Power supply/ Spannungsversorgung/ Alimentatio/ Alimentacion de
corriente/ Alimentazione
Extra low voltage power supply / Limited power source.
Kleinspannung Stromversorgung / Limitierte Stromquelle.
Alimentation de voltage extra bas / tension d'alimentation limitée.
Fuente de alimentación de extra baja tensión / Tensión limitada.
Alimentatore a bassissima tensione di sicurezza / sorgente di potenza limitata.
DC Power Connector, Female - R/C Terminal Blocks (XCFR2), manufactured by Weidmuller Inc.,
Cat. No. BLZ 5.08, torque 4.5 lb-in
DC Spannungsklemme, weiblich - R/C Terminal Block (XCFR2), hergestellt durch Weidmullr Inc.,
Katalog Nr. BLZ 5.08, Drehmoment 4.5 lb-in
Conector de alimentacion Hembra- R/C Regleta de Tornillos (XCFR2) , fabricado por Weidmuller
Inc., Cat. No BLZ 5.08, par de apriete 4.5 lb-in
Alimentateur DC, femelle - Blockages terminales R/C (XCFR2), produit par Weidmuller Inc,
Catalogue Nr. BLZ 5.08, couple 4.5 lb-in
Connettore di alimentazione, femmina - R/C morsetti (XCFR2), prodotto da Weidmuller Inc, cat. Nr.
BLZ 5.08, coppia 4.5 lb-in
Don't open the panel rear cover when the power supply is applied.
Das Bediengerät nicht unter Spannung öffnen.
N'ouvrez pas le couvercle arrière avec le pupitre sous tension.
No abra la parte posterior del terminal cuando esté conectado a tensión.
Non aprire l'involucro dei pannelli quando sono alimentati.
WARNING: Do not separate when energized.
WARNUNG: Nicht trennen, wenn aktiviert.
ATTENTION: Ne pas séparer sous tension.
ADVERTENCIA: No separar cuando energizado.
AVVERTIMENTO: Non scollegare sotto tensione.
4189340842 A
Expansion slot for Plug-in modules/ Erweiterungssteckplatz für Plug-in
modules/ Slot d'extension pour modules plug-in/ Ranura de expansión
para módulos conectables/ Slot di espansione per moduli plug-in
For UL mark validity only CAN Module is permitted.
Für UL-Zeichen nur Gültigkeit CAN Module ist zulässig.
Pour la validité marque UL uniquement CAN Module est autorisée.
Para la validez de la marca UL sólo CAN Module está permitido.
Per la validità del marchio UL è consentito solo CAN Module.
Dispose of batteries/ Batterie-Entsorgung/ Élimination des piles/
Eliminación de la batería/ Smaltimento della batteria
Dispose of batteries according to local regulations.
Akkus müssen ordnungsgemäß entsorgt werden.
Les batteries doivent être jetées conformément à la réglementation locale.
Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales
Smaltire le batterie rispettando le normative locali.
4189340842 A
Do not open the cabinet while the system is powered up.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht, während das System eingeschaltet.
Ne pas ouvrir le boîtier lorsque le système est sous tension.
No abra la unidad mientras el sistema está encendido.
Non aprire l'armadio quando il sistema è acceso.
Ensure that the power supply has enough power capacity for the operation of the
equipment.
Stellen Sie sicher, dass die Spannungsversorgung genügend Leistungskapazität für den
Betrieb des Gerätes aufweist.
Assurez vous que votre alimentation possède suffisament de puissance pour le pupitre.
Asegúrese que la fuente de alimentación tiene suficiente capacidad para operar con el
equipo.
Verificare che l'alimentatore sia in grado di erogare la potenza necessaria per il
corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Connections/ Anschlüsse/ Raccordements/ Conexiones/ Collegamenti
SERIAL PORT
5
4189340842 A
Usage in explosion-hazardous areas zone 2 and zone 22/ Einsatz im
explosionsgefährdeten Bereich Zone 2 und Zone 22/ Utilisation en
environnements à atmosphere exposible de zone 2 et zone 22/ Uso en
áreas con peligro de explosión, zonas 2 y 22/ Impiego in zone esposte
al pericolo di atmosfera esplosiva aree zona 2 e zona 22
The connection and installation have to be done in conformity with ATEX Directive, IEC
EN 60079-14, and have to be performed by authorized, qualified personnel and in
possession of necessary skills. / Die Verbindung und Installation zu tun, in
Übereinstimmung mit ATEX-Richtlinie, IEC EN 60079-14, und müssen von autorisierten,
qualifiziertes Personal und im Besitz der erforderlichen Fertigkeiten. / La connexion et
l'installation se faire en conformité avec la directive ATEX, IEC EN 60079-14, et doivent
être effectuées par des représentants autorisés, de personnel qualifié et en possession
des compétences nécessaires. / La conexión y la instalación tiene que ser hecho en
conformidad con la Directiva ATEX, IEC 60079-14, y tienen que ser realizadas por
autorizada, personal cualificado y en posesión de las destrezas necesarias. / I cablaggi
e l'installazione devono essere fatti in conformità alla direttiva ATEX, IEC EN 60079-14
e devono essere eseguiti da personale autorizzato, qualificato e in possesso delle
necessarie competenze.
Confirm that the location is free from explosively hazardous gases or dust before
connecting or disconnecting equipment, replacing or wiring modules. Confirm that the
power supply has been turned OFF before disconnecting, replacing or wiring modules. /
Stellen Sie sicher, dass die Umgebung frei von explosiven Gasen oder Staubpartikeln ist
bevor Sie das Gerät anschliessen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten. Stellen
Sie sicher, dass die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde bevor Sie das Gerät
abklemmen, ersetzen oder an der Verkabelung arbeiten / Confirmez que la place est
libre de gazs ou poudre au danger explosif avant de joindre ou disjoindre l'équipement,
remplacer ou faire la canalisation des modules. Confirmez que l'alimentateur a été
fermé avant de disjoindre, remplacer ou fair la canalisation des modules. / Asegurarse
que la zona este libre de gases o polvo explosivo antes de conectar o desconectar los
equipos, reemplazar o cablear los módulos .Asegurarse que la alimentación esta
apagada antes de reemplazar o cablear los módulos. / Prima di collegare o scollegare
l'apparecchiatura, sostituire o cablare moduli, controllare che l'area di lavoro sia priva di
gas o polveri potenzialmente esplosive. Controllare che l'alimentatore sia spento prima
di scollegare, sostituire o cablare i moduli.
Before turning ON, clean the front panel of the graphic panel with a damp cloth to avoid
any electrostatic discharge. / Bevor Sie das Gerät einschalten, reinigen Sie die
Vorderseite des Grafik-Gerätes mit einem feuchten Tuch um eine elektrostatische
Entladung zu verhindern. / Avant d'allumer, nettoyez la parte frontale du panneau
graphique avec un drap humide, afin d'éviter toute discharge électrostatique. / Antes de
encender la unidad, limpiar el panel frontal con un paño humedo para evitar descargas
electrostáticas. / Prima di accendere, pulire il lato anteriore del terminale grafico con un
panno umido per evitare scariche Elettrostatiche.
7
4189340842 A
Pin
Description
1
GND
2
3
TX/CHA-
4
RX/CHB-
5
6
+5V output
7
CTS/CHB+
8
RTS/CHA+
9
6
8