Reparaturarbeiten Alle Schmutzrückstände sollten von den Führungen entfernt abgenommen werden, müssen sie anschließend wieder werden. korrekt montiert werden. 16.5 Reinigung und Wartung der Kühlanlage Bei Bedarf sind ausschließlich Original-Ersatzteile von IMER Wenn kein Wasser ankommt, muss der Schneidvorgang sofort zu verwenden, an denen keine Änderungen vorgenommen gestoppt werden, um das Sägeblatt nicht zu beschädigen.
IMER INTERNATIONAL S.p.A WARNUNG VOR STROMSCHLAG 19. Mitgeliefertes Werkzeug • Doppelmaulschlüssel CH 10-13 Warnung vor gefährlicher • Maulschlüssel CH 36 elektrischer Spannung 20. ENTSORGUNG Sägemaschine muss entsprechend geltenden Vorschriften entsorgt werden. Wir weisen darauf hin, dass die Kontrolle über die Verwendung der PSA dem Arbeitgeber obliegt.
En la Tab 4 figura el nivel de presión sonora medido en el oído - DATOS TÉCNICOS del operador en vacío (LPA) y de las vibraciones transmitidas durante el trabajo. Modelo Masonry 750 Plus Diámetro máximo del disco 750 mm Tipo de Orificio del disco...
5. Las reparaciones de las instalaciones eléctricas deben 0-10 11-30 11.6 A realizadas exclusivamente técnicos Masonry 750 Plus especializados. No efectúe operaciones de reglaje o 400 V - 60 Hz 0-10 11-30 mantenimiento con la máquina conectada a la corriente o 11.5 A en funcionamiento.
IMER INTERNATIONAL S.p.A Conecte la clavija eléctrica de la maquina en la toma de - Un disco montado incorrectamente puede causar corriente y enrosque la tuerca de retención con grado de daños a la máquina y a las personas. protección IP67. - El disco debe tener un diámetro exterior de 750 mm, Ahora, la maquina está...
IMER INTERNATIONAL S.p.A 1. Coloque la pieza que se va a cortar en el carro (ref. 3, Fig. - Mantenga siempre las protecciones íntegras y en 1), apoyado de forma estable contra el tope fijo del carro. buen estado de funcionamiento. 2.
IMER INTERNATIONAL S.p.A 16.7 Sustitución de la correa de transmisión RIESGO DE ARRASTRE, ABRASIÓN Y CORTE 1. Apague el motor eléctrico y desconecte la clavija de la alimentación eléctrica. 2. Desatornille los 4 tornillos que aseguran la protección de la correa móvil (ref.
IMER INTERNATIONAL S.p.A El carro se desplaza Guías de deslizamiento Limpiar las guías horizontalmente con sucias dificultad No llega agua de Consulte "Limpieza y mantenimiento del refrigeración al disco equipo de refrigeración" (apartado 17.5) El disco está Monte un nuevo desgastado disco El disco no corta...
Página 35
IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.1 TAV.1 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM SERIAL RIF. COD. NOTE NUMBE 1283984 DADO ECROU MUTTER TUERCA PG 21 2211200 RUOTA ROUE WHEEL RUEDA TE 8.8 5739 2222073 VITE BOLT...
Página 37
IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.2 TAV.2 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM RIF. SERIAL COD. NOTE NUMBER ANELLO BAGUE 1207088 OIL SEAL RING ÖLABSTREIFRING ANILO DE RÉTEN PARAOLIO D'ÉTANCHÉITÉ D.45X62X8 2213840 FORCELLA FOURCHE...
Página 38
IMER INTERNATIONAL S.p.A ONLY FOR 1188862-1188863 TAV.3 TAV.3 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM RIF. SERIAL COD. NOTE NUMBER 1224113 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA D.10X50X3 Z 2222076 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO...
Página 39
IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.4 TAV.4 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM RIF. SERIAL COD. NOTE NUMBER 1283984 DADO ECROU MUTTER TUERCA PG 21 2222010 VITE BOLT SCHRAUBE TORNILLO TE 8.8 5739 2222076 VITE BOLT...
Página 40
IMER INTERNATIONAL S.p.A TAV.5 TAV.5 STRUTTURA DELLA MACCHINA - STRUCTURE MACHINE - MACHINE STRUCTURE - MASCHINENAUFBAU - ESTRUCTURA DE LA MAQUINA FROM SERIAL COD. NOTE NUMBER CARRELLO 3234187 CHARIOT CARRIAGE WAGEN CARRO COMPLETO 3237371 MANICO CARRELLO POIGNÉE HANDGRIP GRIFF EMPUÑADUDA 3223713 TAPPO BOUCHON...
Página 42
IMER INTERNATIONAL S.p.A MASONRY 750 PLUS (COD.1188861 -1188865 400 V 50-60 Hz) 3236200 SCHEMA ELETTRICO - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - WIRING DIAGRAM - SCHALTBILD - ESQUEMA ELÉCTRICO INTERRUTTORE interrupteur de motor protection interruptor de Motorschutzschalter SALVAMOTORE protection du moteur switch protección del motor U<...
Página 43
IMER INTERNATIONAL S.p.A MASONRY 750 PLUS- 220V/60Hz TPH (COD.1188864) CAVO H07RN-F 4G2,5mmq 1250 TERMINALI OCCHIELLO D.5 1250 TERMINALI PUNTALE NUDO CAVO H07RN-F 4G2,5mmq 35 mm 45 mm 50 mm 50 mm F1-F2 3236286 COMPONENTI ELETTRICI - COMPOSANTS ELECTRIQUE - ELECTRIC COMPONENTS - elektrische Komponenten- componentes eléctricos RIF.
IMER INTERNATIONAL S.p.A REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA RISULTATI, ANNOTAZIONI E FIRMA DEL COMPILATORE LUOGO D’INSTALLAZIONE DATE ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE...
IMER INTERNATIONAL S.p.A CONDIZIONI DI GARANZIA Il servizio di garanzia deve essere richiesto al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato (elenco consultabile presso i Rivenditori autorizzati o sul sito internet www.imergroup.com area Service) ed al momento della richiesta l’acquirente dovrà documentare la data d’acquisto della macchin a. Per garanzia si intende la riparazione e/o sostituzione di quelle parti che risultassero difettose di fabbricazione.
IMER INTERNATIONAL S.p.A GARANTIEBEDINGUNGEN Vertragsgarantie für Preislisten, Internetseite, Gebrauchs- und Wartungsanleitungen. Fordern Sie die Garantieleistung beim nächstgelegenen Autorisierten Servicezentrum (das Verzeichnis können Sie bei den autorisierten Händlern oder auf der Internetseite www.imergroup.com Bereich Service) einsehen. Der Kunde muss bei Anforderung des Service das Kaufdatum der Maschine belegen kö nnen. Mit Garantie ist die Reparatur und/oder der Ersatz der Maschinenteile gemeint, die Fabrikationsmängel aufweisen sollten.