Página 3
• Non utilizzate il prodotto per G coperchio dello scomparto scopi diversi da quelli previsti. delle batterie; Alessi declina ogni H contenitore; responsabilità per danni causati I spazzola di pulizia; da un uso improprio. J n.2 batterie tipo AALR6.
Página 4
• Inserite 2 batterie tipo AALR6 tessuto con movimenti lenti non usatelo e rivolgetevi (incluse) nello scomparto secondo e circolari, senza premere al vostro rivenditore Alessi di lo schema indicato sul coperchio fiducia. eccessivamente (fig. 10). dello scomparto batterie (fig. 7), •...
• fate controllare dal vostro acquistare presso il vostro fig. 11 rivenditore Alessi di fiducia rivenditore Alessi di fiducia i che le lame siano affilate; seguenti ricambi: • controllate che il canale del fig. 13 serbatoio e/o la testina siano E coperchio proteggi-testina;...
Página 8
• Remove the batteries if you don’t use the product for an extended time. • position 3: blades farthest • Use original Alessi accessories from fabric (fig. 4). and spare parts only. • If the product malfunctions or becomes damaged, switch it off, do not use it, and take it to your Alessi dealer.
How to insert the batteries How to use the Fluff Remover • Push the on/off button again to switch off the Fluff • Place the sweater on a flat, • Remove the container (fig. 5). Remover. stable surface. Check that •...
Página 10
• Reposition the blades so • have your Alessi dealer check Spare parts that the two red marks are that the blades are sharp; aligned (fig. 14) and replace • check that the container In case of wear, loss, or damage,...
Página 13
über den gesamten mit 3 Verstellpositionen; Wenden Sie sich in diesen Benutzungszeitraum des E Schneidkopfdeckel; Fällen an Ihren Alessi Produktes aufzubewahren F Batteriefach; Händler. und bei Bedarf zu • Entsorgen Sie die entladenen G Deckel des Batteriefachs;...
Página 14
In der Verpackung finden Sie Batteriefachdeckel angegebene • Führen Sie den Fusselbehälter und dem den Fusselentferner mit den Anordnungsschema (Abb. 7). Fusselentferner ohne Durchgangskanal (Abb. 11). Messern in der Position Nr. 1. Schließen Sie das Batteriefach starke Druckausübung und setzen Sie erneut den in langsamen, kreisenden Vor der erstmaligen Benutzung Fusselbehälter ein.
Página 15
Messer scharf sind; wird. • Kontrollieren Sie, dass der Kanal des Fusselbehälters Ersatzteile und der Schneidkopf sauber sind. Bei Abnutzung, Verlust oder Beschädigung können Sie Problem: Starkes bei Ihrem Alessi Händler die Betriebsgeräusch des folgenden Ersatzteile käuflich Fusselentferners. Abb. 14 erwerben:...
Página 18
C Groupe de lames amovibles l’utilisez plus et confiez-le à conservez-le pendant toute la D Tête avec bague-allonge un revendeur Alessi agréé. durée de vie du produit. amovible et réglable sur 3 • Éliminez les piles déchargées • Ne jetez pas l’emballage dans positions conformément à...
Página 19
Lors de la livraison, le Rasoir compartiment et replacez le • Passez le Rasoir anti- anti-peluches est réglé sur la godet de récolte. peluches sur le tissu en position n°1. effectuant des mouvements lents et circulaires sans Avant l’utilisation appuyer excessivement (fig.
Página 20
Pièces de rechange • Faites contrôler par le rouges coïncident (fig. 14), revendeur Alessi que les et replacez la tête en la En cas d’usure, de perte ou lames sont parfaitement tournant vers la droite.
Página 23
El Quitapelusas está no usarlo y contactarse con el ATENCIÓN! compuesto por (fig. 1): propio revendedor Alessi de confianza. Fig. 3 • Para usar el aparato es • Las pilas agotadas deberán ser A cuerpo en material...
Página 24
El Quitapelusas se entrega mismo (fig. 7); cerrar el • Pasar el Quitapelusas regulado en la posición n° 1. compartimiento y reinstalar el con movimientos lentos y contenedor. circulares, sin ejercer excesiva Antes del uso presión (fig. 10). Una vez extraído el Quitapelusas desde su Fig.
Página 25
• hacer controlar por el propio revendedor Alessi de Fig. 13 revendedor Alessi de confianza confianza o con el Centro que las hojas estén afiladas; de asistencia Alessi. • Reinstalar las hojas, •...
Página 28
SG76 Voor een betere bescherming is. Alessi wijst elke van het weefsel, kan de kop Pluizentondeuse aansprakelijkheid af voor van de Pluizentondeuse in 3 schade veroorzaakt door standen worden afgesteld: Deze door Stefano Giovannoni in 2005 ontworpen Pluizentondeuse oneigenlijk gebruik.
Página 29
In de verpakking treft u de sluit het vak en breng de • Strijk met de stof uit de houder en het Pluizentondeuse ingesteld op pluizenhouder weer aan. Pluizentondeuse over het doorvoerkanaal (fig. 11). stand 1 aan. weefsel met langzame cirkelbewegingen, zonder Vóór gebruik overmatig te drukken...
Página 30
Oplossing: • stel de ring van de kop in een Fig. 13 Reserveonderdelen lagere stand af; • laat door uw Alessi winkelier • Breng het scheerblad In geval van slijtage, verlies controleren of het scheerblad weer aan, en wel zodanig of beschadiging kunt u bij uw scherp is;...