Descargar Imprimir esta página

GRAFF E-11335-LM56B Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Publicidad

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА НАСТЕННЫЙ (СКРЫТОГО МОНТАЖА)
GB
1
Spout
Auslaufgarnitur
2
Rosette
Escutcheon
3
O-Ring
O-ring seal
4
Aerator insert
Luftsprudlereinsatz
5
Lever
Handhebel
Screw
Schrauben
6
7
Slide ring
Gleitring
8
Zierhulse
Decorative sleeve
Rosette
9
Escutcheon
10
O-ring seal
O-Ring
11
Screw
Schrauben
12
Schrauben
Screw
13
Blindplatte
Hole plug
14
Sleeve
Hülse
Schrauben
15
Screw
16
Head spindle elongation
Spindelkopfverlängerung
17
Valve flange
Ventilflansch
K1 Special key for the aerator
A Spezialschlüssel für Luftsprudler
K2 Hex key 2,5mm
Innensechskantschlüssel 2,5mm
K3 Hex key 2mm
Innensechskantschlüssel 2mm
A
INSTALLATION OF THE SPOUT – see figs. 2.1 and 2.2
1. Slide the fitting cover (P1) off the spout connection (B).
2. Place the spout (1) over the spout connection (B), taking care not to damage the o-rings (OR). Push the
spout (1) until the escutcheon touches the finishing wall.
3. Put the spout (1) in the correct position and fasten it with a bolt (6) using a hex key (K2) – see fig. 2.2.
IOG 5360 50
GB
D
F
E
IT
RUS
WANDWASCHBECKEN-BATTERIE (UNTERPUTZ) • ROBINETTERIE DE LAVABO MURAL (ENCASTREE)
GRIFERÍA DE LAVABO PARA PARED (BAJO ENLUCIDO) • BATTERIA LAVABO A MURO (SOTTO L'INTONACO)
2
3
6
1
K2
D
Robinet
Rosace
Joint de type o-ring
Dispositif brise-jet
Levier
Vis
Rondelle de friction
Manchon décoratif
Rosace
Joint de type o-ring
Vis
Vis
Capot
Douillea
Vis
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Bride du robinet
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 2,5mm
Clé Allen 2mm
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
P1
B
PL
• BATERIA UMYWALKOWA NAŚCIENNA (PODTYNKOWA)
17
16
15
4
K1
F
E
Caño
Bocca
Roseta
Rosone
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Cartucho del perlator
Cartuccia dell'aeratore
Mango
Leva
Tornillo
Vite
Arandela deslizante
Rondella di usura
Baccola decorativa
Camisa decorativa
Roseta
Rosone
Junta tórica
Guarnizione tipo o-ring
Tornillo
Vite
Tornillo
Vite
Tappo
Obturador
Boccola
Casquillo
Tornillo
Vite
Extensión del huso de la
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Brida de la válvula
Collare della valvola
Llave especial para el aereador
Chiave speciale dell'aeratore
Llave allén 2,5mm
Chiave a brugola 2,5mm
Llave allén 2mm
Chiave a brugola 2mm
A
2.1
MONTAGE DER AUSLAUFGARNITUR – siehe Abb. 2.1 und 2.2
1. Die Montageblende (P1) vom Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) abnehmen.
2. Die Auslaufgarnitur (1) auf das Verbindungsstück der Auslaufgarnitur (B) aufschieben. Beachten Sie,
dass die O-Ringe (OR) nicht beschädigt werden können. Die Auslaufgarnitur (1) heranschieben, bis die
Rosette der Auslaufgarnitur die Ausbauwand berührt.
3. Die Auslaufgarnitur (1) richtig positionieren und mit einer Schraube (6) mit Hilfe eines
Innensechskantschlüssels (K2) anschrauben – sieh Abb. 2.2.
3
WALL-MOUNT MIXER (CONCEALED)
14
9
8
7
12
11
K3
IT
Носик
Розетка
Шайба типа о-ринг
Вкладыш перлатора
Рычаг
Винт
Скользящая шайба
Декоративная в т улка
Розетка
Шайба типа о-ринг
Винт
Винт
Заглушка
Втулка
Винт
Удлинение веретена головки
Фланец клапана
Специальный ключ для перлатора
Имбусный ключик 2,5mm
Имбусный ключик 2mm
Finished wall
Anschlusswand
Paroi de finition
Отделочная стенка
Acabado de la pared
Parete di finitura
1
B
6
OR
K2
5
10
13
1
RUS
PL
Wylewka
Rozeta
Oring
Wkładka perlatora
Dżwignia
Wkręt
Pierścień ślizgowy
Tuleja ozdobna
Rozeta
Oring
Wkręt
Wkręt
Zaślepka
Tuleja
Wkręt
Przedłużka wrzeciona
głowicy
Kołnierz zaworu
Kluczyk specjalny do perlatora
Kluczyk imbusowy 2,5mm
Kluczyk imbusowy 2mm
2.2
Rev. 3 January 2019

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

E-11335-c18b55058005360500