Página 1
87164-46189-2008 montagehandleiding Aufbauanleitung notice de montage Instrucciones de construcción Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 2
87164- 46198-2008 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht aufgebauten Zustand bearbeitet werden können! Position Bezeichnung Länge Breite Höhe Stück Material 16034 Karibu Dreieck 37962 Dachpappe 10m² 16337 Beschlagbeutel Dreh-Kipp-Fenster...
Página 3
Position Bezeichnung Länge Breite Höhe Stück Material 26716 Abdeckung Schließblech 22599 Hütchen für EF-Tür 22,5 40587 28mm Fenster Element 16336 Umrüstleisten Fenster 20994 Hütchen für Fenster 22,5 Beschlagbeutel Zusatz Art.Nr. Artikel Größe Anzahl 3687 Schraube 43739 Schraube 3689 Schraube 42808 Schraube Anzahl Beschlagbeutel- Blockbohlenhaus...
Página 4
Abb. Wichtig!!! Alle Schraubverbindungen sind vorzubohren!!! Unterleger laut Zeichnung auslegen, zusägen und mit dem Untergrund fest verbinden. Die Unterleger eben und im rechten Winkel verlegen! Mit den halben Frontbohlen und halben Rückwandbohlen beginnen. Die halben Bohlen mit den Unterlegern mit Spax bei der Vorbohrung verschrauben.
Página 5
mögliche Spaltenbildung mogelijke vorming van spleten Formation de fentes possible Spax Vis Spax Spax spax- Vis Spax schroeven spaxschroeven ca.2cm ca.2cm...
Página 11
het dakleer Die Dachpappe / / la toile bitumée / El cartón asfaltado ca. 10cm ca. 5cm ca. 10cm 3948 ca. 5cm Achtung! dies ist nur ein Verlegebeispiel. Die ¡Atención! Éste es sólo un ejemplo de colocación. Attentie! Het dak is niet begaanbaar. Anzahl der Dachpappbahnen richtet sich nach Ihrer El número de tiras de cartón asfaltado depende De constructie is ontworpen voor een totale...
Página 20
32414 08.12.2004 Hütchenprofil/ afdekprofiel/ Profil chapeau/ Perfil de sombrere 660mm Fensterrahmen / raamkozijn / Cadre de la fenêtre / Marco de la ventana aufrechter Fens- terrahmen/ Encadrement de fenêtre vertical/ verticaal raamkozijn/ 3.-4. Marco de la ventana vertical Spax/ spax- schroeven/ Vis spax/ Tornillo Spax...
Página 21
32414 08.12.2004 1. Fensterausschnitt aussägen /erweitern. Die Höhe 1. Percer l’ouverture de fenêtre. La hauteur et und Lage nicht von fogender Zeichnung abnehmbar. Seite „Verschraubung Ausschnitte“ beachten! l’emplacement sont laissés à votre choix et ne corres- pondent pas obligatoirement à l’illustration ci-dessous. Fensterausschnittsmass: 775 hoch, 660 breit Suivre les consignes de la page «...
Página 23
Handling Wartung Pflege der Tür Einstellen der Tür: Die Tür muss genau ausgerichtet werden damit eine einwandfreie Funk- tion gegeben ist. Der Türrahmen muss rechtwinklig und lotrecht einge- baut sein. Weiterhin muss der Türrahmen so montiert sein, dass er oben und unten die selbe Breite hat.
Página 24
Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Instellen van de deur: De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het deurkozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd. Verder moet het frame zo zijn gemonteerd dat het boven en onder even breed is. Als de deur niet sluit of een deurblad hangt scheef, dan kan dit worden gecorrigeerd door de schroefscharnieren iets naar binnen of naar buiten te draaien.
Página 25
Usage, maintenance et entretien de la porte Réglage de la porte : Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec précision. L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit également présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie inférieure.
Manejo mantenimiento cuidado de la puerta Ajustar la puerta: La puerta deberá estar exactamente alineada a fin de que su funcionamiento perfecto esté garantizado. El marco de la puerta deberá estar montado en ángulo recto y perpendicularmente. Asimismo el marco de la puerta deberá estar montado de manera que tenga el mismo ancho arriba que abajo.