Elko EP AirIM-100 Serie Manual De Instrucciones

Convertidor de entrada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ELKO EP, s.r.o.
Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly
Česká republika
Tel.: +420 573 514 211
e-mail: elko@elkoep.cz
www.elkoep.cz
Made in Czech Republic
02-16/2018 Rev.: 0
Charakteristika
• Převodník vstupu slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bez-
problémový provoz v rezidenčním, ale také v průmyslovém odvětví.
• Převodník vstupu má impulzní, analogový, binární vstup a svorky pro připojení
čidla teploty.
• Ve spojení s daným senzorem se používá například pro hlídání hladiny, teploty,
spotřeby plynu, vody nebo elektřiny, zaplavení...
• Dokáže rychle reagovat na překročení kritických hodnot, na které je možno ne-
prodleně reagovat (např. servisním zásahem).
• Pro každé měřidlo spotřeby je nutné mít jeden Převodník vstupu AirIM-100.
• Díky bezdrátovému řešení a komunikaci v sítích Sigfox/LoRa/NB-IoT můžete oka-
mžitě připojit k hlídanému zařízení a ihned provozovat.
• Data jsou zasílána na server, ze kterého mohou být následně zobrazena jako noti-
fi kace v Chytrém telefonu, aplikaci nebo Cloudu
• Anti-sabotážní funkce (Tamper): při neoprávněném zásahu do zařízení je bezpro-
středně odeslána zpráva na server.
• Napájení 5-12 V DC nebo 1x 3.6 V baterie AA Li-SOCl
četnosti vysílaných zpráv.
• V případě externího napájení je automaticky baterie odpojena a slouží jako zá-
ložní napájení.
• Při napájení z baterie může být informace o jejím stavu či brzkém vybití odeslána
na server.
• Krytí IP65.
Popis přístroje
1
2
13
4
5
+ -
6
7
Přiřazení do Cloudu aplikace
Provádí se v aplikaci Vašeho Chytrého telefonu. Do aplikace zadejte příslušné údaje, kte-
ré jsou uvedeny na krytu výrobku.
Nastavte typ snímání (senzor LS, WS, MS nebo pomocí impulsního výstupu S0).
s životností max. 5 let dle
2
1. Tamper
8
2. Slot pro nanoSIM (pouze u AirIM-
6
-100NB)
3. Indikační LED
9
4. Tlačítko SET
5. Nastavovací piny pro svorku 3V3/
GND
10
6. Otvor pro montáž na zeď Ø 4.3 mm
3
14
7. Napájecí svorka
15
8. Anténa
11
9. Magnetický kontakt
10. Baterie
12
11. Svorka pro připojení senzoru
12. Průchodka M16x1.5 pro připojení
kabelu o max. průměru 10 mm
13. Programovací piny
14. Nastavovací piny pro svorku CH2
15. Nastavovací piny pro svorku CH1
AirIM-100
Převodník vstupu
Všeobecné instrukce
Internet věcí (IoT)
• Kategorii bezdrátových komunikačních technologií určených k IoT popisuje Low Po-
wer Wide Area (LPWA). Tato technologie je navržena tak, aby zajišťovala celoplošné
pokrytí vně i uvnitř budov, byla energeticky nenáročná a měla nízké náklady na provoz
jednotlivých zařízení. Pro využívání tohoto standardu jsou k dispozici jednotlivé sítě -
Sigfox, LoRa, NarrowBand.
Informace o síti Sigfox
• Síť podporuje obousměrnou komunikaci, ale s omezeným počtem zpětných zpráv. Vy-
užívá volné frekvenční pásmo dělené dle Radiofrekvenčních zón (RCZ).
RCZ1 (868 MHz)
RCZ2 (902 MHz)
RCZ3 (923 MHz)
RCZ4 (920 MHz)
• Sigfox má rozsáhlejší pokrytí i napříč jednotlivými státy, proto je vhodnější pro moni-
torování zařízení na velké vzdálenosti.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.sigfox.com.
Informace o síti LoRa
• Síť je obousměrná a pro svou komunikaci využívá volné frekvenční pásmo.
865 - 867 MHz
867 - 869 MHz
902 - 928 MHz
• Výhodou této sítě je možnost volného nasazení jednotlivých vysílacích stanic i v míst-
ních lokalitách, čímž posílí svůj signál. Dá se proto efektivně využít v areálech fi rem
nebo například v místních částech měst.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.lora-alliance.org.
Informace o síti NarrowBand
• Síť zajišťuje obousměrnou komunikaci a jako jediná využívá licencované pásmo LTE.
Naše zařízení umožňují komunikaci přes Band 1 (2100 MHz), Band 3 (1800 MHz), Band 8
(900 MHz), Band 5 (850 MHz), Band 20 (800 MHz) a Band 28 (700 MHz).
• Pro svůj provoz využívá tato technologie SIM karty pro jednotlivá zařízení.
• Výhodou NarrowBand je využití již vystavěné sítě, čímž zajišťuje dostatečné pokrytí
vně i uvnitř budov.
• Více informací o této technologii se dozvíte na stránkách www.vodafone.cz
Upozornění pro správný provoz zařízení:
• Výrobky se instalují dle schématu zapojení uvedeného u každého výrobku.
• Pro správnou funkčnost zařízení je nutné mít dostatečné pokrytí vybrané sítě v místě
instalace.
• Zároveň musí být zařízení v síti registrováno. Úspěšná registrace zařízení v dané síti
vyžaduje zaplacení tarifu za provoz.
• Každá síť nabízí jiné možnosti tarifů - vždy záleží na počtu zpráv, které chcete ze zaří-
zení odesílat. Informace k těmto tarifům naleznete v auktuální verzi ceníku společnosti
ELKO EP.
1 / 4
Evropa, Omán, Jižní Afrika
Severní Amerika
Japonsko
Jižní Amerika, Austrálie, Nový Zéland, Singapure,
Taiwan
Indie
Evropa
Severní Amerika, Japonsko, Korea
CZ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elko EP AirIM-100 Serie

  • Página 1 ELKO EP, s.r.o. Palackého 493 AirIM-100 769 01 Holešov, Všetuly Česká republika Tel.: +420 573 514 211 e-mail: elko@elkoep.cz Převodník vstupu www.elkoep.cz Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Charakteristika Všeobecné instrukce • Převodník vstupu slouží k detekci stavů zařízení, které zabezpečují plynulý a bez- Internet věcí...
  • Página 2 Montáž 1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víč- AirIM-100NB ku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Pouze u AirIM-100NB: opatrně zasuňte nanoSIM (při vkládání nebo výměně nanoSIM nesmí být přístroj pod napětím!) 3. Výrobek lze připevnit dvěma způsoby: a) přímo na rovnou plochu nalepením* - na spodní...
  • Página 3 Výměna baterie Click! 1. Pomocí plochého šroubováku, který postupně zasunete do jedné a druhé drážky ve víč- ku a jeho vychýlením otevřete kryt. 2. Vyjměte vybitou baterii a do držáku zasuňte novou baterii. Pozor na polaritu. Obě LED 3x probliknou (viz indikace stavu přístroje). 3.
  • Página 4: Technické Parametry

    Technické parametry Certifi kace Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi kační ID pro Univerzální senzor AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Napájení Bateriové napájení: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Varování Životnost baterie: max. 5 let max. 3 roky (dle počtu vysílaných zpráv) Před instalací přístroje a před jeho uvedením do provozu se seznamte s návodem k pou- Externí...
  • Página 5 • Each network off ers diff erent tariff options - it always depends on the number of me- 8. Antenna ssages you want to send from your device. Information on these tariff s can be found in the current version of the ELKO EP pricelist. 9. Magnetic contact 10. Battery 11.
  • Página 6: Safe Handling

    Assembly 1. Using a fl at-blade screwdriver gradually slide it into one groove and the other in the lid AirIM-100NB and swing open the cover. 2. Only with AirIM-100NB: Carefully insert nanoSIM (the device must not be energized when inserting or replacing nanoSIM!) 3.
  • Página 7 Replacing batteries Click! 1. Using a fl at-blade screwdriver gradually slide it into one and then the other groove in the lid and swing open the cover. 2. Remove the discharged battery and insert a new battery into the holder. Beware of polarity.
  • Página 8: Technical Parameters

    Technical parameters Sigfi x Ready Certifi cation AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi cate ID for AirIM-100S Universal Sensor: P_0094_56EE_01 Power supply Battery power: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Warning Battery life: max. 5 years max. 3 years (depending on the frequency of use) Read the operating instructions before installing the device and putting it into opera- External power supply: 5 –...
  • Página 9 ELKO EP SLOVAKIA, s.r.o. Fraňa Mojtu 18, 949 01 Nitra AirIM-100 Slovenská republika Tel.: +421 37 6586 731 e-mail: elkoep@elkoep.sk www.elkoep.sk Prevodník vstupu Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Charakteristika Všeobecné inštrukcie • Prevodník vstupu slúži na detekciu stavov zariadení, ktoré zabezpečujú plynulú a Internet vecí...
  • Página 10 Montáž 1. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo AirIM-100NB viečku a jeho vychýlením otvorte kryt. 2. Iba u AirIM-100NB: opatrne zasuňte nanoSIM (pri vkladaní alebo výmene nanoSIM ne- smie byť prístroj pod napätím!) 3. Výrobok možno pripevniť dvoma spôsobmi: a) priamo na rovnú...
  • Página 11 Výmena batérií Click! 1. Pomocou plochého skrutkovača, ktorý postupne zasuniete do jednej a druhej drážky vo viečku a jeho vychýlením otvoríte kryt. 2. Vyberte vybitú batériu a do držiaku zasuňte novú batériu. Pozor na polaritu. Obidve LED 3x prebliknú (viď indikácia stavu prístroja). 3.
  • Página 12: Technické Parametre

    Technické parametre Certifi kácia Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Certifi kačný ID pre Univerzálny senzor AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Napájanie Batériové napájanie: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Varovanie Životnosť batérie: max. 5 rokov max. 3 roky (podľa počtu vysielaných správ) Pred inštaláciou prístroja a pred jeho uvedením do prevádzky sa zoznámte s návodom Externé...
  • Página 13: Általános Útmutató

    10. Elem • Minden hálózat különböző tarifacsomagokat kínál - mely mindig attól függ, hogy hány 11. Érzékelő csatlakozója üzenetet szeretne küldeni a készülékről. A tarifákról tájékozódhat az ELKO EP aktuális 12. M16x1,5 tömszelence, max. 10 mm árlistájában. átmérőjű kábel csatlakoztatásához 13.
  • Página 14 Telepítés 1. A fedél két oldalán található horonyba helyezett lapos csavarhúzóval pattintsa ki a kör- AirIM-100NB möket és nyissa fel a fedelet. 2. Csak az AirIM-100NB esetében: óvatosan tolja be a nanoSIM kártyát (a nanoSIM behelye- zésekor vagy cseréjekor az eszköz nem lehet feszültség alatt!) 3.
  • Página 15 Az elemek cseréje Click! 1. A fedél két oldalán található horonyba helyezett lapos csavarhúzóval pattintsa ki a körmöket és nyissa fel a fedelet. 2. Távolítsa el a lemerült elemet és helyezzen be egy újat a tartóba. Ügyeljen a polaritás- ra. Mindkét LED 3-szor villog (lásd az eszköz állapotának kijelzését). 3.
  • Página 16 Műszaki paraméterek Sigfox Ready tanúsítvány AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Az AirIM-100S univerzális érzékelő tanúsítványazonosítója: P_0094_56EE_01 Tápellátás Az elem feszültsége, típusa: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Figyelem Az elem élettartama: max. 5 év max. 3 év (az elküldött üzenetek számától függően) A készülék telepítése és üzembe helyezése előtt olvassa el a használati utasítást. A Külső...
  • Página 17 • Каждая сеть предлагает различные тарифные опции, которые зависят от коли- 12. Втулка M16x1.5 для кабеля макс. чества сообщений, отправляемых с вашего устройства. Информацию о тарифах Ø 10 мм можно найти в текущей версии прейскуранта компании ELKO EP. 13. Программируемые контакты 14. Программируемые контакты CH2 15. Программируемые контакты CH1 Подключение...
  • Página 18 Монтаж 1. Плоской отверткой нажмите поочередно на фиксаторы, расположенные на крыш- AirIM-100NB ке и, отклоняя ее, откройте корпус. 2. Только в AirIM-100NB: аккуратно вставьте нано SIM (при установке или замене нано SIM, устройство должно быть обесточено!). 3. Изделие можно закрепить двумя способами: a) закрепить...
  • Página 19 Замена батареек Click! 1. Плоской отверткой нажмите поочередно на фиксаторы, расположенные на крыш- ке и, отклоняя ее, откройте корпус. 2. Извлеките разряженную батарею, а на ее место вставьте новую, соблюдая поляр- ность. Оба светодиода мигнут три раза (см. индикация состояния устройства). 3.
  • Página 20: Технические Параметры

    Технические параметры Сертификация Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB Сертификационный ID для универсального датчика AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Питаниe Питание от батареи: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Внимание Срок службы батареи: макс. 5 лет макс. 3 лет (в зависимости от количества переданных сообщений) Перед...
  • Página 21 ELKO EP ESPAÑA S.L. C/ Josep Martinez 15a, bj AirIM-100 07007 Palma de Mallorca España Tel.: +34 971 751 425 e-mail: info@elkoep.es Convertidor de entrada www.elkoep.es Made in Czech Republic 02-16/2018 Rev.: 0 Característica Instrucciones generales • El convertidor de entrada sírve para detección de estados de dispositivos, que...
  • Página 22: Montaje

    Montaje 1. Con un destornillador de punta plana, gradualmente mediante las ranuras se abre la AirIM-100NB tapa. 2. Solo en AirIM-100NB: inserte con cuidado la nanoSIM (el dispositivo no puede ser bajo la tensión al insertar o cambio de la nanoSIM!) 3.
  • Página 23: Estados De Dispositivo

    Cambio de batería Click! 1. Con un destornillador de punta plana, gradualmente mediante las ranuras se abre la tapa. 2. Extraiga la batería agotada y inserte la nueva batería al soporte. Cuidado con la polari- dad. Ambas LEDs parpadean 3x (vea la indicación de estado del dispositivo). 3.
  • Página 24: Especificaciones

    Especifi caciones Certifi cación Sigfox Ready AirIM-100S AirIM-100L AirIM-100NB ID de certifi cación para sensor universal AirIM-100S: P_0094_56EE_01 Alimentación Alimentación por baterías: 1x 3.6V LS 14500 Li-SOCl Advertencia Vida de batería: máx. 5 años máx. 3 años (según el número de mensajes enviados) Lea las instrucciones de funcionamiento antes de instalar el dispositivo y ponerlo en fun- Alimentación externa: 5- 12 V DC (en el terminal)

Este manual también es adecuado para:

Airim-100sAirim-100lAirim-100nb

Tabla de contenido