Resumen de contenidos para EWT Optiflame BIZET DECOR BZT20LGT
Página 1
BIZET DECOR BZT20LGT 08/50392/1 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 which cover the essential requirements of EEC Directives 73/23 and 89/336...
Página 2
1130 Recommended 300 Min. 600 Recommended...
Página 4
IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Maintenance Important Safety Advice: WARNING: ALWAYS DISCONNECT FROM THE POWER SUPPLY BEFORE When using electrical appliances, basic precautions should always be ATTEMPTING ANY MAINTENANCE. followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Lamp Replacement - see Fig.
Página 5
WICHTIG: DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERE REFERENZ AUFBEWAHREN Batterieinformationen - siehe Abbildung 7 Wichtige Sicherheitshinweise: 1. Die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung durch Schieben Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden öffnen. Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren.
BELANGRIJK: NEEM DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR NASLAGDOELEINDEN Gooi lekkende batterijen weg Belangrijke veiligheidsinformatie: Werp batterijen op de correcte wijze weg, overeenkomstig de provinciale en gebruik elektrische apparaten moeten altijd bepaalde plaatselijke voorschriften. voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, Er kan elektrolyt uit de batterijen lekken als u verschillende soorten batterijen door elektrische schok en letsel te verminderen.
Página 7
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET LES CONSERVER POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT 2. Installer des piles AAA dans la télécommande. Consignes de sécurité importantes : 3. Remettre le couvercle en place. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires pour réduire les risques d’incendie, de choc Mettre au rebut toute pile présentant des fuites électrique et de blessures corporelles, parmi lesquelles :...
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y CONSERVARSE PARA FUTURAS CONSULTAS Disyuntor térmico de seguridad Aviso de seguridad importante: La estufa tiene un disyuntor térmico de seguridad, para evitar daños por Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre deben adoptarse recalentamiento. El recalentamiento puede producirse si se obstruye de cualquier precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica modo la salida del calor.
Página 9
IMPORTANTE: ESTAS INSTRUÇÕES DEVEM SER LIDAS CUIDADOSAMENTE E GUARDADAS PARA REFERÊNCIA FUTURA todas as pilhas simultaneamente, caso sejam colocadas numa fogueira ou caso se Aviso importante sobre segurança: tente carregar uma pilha que não se destina a ser carregada. Quando usar aparelhos eléctricos, deverá seguir sempre as precauções Disjuntores térmicos de segurança básicas de forma a reduzir o risco de incêndios, choques eléctricos, incluindo as seguintes:...
Página 10
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO E CONSERVARLE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO Interruttori di sicurezza termici Istruzioni importanti per la sicurezza La stufa è dotata di un interruttore di sicurezza termico per la prevenzione di danni Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per dovuti al surriscaldamento.
Página 11
WAŻNE: PRZECZYTAJ DOKŁADNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ORAZ ZACHOWAJ JĄ W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI Wyjmij cieknące baterie Ważne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa: Zutylizuj baterie w sposób zgodny z przepisami lokalnymi. Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych, należy zawsze postępować Z każdej baterii może wyciekać elektrolit, jeżeli zostanie założona z baterią innego zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, typu lub założona nieprawidłowo, jeżeli nie wszystkie baterie zostaną...
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В БУДУЩЕМ Утилизация батарей с нарушенной герметичностью Важная информация по технике безопасности: Утилизируйте батареи надлежащим образом в соответствии с государственными Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током и региональными нормативными актами. и...
Página 13
VIKTIGT! DU BÖR LÄSA DESSA INSTRUKTIONER NOGGRANT OCH BEHÅLLA DEM FÖR FRAMTIDA REFERENS Underhåll Viktig säkerhetsinformation: VARNING! KOPPLA ALLTID BORT VÄRMEAPPARATEN FRÅN När du använder elektriska apparater måste alltid grundläggande regler STRÖMFÖRSÖRJNINGEN INNAN UNDERHÅLL. följas för att reducera risken för eldsvåda, stötar och personskador. Dessa regler omfattar följande: Byte av lampa - se fig.
Página 14
VIGTIGT: DENNE VEJLEDNING BØR LÆSES OMHYGGELIGT OG GEMMES TIL SENERE BRUG Termisk sikkerhedsudkobling Vigtige råd om sikkerhed: Der er indbygget en termisk sikkerhedsudkobling i den elektriske pejs for at forhindre Når man anvender elektriske apparater, er der nogle grundlæggende skade som følge af overophedning. Det kan ske, hvis varmeudgangen blev hæmmet forholdsregler, som altid skal følges for at reducere risikoen for brand, på...
Página 15
VIKTIG! VENNLIGST LES DISSE ANVISNINGENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG BRUK Vedlikehold Viktig sikkerhetsinformasjon: ADVARSEL: KOPLE ALLTID FRA STRØMMEN FØR EVENTUELT Ved bruk av elektrisk utstyr skal det alltid tas grunnleggende forholdsregler VEDLIKEHOLD. for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade: Skifte pære Er enheten skadet, skal du rådføre deg med leverandøren før installering og - se fig.
Página 16
TÄRKEÄÄ: LUE OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN Termostaattilämpökatkaisut Tärkeä turvallisuutta koskeva ohje: Lämmitin on varustettu termostaattilämpökatkaisulla ylikuumenemisesta aiheutuvien Henkilö- ja omaisuusvahinkojen välttämiseksi on syytä noudattaa seuraavia vahinkojen estämiseksi. Ylikuumenemista voi tapahtua, jos lämmön ulospääsy estyy turvaohjeita käytettäessä sähkölaitteita: jollakin tavalla.
Página 17
DÔLEŽITÉ: TIETO POKYNY SI POZORNE PREČÍTAJTE A PONECHAJTE SI ICH PRE NESKORŠIE POUŽITIE Bezpečnostné vypnutie pri prehriatí Dôležité bezpečnostné upozornenie: Do ohrievača je zabudovaná funkcia bezpečnostného vypnutia v prípade, že hrozí Pri používaní elektrických zariadení vždy dodržujte základné bezpečnostné prehriatie. To sa môže stat’, ak bol zablokovaný vetrací otvor zariadenia. Ohrievač sa opatrenia.
Página 18
POMEMBNO: POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA MOREBITNE POTREBE V PRIHODNJE Vzdrževanje Pomembni varnostni napotki: OPOZORILO: PRED VSEMI POPRAVILI VEDNO IZKLJUČITE ELEKTRINO Da zmanjšamo nevarnost požara, električnega šoka in poškodb oseb, je pri NAPAJANJE GRELNIKA. uporabi električnih naprav vedno potrebno upoštevati osnovne varnostne napotke, vključno z: Menjava žarnice - glejte Sl.
Página 19
VAŽNO: PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I SAČUVAJTE IH ZA KASNIJU REFERENCU Održavanje Važne sigurnosne upute: UPOZORENJE: PRIJE ODRŽAVANJA PEĆI UVIJEK JE ISKLJUČITE IZ Pri korištenju električnih aparata uvijek se treba držati osnovnih mjera NAPAJANJA. opreza kako bi se smanjio rizik od požara, električnih udara i ozljeda osoba, uključujući sljedeće: Zamjena žarulje - vidi sliku 3, sliku 4 i sliku 5...
FONTOS: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT, ÉS TARTSA KÖNNYEN HOZZÁFÉRHETŐ HELYEN Hőbiztosító Fontos biztonsági tudnivalók: A fűtőtest a túlmelegedés okozta károk elkerülése végett hőbiztosítóval van ellátva. Elektromos berendezések használata esetén a tűzesetek, elektromos A túlmelegedést a szellőzőnyílások bárminemű eltakarása is okozhatja. A fűtőtest áramütések és személyi sérülések elkerülése érdekében többek között a azonnal újra bekapcsol, mihelyt a megfelelő...
Página 23
E - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I.
Página 24
1. Garantiekarte 2. Garantiezeitraum 3. Modell(e) 4. Kaufdatum 5. Stempel & Unterschrift des 6. Fehler/Defekt Einzelhändlers 7. Kontakt-Tel.-Nr. & - Anschrift Glen-Dimplex Italia S.r.l. Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Dimplex UK Limited via delle Rose 7, Millbrook House Antennestraat 84 24040 lallio (BG) Grange Drive Glen Dimplex Deutschland Gmbh...