Descargar Imprimir esta página

UNILITE CRI-H200R Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

PRODUKTMERKMALE
• Hochwertige 200 Lumen weiße COB LED
• Mehrfarbige COB-LED mit hohem CRI von 96+
• 3 Farbtemperaturen: CCT - 2700k / 4500k / 6500k
• Sensormodus für Freisprechbetrieb
• Voll verstellbares, rutschfestes, mit Silikon ausgekleidetes Stirnband
• Super robuste Konstruktion - IK07 stoßfest
• IP65 staub- und wasserdicht
• 60 ° Drehkopf
• Rot-Grün-Ladeanzeige
• Jetzt wiederaufladbar USB-C (1 m Kabel enthalten)
• Schnellere Ladezeit von 2 ½ Stunden
AKKU - Lithium-Polymer-Akku 3,7 V / 1500 mAh
GEWICHT - 110 g
ABMESSUNGEN - Scheinwerfer - H: 48 x B: 79 x T: 46 mm
BETRIEB
Rechter Schalter = FARBWAHL Schalterfolge: Warmweiß 2700k> Tageslicht
4500k> Kaltweiß 6500k> AUS
SPEICHERFUNKTION: - Wenn in einer Einstellung länger als 8 Sekunden
eingeschaltet bleibt, wird das nächste Drücken ausgeschaltet. Wenn Sie das nächste
Mal EIN drücken, kehren Sie zur zuletzt verwendeten Farbeinstellung zurück.
Linker Schalter = SENSORMODUS - Drücken Sie den linken Schalter, um den
SENSOR-Modus zu aktivieren. Ein rotes Licht zeigt an, dass der Sensor aktiviert ist.
Bewegen Sie dann Ihre Hand vor den Scheinwerfer, um ihn ein- oder auszuschalten
(Erfassungsabstand ca. 15 cm).
Drücken Sie den SENSOR-Schalter erneut, um den SENSOR-Modus auszuschalten.
FONCTIONALITÉS
• LED COB blanche de haute qualité de 200 lumens
• LED COB multicolore avec un CRI élevé de 96+
• 3 températures de couleur: CCT - 2700k / 4500k / 6500k
• Mode capteur pour un fonctionnement mains libres
• Bandeau doublé de silicone antidérapant entièrement réglable
• Construction très résistante - IK07 résistant aux chocs
• IP65 résistant à la poussière et à l'eau
• Tête rotative à 60 °
• Indicateur de charge rouge-vert
• Maintenant rechargeable par USB-C (câble de 1 m inclus)
• Temps de charge plus rapide de 2 heures et demie
BATTERIE - Batterie rechargeable en lithium-polymère de 3.7v 1500 mAh
POIDS - 110G
DIMENSIONS - Lampe frontale - H: 48 x L: 79 x P: 46mm
OPÉRATION
Commutateur droit = SÉLECTION DES COULEURS Séquence de commutation:
Blanc chaud 2700k> Lumière du jour 4500k> Blanc froid 6500k> OFF
FONCTION DE MÉMOIRE: - si elle est laissée sur ON dans n'importe quel réglage
pendant plus de 8 secondes, la prochaine pression s'éteindra. Appuyez ensuite sur
ON pour revenir au dernier réglage de couleur utilisé.
Interrupteur gauche = MODE CAPTEUR - appuyez sur l'interrupteur gauche pour
activer le mode CAPTEUR, un voyant rouge apparaîtra pour indiquer que le capteur
est activé. Agitez ensuite votre main devant le phare pour l'allumer ou l'éteindre
(distance de détection d'environ 15 cm). Appuyez à nouveau sur le commutateur
SENSOR pour désactiver le mode SENSOR.
CARATTERISTICHE
• LED COB bianco da 200 lumen di alta qualità
• LED COB multicolore con CRI elevato di 96+
• 3 Temperature di colore: CCT - 2700k / 4500k / 6500k
• Modalità sensore per il funzionamento a mani libere
• Archetto rivestito in silicone antiscivolo completamente regolabile
• Costruzione super robusta: resistente agli urti IK07
• IP65 resistente alla polvere e all'acqua
• Testa rotante 60 °
• Indicatore di carica da rosso a verde
• Ora USB-C ricaricabile (cavo da 1 m incluso)
• Tempo di ricarica più veloce di 2 ore e mezza
BATTERIA - Batteria ricaricabile ai polimeri di litio da 3,7 V, 1500 mAh
PESO - 110 g
DIMENSIONI - Torcia frontale - H: 48 x L: 79 x P: 46 mm
FUNZIONAMENTO
Interruttore destro = SELEZIONE COLORE Sequenza di commutazione: Bianco
caldo 2700k> Luce diurna 4500k> Bianco freddo 6500k> OFF
FUNZIONE DI MEMORIA: - se lasciato su ON in qualsiasi impostazione per più
di 8 secondi, la pressione successiva si spegnerà. La successiva pressione di ON
tornerà all'ultima impostazione di colore utilizzata.
Interruttore sinistro = MODALITÀ SENSORE - premere l'interruttore sinistro per
attivare la modalità SENSORE, apparirà una luce rossa per indicare che il sensore è
attivato. Quindi agita la mano davanti al faro per accenderlo o spegnerlo (distanza
di rilevamento circa 15 cm).
Premere nuovamente l'interruttore SENSOR per disattivare la modalità SENSOR.
CARACTERÍSTICAS
• LED COB blanco de 200 lúmenes de alta calidad
• LED COB multicolor con alto CRI de 96+
• 3 temperaturas de color: CCT - 2700k / 4500k / 6500k
• Modo de sensor para operación manos libres
• Diadema con forro de silicona antideslizante totalmente ajustable
• Construcción superresistente - IK07 resistente a los golpes
• IP65 resistente al polvo y al agua
• Cabezal giratorio de 60 °
• Indicador de carga de rojo a verde
• Ahora USB-C recargable (cable de 1 m incluido)
• Tiempo de carga más rápido de 2 horas y media
BATERÍA - Batería recargable de polímeros de litio de 3,7 V, 1500mAh
PESO - 110 g
DIMENSIONES - Linterna frontal - H: 48 x W: 79 x D: 46 mm
OPERACIÓN
Interruptor derecho = SELECCIÓN DE COLOR Secuencia de interruptores: Blanco
cálido 2700k> Luz de día 4500k> Blanco frío 6500k> APAGADO
FUNCIÓN DE MEMORIA: - si se deja ENCENDIDO en cualquier ajuste durante más
de 8 segundos, la siguiente presión se apagará. A continuación, presione ON para
volver a la última configuración de color utilizada.
Interruptor izquierdo = MODO SENSOR: presione el interruptor izquierdo para
activar el modo SENSOR, aparecerá una luz roja para indicar que el sensor
está activado. A continuación, mueva la mano delante del faro para encenderlo
o apagarlo (distancia de detección de aproximadamente 15 cm). Presione
nuevamente el interruptor SENSOR para APAGAR el modo SENSOR.
www.unilite.co.uk
AUFLADUNG
1. Verwenden Sie nur ein 5-V-USB-Kabel vom Typ C (1 m Kabel im Lieferumfang
enthalten).
2. Heben Sie die Ladeanschlussabdeckung an der Unterseite des Scheinwerfers
an.
3. Stecken Sie das USB-C-Ende des Kabels in den Ladeanschluss.
4. Stecken Sie das USB-Ende des Kabels in einen USB-Ladeanschluss (5 V 1 A
Ausgang nicht überschreiten, da dies zu Beschädigungen führen kann).
5. Die rote LED blinkt, um den Ladevorgang anzuzeigen. Die grüne LED zeigt an,
dass der Akku vollständig aufgeladen ist.
6. Ladezeit: 2 ½ Stunden
** Garantie erlischt, wenn sie nicht mit den angegebenen Ladegeräten verwendet wird **
HINWEIS & WICHTIGE INFORMATIONEN!
Schauen Sie nicht direkt auf die LED. Arbeiten Sie nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder extremen Temperaturbedingungen (unter -10 ° C oder
über 40 ° C).
LEDs werden beim Einschalten warm / heiß; Berühren Sie die LEDs nicht und legen
Sie sie niemals mit der Vorderseite nach unten auf eine Oberfläche - Brandgefahr!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gehäuse, der Ladeanschluss oder
das Kabel sichtbar beschädigt sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie einen USB-
Steckeradapter verwenden, und überprüfen Sie ihn auf Beschädigungen. 5 V 1 A
Ausgangsleistung NICHT überschreiten, da sonst die Batterie beschädigt werden
kann.
Der Akku erreicht nach einigen vollständigen Lade- und Entladezyklen die volle
Leistung.
Um den Akku in einem optimalen Zustand zu halten, sollte er alle 3-6 Monate
aufgeladen werden, insbesondere wenn er längere Zeit nicht verwendet wird. Laden
Sie die Batterien vor der Lagerung immer vollständig auf.
RECHARGEMENT
1. Utilisez uniquement un câble USB-type-C 5V (câble de 1 m inclus)
2. Soulevez le couvercle du port de charge au bas du phare.
3. Branchez l'extrémité USB-C du câble dans le port de charge.
4. Branchez l'extrémité USB du câble dans un port de chargement USB (ne
dépassez pas la sortie 5V 1A ou des dommages peuvent survenir).
5. La LED rouge clignotante indique la charge, la LED verte indique complètement
chargée.
6. Temps de charge: 2 heures et demie
** Garantie annulée si non utilisé avec les chargeurs spécifiés **
CONSEILS ET INFORMATIONS IMPORTANTES!
Ne regardez pas directement la LED. N'utilisez pas l'appareil en plein soleil ou dans
des conditions de températures extrêmes (inférieures à -10 ° C ou supérieures
à 40 ° C).
Les LED deviendront chaudes / chaudes lorsqu'elles seront allumées; ne touchez
pas et ne placez jamais les LED face vers le bas sur aucune surface - risque
d'incendie!
N'utilisez pas l'appareil s'il y a des dommages visibles sur le boîtier, le port de
charge ou le câble. Faites attention lorsque vous utilisez un adaptateur de prise
USB, vérifiez tout dommage. NE PAS dépasser la sortie 5V 1A ou des dommages
peuvent survenir à la batterie.
La batterie rechargeable atteindra ses performances optimales après quelques
cycles complets de charge et de décharge.
Pour maintenir la batterie rechargeable dans des conditions optimales, elle doit
être rechargée tous les 3 à 6 mois, surtout si elle n'est pas utilisée pendant une
longue période. Chargez toujours complètement les batteries avant de les ranger.
RICARICA
1. Utilizzare solo un cavo USB di tipo C da 5 V (cavo da 1 m incluso)
2. Sollevare il coperchio della porta di ricarica nella parte inferiore del faro.
3. Collegare l'estremità USB-C del cavo alla porta di ricarica.
4. Collegare l'estremità USB del cavo a una porta di ricarica USB (non superare
l'uscita 5V 1A o potrebbero verificarsi danni).
5. Il LED rosso lampeggiante indica la carica, il LED verde indica che è
completamente carico.
6. Tempo di ricarica: 2 ½ ore
** Garanzia nulla se non utilizzata con i caricatori specificati **
CONSIGLI E INFORMAZIONI IMPORTANTI!
Non guardare direttamente il LED. Non utilizzare alla luce solare diretta o in
condizioni di temperatura estreme (inferiori a -10 ° C o superiori a 40 ° C).
I LED diventeranno caldi / caldi quando vengono accesi; non toccare e non
posizionare mai i LED rivolti verso il basso su alcuna superficie - rischio di incendio!
Non utilizzare il dispositivo se sono presenti danni visibili all'alloggiamento, alla
porta di ricarica o al cavo. Fare attenzione quando si utilizza un adattatore per
presa USB, controllare eventuali danni. NON superare i 5 V 1 A di uscita, altrimenti
la batteria potrebbe subire danni.
La batteria ricaricabile raggiungerà le massime prestazioni dopo alcuni cicli
completi di carica e scarica.
Per mantenere la batteria ricaricabile in condizioni ottimali, dovrebbe essere
ricaricata ogni 3-6 mesi, soprattutto se non viene utilizzata per un lungo periodo
di tempo. Caricare sempre completamente le batterie prima di riporle.
Proteggere sempre le batterie da calore, luce solare intensa, fuoco, acqua e
umidità - pericolo di esplosione!
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable USB tipo C de 5 V (cable de 1 m incluido)
2. Levante la tapa del puerto de carga en la parte inferior del faro.
3. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga.
4. Enchufe el extremo USB del cable en un puerto de carga USB (no exceda la
salida de 5V 1A o podrían ocurrir daños).
5. El LED rojo parpadeando indica que se está cargando, el LED verde muestra que
está completamente cargado.
6. Tiempo de carga: 2 ½ horas
** Garantía nula si no se usa con los cargadores especificados **
¡CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente al LED. No lo utilice bajo la luz solar directa o en condiciones
de temperatura extrema (por debajo de -10⁰C o por encima de 40⁰C).
Los LED se calentarán / calentarán cuando se enciendan; No toque ni coloque los
LED boca abajo sobre ninguna superficie - ¡Riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible en la carcasa, el puerto de carga o
el cable. Tenga cuidado al utilizar un adaptador de enchufe USB, compruebe si hay
daños. NO exceda la salida de 5V 1A o podría dañar la batería.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento después de algunos ciclos
completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones, debe recargarse
cada 3-6 meses, especialmente si no se utiliza durante un período de tiempo
prolongado. Cargue siempre las baterías por completo antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías del calor, la luz solar intensa, el fuego, el agua y la
humedad; ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, pueden derramarse líquidos. EVITE el contacto, ya
CRI-H200R
Batterien immer vor Hitze, starker Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und
Feuchtigkeit schützen - Explosionsgefahr!
Wenn eine Batterie beschädigt ist, können Flüssigkeiten austreten. Vermeiden
Sie Kontakt, da dies zu Hautreizungen und / oder Verbrennungen führen kann. Bei
Hautkontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei anhaltender Reizung einen Arzt
aufsuchen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn Lithiumbatterieflüssigkeit mit
den Augen in Kontakt kommt.
Kinder unter 12 Jahren sollten das Produkt nur unter Aufsicht von Erwachsenen
verwenden.
Öffnen, zerlegen oder versuchen Sie nicht, das Produkt zu modifizieren. Dies
führt zum Erlöschen der Garantie und kann gefährlich sein. Eine unsachgemäße
Verwendung oder Änderung ist nicht von der Garantie abgedeckt.
Achten Sie darauf, dass das Objektiv nicht mit harten / scharfen Gegenständen in
Kontakt kommt. Beschädigungen / Kratzer an den Objektiven beeinträchtigen die
Lichtleistung.
Dieses Produkt ist wasserdicht gegen IPX5 - NICHT SUBMERGEN. Wenn
das Produkt übermäßiger Feuchtigkeit / Wasser ausgesetzt wurde, erlischt
möglicherweise die Garantie.
Dieses Produkt hat eine Standardgarantie von 1 Jahr (oder verlängert auf 2 Jahre,
sobald es online unter WWW.UNILITE.CO.UK registriert ist) gegen Herstellungsfehler
und -fehler. Es deckt keinen normalen Verschleiß, Modifikationen, versehentliche
Schäden oder schlechte Wartung ab. Unilite-Garantien gelten nicht für Batterielecks
oder die Verwendung falscher Ladegeräte und Kabel, die die Batterien beschädigen
können.
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im normalen Hausmüll. Die Entsorgung muss über
ein autorisiertes Entsorgungszentrum für Elektrogeräte oder über Ihre örtliche
Abfallentsorgungseinheit erfolgen.
Bitte verwenden Sie Verpackungen nach Möglichkeit wieder oder recyceln Sie sie.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen oder für
nachfolgende Besitzer auf.
Protégez toujours les batteries de la chaleur, du soleil intense, du feu, de l'eau et
de l'humidité - risque d'explosion!
Si une batterie est endommagée, des liquides peuvent s'échapper. ÉVITER tout
contact car cela peut entraîner une irritation cutanée et / ou des brûlures. En cas
de contact cutané, rincer abondamment à l'eau. Si l'irritation persiste, consultez
un médecin. Consultez immédiatement un médecin si le liquide de la batterie au
lithium entre en contact avec les yeux.
Les enfants de moins de 12 ans ne doivent utiliser le produit que sous la
surveillance d'un adulte.
Ne pas ouvrir, démonter ni tenter de modifier le produit; cela annulera la garantie
et peut être dangereux. Une utilisation ou une modification incorrecte n'est pas
couverte par la garantie.
Veillez à ne pas laisser la lentille entrer en contact avec des objets durs / pointus,
les dommages / rayures sur les lentilles affecteront le rendement lumineux.
Ce produit est résistant à l'eau selon IPX5 - NE PAS IMMERGER. Si le produit a été
soumis à une humidité / eau excessive, la garantie peut être annulée.
Ce produit bénéficie d'une garantie standard d'un an (ou étendue à 2 ans une fois
enregistré en ligne sur WWW.UNILITE.CO.UK) contre les défauts de fabrication et
les défauts. Il ne couvre pas l'usure normale, les modifications, les dommages
accidentels ou un mauvais entretien. Les garanties Unilite ne couvrent pas les
fuites de batterie ou l'utilisation de chargeurs et de câbles incorrects susceptibles
d'endommager les batteries.
Ne jetez pas cet appareil avec les ordures ménagères. Il doit être éliminé dans un
centre d'élimination d'appareils électriques agréé ou dans votre déchetterie locale.
Veuillez réutiliser ou recycler les emballages si possible.
Conservez ces instructions pour référence future ou pour les possesseurs
ultérieurs.
Se una batteria è danneggiata, i liquidi possono fuoriuscire. EVITARE il contatto in
quanto ciò può causare irritazioni e / o ustioni alla pelle. In caso di contatto con la
pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. Se l'irritazione persiste, consultare
un medico. Rivolgersi immediatamente a un medico se il liquido della batteria al
litio viene a contatto con gli occhi.
I bambini di età inferiore a 12 anni devono utilizzare il prodotto solo sotto la
supervisione di un adulto.
Non aprire, smontare o tentare di modificare il prodotto; ciò invaliderà la garanzia
e può essere pericoloso. L'uso o la modifica impropria non è coperta dalla garanzia.
Fare attenzione a non lasciare che l'obiettivo venga a contatto con oggetti duri /
appuntiti, danni / graffi alle lenti influenzeranno l'emissione di luce.
Questo prodotto è resistente all'acqua a IPX5 - NON IMMERGERSI. Se il prodotto
è stato sottoposto a umidità / acqua eccessiva, la garanzia potrebbe essere nulla.
Questo prodotto ha una garanzia standard di 1 anno (o estesa a 2 anni una volta
registrato online su WWW.UNILITE.CO.UK) contro difetti di fabbricazione e difetti.
Non copre la normale usura, modifiche, danni accidentali o scarsa manutenzione.
Le garanzie Unilite non coprono perdite dalla batteria o l'uso di caricabatterie e cavi
non corretti che possono danneggiare le batterie.
Non smaltire questo dispositivo nei normali rifiuti domestici. Deve essere smaltito
tramite un centro di smaltimento di apparecchiature elettriche autorizzato o
presso l'unità di smaltimento dei rifiuti locale.
Si prega di riutilizzare o riciclare l'imballaggio ove possibile.
Conservare queste istruzioni per riferimento futuro o per i successivi possessori.
que esto puede provocar irritación y / o quemaduras en la piel. Si ocurre contacto
con la piel, enjuague bien con agua. Si la irritación continúa, consulte a un médico.
Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la batería de litio entra en
contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto bajo la supervisión
de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modificar el producto; esto anulará la garantía y
puede ser peligroso. El uso indebido o la modificación no están cubiertos por la
garantía.
Tenga cuidado de no permitir que la lente entre en contacto con objetos duros o
afilados, los daños o rayones en las lentes afectarán la salida de luz.
Este producto es resistente al agua según IPX5 - NO SUMERGIR. Si el producto
ha sido sometido a humedad / agua excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o se extiende a 2 años una
vez registrado en línea en WWW.UNILITE.CO.UK) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, modificaciones, daños accidentales
o mantenimiento deficiente. Las garantías de Unilite no cubren las fugas de la
batería o el uso de cargadores y cables incorrectos que pueden dañar las baterías.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal. Debe eliminarse
a través de un centro de eliminación de aparatos eléctricos autorizado o en su
unidad de eliminación de desechos local.
Reutilice o recicle el embalaje siempre que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para poseedores posteriores.

Publicidad

loading