Descargar Imprimir esta página

SEEK SKLE-350 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Important Safety Instructions
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
CAREFULLY BEFORE EACH USE.
2. If you do not understand these instructions, need
clari cation or further explanation, please call our toll
free answer line for assistance at 1-800-867-6763.
3. Failure to follow all instructions and safety rules or
other basic safety precautions may result in serious
personal injury or death.
4. DANGER! METAL CONDUCTS ELECTRICITY! Do not let
the load extender or any load come in contact with
live electrical wires.
5. Inspect before each use. Never use a damaged, bent
or broken load extender.
6. Never make repairs of damaged or missing parts. If
unit is damaged, contact the manufacturer.
7. Attach the load extender to a vehicle while parked on
a dry, at, level surface with the emergency brake
engaged and the vehicle engine o .
8. Never exceed the maximum evenly distributed load
capacity of 350 lbs (158 kg).
9. Distribute the load evenly. Uneven loads may cause
the load extender to tip, resulting in damage to
personal property or to the vehicle.
10. Be aware of shifting loads. Always use tie-down
restraints (not included) to secure any load.
11. Always attach a warning ag (not included) to the
end of the load.
12. Never release the hitch pin or attempt to reposition
the load extender while loading or unloading.
13. Do not transport ammable or combustible items.
Instrucciones de seguridad importantes
1. LEE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
ANTES DE CADA USO.
2. Si no entiendes estas instrucciones, o necesitan ser
aclaradas o explicadas aún más, por favor, llama a
nuestra línea de asistencia gratuita al 1-800-867-6763.
3. No seguir todas las instrucciones y reglas de
seguridad u otras precauciones básicas podría
provocar lesiones graves o la muerte.
4. ¡PELIGRO! ¡EL METAL CONDUCE ELECTRICIDAD! No
dejes que el extensor de carga o cualquier carga entre
en contacto con los cables eléctricos.
5. Revisa el artefacto antes de cada uso. Nunca uses un
extensor de carga dañado, torcido o roto.
6. No realices reparaciones de las piezas dañadas o
faltantes. Si la unidad está dañada, contacte
con el fabricante.
7. Conecta el extensor de carga a un vehículo que esté
estacionado en una super cie seca, plana y nivelada
con el freno de emergencia puesto y el motor
apagado.
8. Nunca sobrepases el límite máximo los 158 kg de
carga total distribuida uniformemente.
2
14. Never allow loads or items on the load extender to
block or impede vehicle exhaust from the vehicle.
15. Loading items near the exhaust system can cause re
or damage to personal property and vehicle.
16. Never leave unsecured items on the load extender
while operating the vehicle.
17. Keep the load extender clean.
18. It is recommended the general condition of the load
extender be examined before each use. Keep all of
the parts dry, clean and free from oil and grease.
19. Do not drop or abuse load extender.
20. Do not sit or stand on load extender.
21. This load extender is not a toy.
Keep away from children.
22. Never go underneath a load.
23. Do not use if under the in uence of alcohol or drugs.
24. Pay close attention to your surroundings when using
the load extender. This will extend the length of
your vehicle.
25. Remove the load extender from your vehicle
when not in use.
26. Wear safety goggles and heavy working gloves when
setting up or taking down the load extender. Do not
wear loose clothing, jewelry or uncon ned long hair.
27. Before using the load extender, check the hardware
and make sure the hitch pins and hitch pin clips are
securely in place.
28. Store load extender in a safe and dry place.
29. Contact local DOT to verify all safety guidelines are
being followed before transporting any load.
9. Distribuye la carga de forma pareja. Las cargas
disparejas podrían hacer que el extensor de carga se
incline, provocando daños a la propiedad privada
o al vehículo.
10. Ten en cuenta el desplazamiento de las cargas. Usa
siempre sujetadores (no incluidos) para asegurar
cualquier carga.
11. Coloca siempre una bandera de advertencia (no
incluida) en el extremo de la carga.
12. Nunca sueltes el pasador de enganche o intentes
reposicionar el extensor de carga mientras
cargas o descargas.
13. No transportes artículos in amables o combustibles.
14. Nunca permitas que las cargas o artículos en el
extensor de carga bloqueen u obstruyan el escape
del vehículo.
15. Los artículos de carga cerca del sistema de escape
podrían provocar incendios o daños a la propiedad
privada y vehículo.
16. Nunca dejes artículos sin asegurar en el extensor de
carga mientras el vehículo está en funcionamiento.
17. Mantén limpio el extensor de carga.
Step 2:
Slide the T-support onto the L-extension. The T-support has 5 adjustable heights. Align the
holes for your load height and slide the hitch pin through both sections. Secure by
attaching the hitch pin clip to the end of the hitch pin. Once all adjustments have been
made, ALL hitch pins and hitch pin clips must be secure. Before using the load extender,
check the hardware and make sure the hitch pins are securely in place.
Paso 2:
Desliza el soporte en T en la extensión en L. El soporte en T tiene 5 alturas ajustables. Alinea
los ori cios de la altura de la carga y desliza el pasador de enganche por ambas secciones.
Asegúralo colocando el sujetador de pasador de enganche en el extremo del pasador de
enganche. Una vez hechos todos los ajustes, TODOS los pasadores de enganche y sus
sujetadores tienen que quedar bien asegurados. Antes de usar el extensor de carga, revisa
los herrajes y asegúrate de que los pasadores de enganche estén seguros en su lugar.
Étape 2:
Faites glisser le support en T sur la rallonge en L. Le support en T a 5 hauteurs réglables.
Alignez les trous pour la hauteur de votre chargement et faites glisser la goupille d'attelage
à travers les deux sections. Fixez solidement en attachant l'agrafe pour goupille d'attelage à
l'extrémité de la goupille d'attelage. Une fois que tout est réglé, TOUTES les goupilles
d'attelage et agrafes pour goupille d'attelage doivent être xées solidement. Avant d'utiliser
la rallonge de chargement, examinez la quincaillerie et véri ez que les goupilles d'attelage
sont fermement en place.
7

Publicidad

loading