Página 2
8. Repeat steps 1-7 for other cable. tray two times. Splice the two É guides (6) and position splice pro- tector in tray. 11. Place lid on DFR100 and tighten the screws using the recommend- ed numerical sequence. ¨ if desired.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL DFR100 ITEM DESCRIPCIÓN BASE TAPA BANDEJA DE EMPALME SUJETACABLES TUERCA DE PUERTO DE CABLE GUÍA DE FIBRA PROTECTOR DE EMPALME CONECTOR DE EMPALME MECÁNICO EL ANILLO INDICA QUE EL EXTREMO PEQUEÑO SE INSERTARÁ JUNTA DE CABLE OVALADA DE 8.1 mm PRIMERO EN EL PUERTO DEL CABLE EN LA BASE JUNTA DE CABLE OVALADA DE 5.4 mm...
Página 4
muestra. Introduzca el cable en el puerto. 6. Apriete la tuerca con los dedos. Asegúrese de no ap- retar nunca la tuerca sin una junta insertada en el puerto. 7. Sujete el cable con el sujeta cables (4). SECUENCIA DE APRIETE DE TORNILLOS 8.
Página 5
DFR100 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ARTICLE DESCRIPTION BASE COUVERCLE CASSETTE D’ÉPISSURE SERRE-CÂBLE ÉCROU DU PORT DE CÂBLE GUIDE À FIBRE PROTECTEUR D’ÉPISSURE CONNECTEUR D’ÉPISSURE MÉCANIQUE L’ANNEAU INDIQUE LE PETIT EMBOUT JOINT DE CÂBLE OVAL DE 8,1 mm À INSÉRER D’ABORD DANS LE PORT DE CÂBLE SUR LA BASE...
Página 6
8. Répétez les étapes 1 à 7 pour l’au- tre câble. jusqu’à la coupure en enroulant la protecteur d’épissure dans la cas- sette. 11. Placez le couvercle sur le DFR100 et serrez les vis tel qu’indiqué numériquement. ensemble si vous le voulez. EMPLACEMENT DE L’ÉPISSURE MÉCANIQUE Tempo Europe Ltd.
Página 8
Fasern. É Faserführungen (6) und position- ieren Sie den Spleißschutz in der Schale. 11. Setzen Sie den Verschluss auf den DFR100 und ziehen Sie die Schrauben wie numerisch gezeigt fest. È ¨ abel falls gewünscht. Distribution in the UK & Ireland...