Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

GB
Vacuum cleaner
D
Bodenstaubsauger
Stofzuiger
NL
Aspirateur traîneau Mode d'emploi
F
I
Aspirapolvere
E
Aspirado de polvo
Aspirador
P
Elektrikli süpürge
TR
GR
Ηλεκτρική σκούπα Οδηϊες χρήσεως
Пылесос
RUS
HR
Usisavač
36xx 02 08 02
ZAN3600
ZAN3610
ZAN3615
ZAN3625
ZAN3626
ZAN3630
Operating instructions
Vysavač
Návod k použití
CZ
Gebrauchsanweisung
BG
Прахосмукачка
инструкции за употреба
Gebruiksaanwijzing
Odkurzacz
Instrukcja obsługi
PL
Aspirator
Instrucţiuni de utilizare
RO
Instruzioni per l'uso
SK
Vysávač
Návod na používanie
Instrucciones de uso
Sesalnik
Navodila za uporabo
SLO
Instruções de utilização
Usisivač
Uputstvo za upotrebu
SCG
Kullanma kılavuzu
EST
Tolmuimeja
Kasutusjuhend
Putekļsūcēja
Ekspluatācijas instrukcija
LV
LT
Dulkių siurblys
Naudojimo instrukcija
Pуководство по
H
Porszívó
Használati útmutató
эксплуатации
Upute za rad
ZAN3600 ZAN3610 ZAN3615 ZAN3625 ZAN3626 ZAN3630
1
1
1+1
1
1
1+1
1
1
1
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZAN3600

  • Página 1 ZAN3600 ZAN3610 ZAN3600 ZAN3610 ZAN3615 ZAN3625 ZAN3626 ZAN3630 ZAN3615 ZAN3625 ZAN3626 • • • • • ZAN3630 • Vacuum cleaner Operating instructions Vysavač Návod k použití • • • • • • Bodenstaubsauger Gebrauchsanweisung Прахосмукачка инструкции за употреба Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Odkurzacz Instrukcja obsługi...
  • Página 2 English Accessories (12.) Extend the cord and plug it into the wall socket. Dust bag The vacuum cleaner has an integrated cord winder. To rewind the cable press the foot pedal Telescopic tube (take hold of the plug to prevent it striking you). Extension tube (2) (13.) Start the vacuum cleaner by rotating the power...
  • Página 4: Consumer Information

    Cleaning the textile dustbag (23, 24, 25) Cleaning the floor nozzle Open the cleaner cover. (34.) To avoid deterioration of suction power, frequently clean the carpet/hard floor nozzle. The easiest way Remove the textile bag from the holder. to clean it is by using the hose handle. Slide the plastic clip away from the bag to open and Cleaning the turbo nozzle (certain models only) empty.
  • Página 5 Deutsch (11.) Das Verlängerungsrohr bzw. das Teleskoprohr (nur Zubehör bei bestimmten Modellen) mit dem Schlauchgriff und Staubbeutel der Bodendüse verbinden (zum Abnehmen drehen und ziehen). Teleskoprohr (12.) Netzkabel herausziehen und an die Netzsteckdose Verlängerungsrohr (2) anschließen. Der Staubsauger verfügt über eine Schlauchgriff + Schlauch automatische Kabelaufwicklung.
  • Página 6 Textil-Staubbeutel (23, 24, 25) jedoch vorsichtig sein, falls die Blockierung durch Glas oder Nadeln im Schlauch verursacht wurde. Nehmen Sie den Textil-Staubbeutel aus der Hinweis: Die Garantie deckt keinerlei durch Reinigung Halterung. verursachte Schäden an den Schläuchen ab. Um den Beutel zu entleeren, lösen Sie die Plastikschiene durch seitliches Wegschieben.
  • Página 7: Précautions De Sécurité

    Français Avant de commencer Accessoires Vérifier que le sac à poussière et que le filtre moteur Sac à poussière sont correctement positionnés. Tube télescopique (10) Introduire le fl exible jusqu’à ce que le cliquet s’enclenche Tube rigide (2) (appuyer sur le cliquet pour dégager le flexible). Poignée du flexible + flexible (11) Fixer le tube rallonge ou télescopique (suivant les...
  • Página 8: Gestion Des Pannes

    Sac tissu (23, 24, 25) flexible en appuyant dessus. Cependant, il faut faire attention en cas d’obstruction par du verre ou des Enlever le sac tissu du support sac. aiguilles qui seraient coincées dans le fl exible. Faire glisser le clip plastique pour ouvrir et vider le Remarque : La garantie ne couvre pas les dommages portés sac.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    Nederlands Accessoires (11) Bevestig de verlengbuis of de telescoopbuis (alleen Stofzak bij bepaalde modellen) op de slanggreep en de Telescoopbuis zuigmond. Als u deze weer uit elkaar wilt halen, Verlengbuis (2) draait en trekt u eraan. Slanggreep + slang (12) Rol het snoer uit en steek de stekker in het Zuigmond voor tapijt/gladde stopcontact.
  • Página 10: De Turbozuigmond Schoonmaken (Alleen Bij Bepaalde Modellen)

    Opmerking: de garantie is niet van toepassing indien Stoffen stofzak (23, 24, 25) schade aan de slang als gevolg van reinigen is ontstaan. Verwijder de stoffen stofzak van de haak. De zuigmond voor tapijt/gladde vloeren reinigen Verwijder de plastic clip van de stofzak om die te openen en te ledigen.
  • Página 11: Precauciones De Seguridad

    Español Preparativos Accesorios Verifique que la bolsa de polvo y el filtro del motor Bolsa para el polvo estén debidamente colocados. Tubo telescópico (10) Inserte el tubo flexible hasta que el enganche haga Tubo de extensión (2) un sonido de clic al encajar (para soltar el tubo Mango y tubo flexible flexible, presione el enganche).
  • Página 12: Solución De Problemas

    Nota: la garantía no cubre los daños ocasionados en el Inserte la nueva bolsa boca abajo tirando del compartimento hacia atrás otra vez. tubo flexible al limpiarlo. Antes de cerrar la tapa, asegúrese de que el Limpieza del cepillo para suelos compartimento está...
  • Página 13: Precauções De Segurança

    Portuges Antes de começar Acessórios (9.) Verifique se o saco do pó e o filtro do motor estão Saco do pó bem colocados. Tubo telescópico (10.) Introduza a mangueira até o engate fazer clique Tubo de extensão (2) para prender (empurre o engate para soltar a Pega da mangueira + mangueira mangueira).
  • Página 14: Resolução De Problemas

    Antes de fechar a tampa, certifique-se de que o Nota: A garantia não cobre qualquer dano da mangueira provocado pela sua limpeza. suporte está voltado para a frente e que o cartão do saco do pó entra na extremidade do tubo. Limpeza do bocal de piso Saco de pano (23, 24, 25) (34.)
  • Página 15: Norme Di Sicurezza

    Italiano Accessori (11.) Collegare il braccio di estensione o il braccio telescopico (solo per determinati modelli) Sacchetto raccoglipolvere all’impugnatura e alla bocchetta per pavimenti (per Tubo telescopico riporli, piegare e tirare). Tubo estensibile (2) (12.) Estendere il cavo e inserirlo nella presa a muro. Impugnatura per flessibile e flessibile L’aspirapolvere dispone di un riavvolgitore integrato Bocchetta per tappeti/pavimenti duri...
  • Página 16: Ricerca Ed Eliminazione Dei Guasti

    Sacchetto in tessuto (23, 24, 25) schiacciandolo. Tuttavia, prestare attenzione nel caso in cui l’ostruzione sia causata da frammenti di Rimuovere il sacchetto in tessuto dal contenitore. vetro o aghi all’interno del flessibile. Far scivolare via la linguetta in plastica e svuotare il Nota: la garanzia non copre nessun danno al flessibile sacchetto.
  • Página 17: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Greek (11.) Συνδέστε το βραχίονα προέκτασης ή τον τηλεσκοπικό Εξαρτήµατα βραχίονα (µόνο σε ορισµένα µοντέλα) στη χειρολαβή Σακούλα σκόνης εύκαµπτου σωλήνα και στο ακροφύσιο δαπέδου (για Τηλεσκοπικός σωλήνας να τα αποσυναρµολογήσετε, περιστρέψτε και Σωλήνας προέκτασης (2) τραβήξτε προς τα έξω). Χειρολαβή...
  • Página 18: Επίλυση Προβληµάτων

    Υφασµάτινη σακούλα (23, 24, 25) (33.) Είναι επίσης πιθανό να µπορέσετε να αποµακρύνετε το εµπόδιο που βρίσκεται στο σωλήνα πιέζοντάς το. Αφαιρέστε την υφασµάτινη σακούλα από την θήκη. Ωστόσο, να είστε προσεκτικοί στην περίπτωση που η Βγάλτε οµαλά το πλαστικό συνδετήρα από τη σακούλα απόφραξη...
  • Página 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe Aksesuarlar Çalıştırmadan önce Toz torbası Toz torbasının ve motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun. Teleskopik boru * (10) Hortumu, mandala tıklayarak yerine oturana kadar Uzatma borusu (2) * takın (hortumu çıkarmak için mandala basın). Hortum sapı + hortum (11) Uzatma borusunu veya teleskopik boruyu (yalnızca Halı...
  • Página 20: Sorun Giderme

    (33) Hortum içindeki tıkanıklığı, hortumu sıkarak da gidermek mümkündür. Bununla birlikte, tıkanmaya Tutucuyu yeniden geriye doğru iterek, yeni toz hortuma sıkışmış iğne veya cam parçalarının neden torbasını üstten, doğru bir şekilde yerleştirin. olması durumunda dikkatli olun. Kapağı kapatmadan önce, tutucunun önde Not: Hortumda temizlikten kaynaklanan hasarlar garanti olduğundan ve toz torbası...
  • Página 21: Biztonsági Előírások

    Magyar Tartozékok Porzsák (11.) Csatlakoztassa a csőhosszabbítót a gégecső- Teleszkópos csőhosszabbító fogantyúhoz és a padlótisztító fejhez (szétszereléskor Hosszabbító csövek (2) fordítsa el, majd húzza ki egymásból az alkatrészeket). Gégecső-fogantyú és gégecső Szőnyeg / keménypadló -szívófej (12.) Húzza ki a tápkábelt kellő hosszúságban a készülék belsejéből, és csatlakoztassa azt egy fali aljzathoz.
  • Página 22: Hibaelhárítás

    A textil porzsák tisztítása (23, 24, 25) A padlótisztító fej tisztítása A gégecső eltávolítása után nyissa fel az elülső (34.) A szívóerő szinten tartásához rendszeresen tisztítsa borítást. meg a szőnyeg-szívófejet és a keménypadló- szívófejet. A tisztítás a legegyszerűbben a gégecső- Vegye ki a textil porzsákot a tartóból.
  • Página 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Przed uruchomieniem odkurzacza Akcesoria (9.) Sprawdź, czy worek na kurz oraz filtr silnika znajdują Worek na kurz się na miejscu. Rura rozsuwana (10.) Włóż wąż, aż usłyszysz odgłos zatrzaśnięcia zapadki Rura przedłużająca (2) (aby go wyjąć — wciśnij zapadkę). Uchwyt węża i wąż...
  • Página 24: Usuwanie Usterek

    Uwaga: Jeśli worek jest pełen, zachowaj ostrożność przy (33.) Zatkanie węża można również usunąć, ściskając go. wyjmowaniu. Należy jednak zachować ostrożność, jeśli zatkanie zostało spowodowane przez szkło lub igły, które Włóż nowy worek, ponownie dociskając uchwyt. dostały się do wnętrza węża. Przed zamknięciem pokrywy upewnij się, że uchwyt Uwaga: Gwarancja nie obejmuje żadnych uszkodzeń...
  • Página 25: Mjere Opreza

    Hrvatski Pribor (12.) Izvucite kabel i uključite ga u zidnu utičnicu. Usisavač Vrećica za prašinu ima integrirani mehanizam za namatanje kabela. Cijev Da biste namotali kabel, pritisnite nožnu pedalu Produžna cijev (2) (držite utikač kako biste spriječili da vas udari). Ručka crijeva + crijevo (13.) Uključite usisavač...
  • Página 26: Otklanjanje Poteškoća

    Napomena: Jamstvo ne pokriva oštećenja crijeva izazvana ČIŠĆENJE TEKSTILNE VREĆICE ZA PRAŠINU čišćenjem. (23,34,25) Čišćenje produžetka za čvrste površine Otvorite poklopac usisivača. Izvadite tekstilnu vrećicu iz držača. (34.) Da biste izbjegli slabljenje snage usisavanja, često čistite produžetak za tepihe/čvrste površine. Najlakše Izvucite plastičnu kvačicu sa vrećice kako bi vrećicu ga možete očistiti pomoću ručke crijeva.
  • Página 27: Bezpečnostné Opatrenia

    Slovensky Doplnky Prachové vrecko (12.) Vytiahnite kábel a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Vysávač má zabudovaný navíjač kábla. Navíjanie Teleskopická trubica kábla spustíte stlačením nožného pedála navíjania Predlžovacia trubica (2.) (podržte zástrčku, aby vás neudrela). Rukoväť hadice + hadica (13.) Vysávač...
  • Página 28: Odstraňovanie Porúch

    Textilné prachové vrecko (23, 24, 25) Čistenie podlahovej hubice Po odstránení flexibilnej hadice otvorte predný kryt. (34) Znižovaniu sacieho výkonu môžete predísť Vyberte textilné prachové vrecko z držiaka. pravidelným čistením hubice na koberce a tvrdú podlahu. Hubicu najľahšie vyčistíte pomocou Snímte plastovú...
  • Página 29: Bezpečnostní Opatření

    Česky Před uvedením do provozu Příslušenství (9.) Zkontrolujte, zda jsou prachový sáček a filtr motoru Prachový sáček na svém místě. Teleskopická trubice (10.) Zasuňte hadici tak, aby západka zaklapla a hadice Prodlužovací trubice (2) byla pevně usazena (hadici lze uvolnit stisknutím Rukojeť...
  • Página 30: Odstraňování Závad

    Výměna prachového sáčku / čištění filtru Čištění hadice a hubice Pokud dojde k ucpání hubice, trubice, hadice, filtrů nebo Výměna prachového sáčku prachových sáčků, vysavač se automaticky zastaví. V Prachový sáček je třeba vyměnit, jestliže je okénko kontrolky takovém případě jej odpojte ze zásuvky a nechejte jej 20 — zcela červené.
  • Página 31: Dodatna Oprema

    Slovenščina Dodatna oprema Vrečka za prah (11.) Pritrdite podaljšek oziroma teleskopsko palico (samo Teleskopska cev pri določenih modelih) na ročaj upogljive cevi in krtačo za tla (ločite ju tako, da ju obrnete in Podaljšek cevi (2) povlečete). Ročaj upogljive cevi + upogljiva cev (12.) Izvlecite vtikač...
  • Página 32: Odpravljanje Težav

    Vrečka iz blaga (23, 24, 25) Čiščenje krtače za tla Vrečko iz blaga odstranite iz nosilca. (34.) Če želite preprečiti izgubljanje moči sesanja, Plastično zaponko odstranite z vrečke kot prikazuje pogosto čistite nastavek za preproge/trdi pod. slika in jo izpraznite. Najlažje ga očistite z ročajem upogljive cevi.
  • Página 33: Înainte De A Începe

    Limba română Accesorii Sac de praf (11.) Ataşaţi tija de extensie sau tija telescopică(disponibilă numai pentru anumite Tub telescopic modele) la mânerul furtunului şi la duza de Tub prelungitor (2) pardoseală (răsuciţi şi trageţi în direcţii opuse pentru Mânerul furtunului + furtun a le dezasambla).
  • Página 34: Informaţii Pentru Clienţi

    Sac textil (23, 24, 25) Notă: Garanţia nu acoperă daunele produse furtunului în cursul curăţării acestuia. Scoateţi sacul textil din suport. Curăţarea duzei pentru pardoseală Culisaţi clema de plastic de pe sac şi deschideţi pentru a îl goli. (34.) Pentru a evita pierderea puterii de aspirare curăţaţi Repoziţionaţi clema de plastic şi verificaţi ca ambele în mod regulat duza combinată...
  • Página 35: Правила Техники Безопасности

    Русский Перед началом работы Принадлежности (9.) Проверьте, на месте ли пылесборник и фильтр Пылесборник двигателя. Выдвижная трубка (10.) Вставьте шланг до защелкивания фиксатора (для Удлинительная трубка (2) отсоединения шланга нажмите фиксатор). Рукоятка шланга + шланг (11.) Прикрепите удлинительный или выдвижной (только Насадка...
  • Página 36: Устранение Неполадок

    Удаление содержимого тканевого пылесборника Чистка трубок и шланга (23, 24, 25) (32.) Для очистки трубок и шланга используйте узкую Снимите тканевый пылесборник с держателя. планку или аналогичное приспособление. Стяните с пылесборника пластиковый зажим, (33.) Застрявший в шланге мусор можно также откройте...
  • Página 37: Мерки За Безопасност

    Български (11.) Прикрепете удължителната тръба или Принадлежности телескопичната тръба (само за определени модели) Торбичка за прах към дръжката на маркуча и накрайника за пода (за Телескопична тръба да ги разкачите, завъртете и издърпайте) Удължителна тръба (2) (12.) Извадете кабела и включете щепсела в контакта. Дръжка...
  • Página 38: Отстраняване На Неизправности

    Изпразване на съдържанието на текстилната Почистване на тръбите и маркуча торбичка за прах (23, 24, 25) (30.) Използвайте лента за почистване или нещо подобно, за да почистите тръбите и маркуча. Извадете текстилната торбичка от държача. (31.) Възможно е също да отстраните запушването в Плъзнете...
  • Página 39: Dodatni Pribor

    Srpski Dodatni pribor Kesa za skupljanje prašine (12.) Izvucite kabl i uključite ga u zidnu utičnicu. Usisivač ima ugrađeni mehanizam za namotavanje kabla. Da Teleskopska cev biste namotali kabl pritisnite nožnu pedalu (držite Produžna cev (2) utikač da vas ne bi udario). Držač...
  • Página 40: Rešavanje Problema

    Pražnjenje sadržaja platnene kese za prašinu Čišćenje papučice za pod (23, 24, 25) (32.) Da biste izbegli slabljenje snage usisavanja, često Izvadite platnenu kesu iz ležišta. čistite papučicu za usisavanje tepiha/čvrste podne površine. Najlakši način za čišćenje je čišćenje Skinite plastični ram sa kese da biste je otvorili i pomoću držača creva.
  • Página 41: Eesti Keel

    Eesti keel Tarvikud (12.) Pikendage juhet ja lülitage see pistikupessa. Tolmukott Tolmuimejal on sisseehitatud juhtmekerija. Juhtme teleskooptoru tagasikerimiseks vajutage jalgpedaalile (võtke pistik pikendustoru (2) kätte, et see teid ei tabaks). vooliku käepide + voolik (13.) Käivitage tolmuimeja toitelülitit keerates. vaiba/põrandaotsak (13./14.) Imemisjõu reguleerimiseks kasutage tolmuimeja parketiotsak toitelülitit või vooliku käepidemel asetsevat imemisjõu...
  • Página 42 Tekstiilist tolmukoti sisu tühjendamine (23, 24, 25) Põrandaotsaku puhastamine Eemaldage tekstiilist kott hoidjast. (32.) Imemisvõimsuse halvenemise vältimiseks puhastage vaiba/põrandaotsakut tihti. Kõige lihtsam on seda Libistage plastikust klamber kotilt, et see avada ja puhastada vooliku käepidet kasutades. tühjendada. Turbootsaku puhastamine (ainult teatud mudelitel) Asetage plastikust klamber tagasi, veendudes, et koti mõlemad küljed on kõrvuti.
  • Página 43 Latviski Piederumi (12.) Izvelciet kabeli un iespraudiet to strāvas Putekļu maisiņš kontaktligzdā. Putekļsūcējā ir iebūvēts kabeļa Teleskopiskā caurule uztinējs. Lai uztītu kabeli, ar kāju nospiediet pedāli Pagarinājuma caurule (2) (pieturiet kontaktdakšu, lai, kabelim uztinoties, tā šļūtenes rokturis un šļūtene jums netrāpītu). Paklāju/cietu segumu tīrīšanas uzgalis (13.) Iedarbiniet putekļsūcēju, pagriežot jaudas...
  • Página 44: Darbības Traucējumu Novēršana

    Auduma putekļu maisiņa satura iztukšošana Cauruļu un šļūtenes tīrīšana (23, 24, 25) (30.) Cauruļu un šļūtenes tīrīšanai izmantojiet tīrīšanas materiāla sloksni vai ko līdzīgu. Izņemiet auduma maisiņu no turētāja. (31.) Šļūtenes nosprostojumu iespējams likvidēt, šļūteni Izbīdiet plastmasas skavu, lai atvērtu un iztukšotu saspiežot.
  • Página 45: Prieš Pradedant Naudotis

    Lietuvių k. Priedai (12.) Išvyniokite laidą ir įjunkite jį į sieninį maitinimo lizdą. Putekļu maisiņš Dulkių siurblyje yra automatinis laido suvyniojimo Teleskopinis vamzdis mechanizmas. Laidas suvyniojamas koja Pailginimo vamzdis (2) nuspaudžiant pedalą (prilaikykite kištuką, kad šis žarnos rankena + žarna jūsų...
  • Página 46 Medžiaginio dulkių maišelio ištuštinimas (23, 24, 25) Antgalio, skirto grindims, valymas Medžiaginį maišelį ištraukite iš laikiklio. (32.) Kad nesumažėtų siurbimo galingumas, dažnai valykite kilimų / kietųjų dangų grindų valymo antgalį. Nuo maišelio nutraukite plastikinį spaustuką, kad Juos lengviausia išvalyti naudojant žarnos rankeną. galėtumėte jį...
  • Página 47 English Espańol The symbol on the product or on its packaging indica- El símbolo en el producto o en su embalaje indica que tes that this product may not be treated as household waste. este producto no se puede tratar como desperdicios norma- les del hogar.
  • Página 48 Türkçe Slovensky Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürü- Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s nün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpa- yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü dom.
  • Página 49 Eesti keel Русский Символ на изделии или на его упаковке указывает, Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel отходов. Вместо этого его следует сдать в tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektroonikaseadme- соответствующий...

Este manual también es adecuado para:

Zan3610Zan3615Zan3625Zan3626Zan3630

Tabla de contenido